轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 8级英语阅读 - > 爱情物语:什么是“七月之懒”
爱情物语:什么是“七月之懒”
添加时间:2019-03-07 09:54:40 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Those in a serious relationship have long been warned about the dangers of the seven-year itch1. But research has found couples risk running into trouble far earlier-thanks to the seven-month slouch。

    已婚男女要警惕“七年之痒”说法由来已久。但一项调查发现,情侣之间出现问题的时间要远远早于七年,这就是“七月之懒”。

    This is the point at which we stop trying quite so hard to impress our new love and start revealing all the bad habits that have so far remained hidden。

    当两人在一起相处了七个月之后,双方不再像刚开始那样努力想给对方留下好印象,而开始“原形毕露”。

    These can include unsavoury bodily functions such as breaking wind in front of an other half, nose picking or letting armpits go unshaven. Before the milestone2, most couples enjoy an extended honeymoon3 period where both go out of their way to keep well-groomed and observe good manners。

    比如,当着对方的面放屁、挖鼻子,或不刮腋毛。而在此之前,很多情侣都处于热恋期,两人都用心地装扮自己,努力在对方面前保持好的形象。

    However, it seems once a couple has been together for around seven months they decide they really do love each other and start to let go。

    然而,似乎两人在一起到了七个月左右时,他们就会觉得彼此的感情已经稳定,便开始放任自流。

    According to a survey of 1,000 adults, the seven-month point is when couples are most likely to think it acceptable to stop paying attention to details such as shaving regularly and keeping nails trimmed while also putting their bad habits on display。

    一项对1000名成年人开展的调查显示,情侣们在一起到了七个月时,便开始觉得可以不再注意定期刮毛和修指甲这样的细节问题,而且还会渐渐暴露出自己的坏习惯。

    More than nine in ten women and almost as many men admit that they let themselves go once they are in the full throes of a romance。

    90%以上的女性承认,一旦感情稳定下来,她们便开始放松自己。相同比例的男性也是如此。

    However it seems men are far happier to relax their standards while more women told researchers from Remington that they never allow themselves to be seen looking hairy or too unkempt。

    然而据雷明顿调查人员的调查,男性似乎更容易放松自己的标准,较多的女性称她们从不会让自己看起来头发凌乱或邋里邋遢。

    More than half of all adults said they make a special effort at the start of a relationship。

    超过一半的人说他们在刚开始谈恋爱时都特别注意这些问题。

    Once life with their other half becomes more routine, 48 per cent said they start breaking wind in front of their partner, 68 per cent will skip sexy clothes for unflattering outfits4 round the house and 58 per cent walk around naked。

    而一旦与另一半的感情稳定下来,48%的人会开始当着对方的面放屁,68%的人不再追求性感的衣着,而是穿得非常随便,58%的人会光着身子在屋里走来走去。

    Only 6 per cent said they would never let their partner see them be so uncouth5

    只有6%的人说他们永远不会在伴侣面前表现得如此放肆。

    There are also still some traditionalists out there, with 13 per cent saying they believe revealing bad habits is only acceptable after marriage。

    调查对象中不乏一些传统人士,13%的人认为只有在结婚之后才可以放松一点。

     8级    双语 
     单词标签: itch  milestone  honeymoon  outfits  uncouth 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 itch [ɪtʃ] 9aczc   第8级
    n.痒,渴望,疥癣;vi.发痒,渴望
    参考例句:
    • Shylock has an itch for money. 夏洛克渴望发财。
    • He had an itch on his back. 他背部发痒。
    2 milestone [ˈmaɪlstəʊn] c78zM   第9级
    n.里程碑;划时代的事件
    参考例句:
    • The film proved to be a milestone in the history of cinema. 事实证明这部影片是电影史上的一个里程碑。
    • I think this is a very important milestone in the relations between our two countries. 我认为这是我们两国关系中一个十分重要的里程碑。
    3 honeymoon [ˈhʌnimu:n] ucnxc   第8级
    n.蜜月(假期);vi.度蜜月
    参考例句:
    • While on honeymoon in Bali, she learned to scuba dive. 她在巴厘岛度蜜月时学会了带水肺潜水。
    • The happy pair are leaving for their honeymoon. 这幸福的一对就要去度蜜月了。
    4 outfits [ˈautfits] ed01b85fb10ede2eb7d337e0ea2d0bb3   第8级
    n.全套装备( outfit的名词复数 );一套服装;集体;组织v.装备,配置设备,供给服装( outfit的第三人称单数 )
    参考例句:
    • He jobbed out the contract to a number of small outfits. 他把承包工程分包给许多小单位。 来自辞典例句
    • Some cyclists carry repair outfits because they may have a puncture. 有些骑自行车的人带修理工具,因为他们车胎可能小孔。 来自辞典例句
    5 uncouth [ʌnˈku:θ] DHryn   第9级
    adj.无教养的,粗鲁的
    参考例句:
    • She may embarrass you with her uncouth behavior. 她的粗野行为可能会让你尴尬。
    • His nephew is an uncouth young man. 他的侄子是一个粗野的年轻人。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: