轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 9级英语阅读 - > 前辈经验:十种“极品男”绝对要不得
前辈经验:十种“极品男”绝对要不得
添加时间:2019-04-02 09:00:54 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • He's cute, fun, smart and you can't stop thinking about him. Not so fast. While many men may seem ideal after just a few weeks of dating, upon closer inspection1, there can be warning signs that you should avoid a relationship with this person. It is important to recognize these warning signs before it's too late.

    他长得帅,又很有趣,而且聪明,你都没法停下来不去想他。别太快陷进去。有些男人在约会几周后看上去似乎就是理想的另一半,但再仔细观察一下,有些警示信息就会出现了,告诉你这样的男人要不得。尽快发现这些警示很重要,以免后悔莫及。

    1. The set-in-his-ways guy.

    只按自己方式做事的男人

    These men will only become more rigid2 over time. Dating someone who refuses to do anything new makes for a long-term relationship that is both boring and one-sided. Assuming that he will eventually change and open up to your hobbies is misguided. This will likely never happen.

    随着年龄的增长,这样的男人只会越来越固执。如果你的约会对象不愿意做些新的事情来维持你们的关系,不让你们的关系变得单调又一边倒的话,假设这样的男人会改变,并且会迎合你的兴趣,那你就太天真了。这种事是绝对不会发生的。

    2. The pick-up-after-me guy.

    需要你来料理生活的男人

    You are his partner, not his maid. Men who expect you to clean up their dishes, pick up their clothes and take care of them as if they are little children on a consistent basis need a really check, and will likely treat you as if you are their mother for the rest of their lives.

    你是他的另一半,而不是他的女佣。这种男人会指着你来刷盘子、洗衣服、照顾他的饮食起居,把自己当成是需要人经常照顾的小孩,而把你当成是他的老妈子。

    3. The I-don't-know-what-I'm-looking-for guy.

    “我不知道我要什么”的男人

    One day, he wants a relationship. The next day, he wants kids. Two months later, he's not sure about either. Often times when this line is pulled, its code for “I'm looking for a marriage and kids, just not with you.” Steer3 clear.

    今天他想要谈恋爱,明天他想要有孩子,两个月后,他又什么都不确定了。经常出现从这种男人嘴里说出的台词是“我想要结婚,也想要有孩子,不过不是和你。”想想清楚吧,妹子们。

    4. The I-need-to-watch-sports-all-the-time guy.

    “我只想一直看比赛”的男人

    There's nothing wrong with sitting on the couch and watching sports. Many guys do. But this should never trump4 the responsibilities of a relationship or take precedence over family obligations. There is a difference between loving sports and having a childish obsession5 with them. Choose a man who knows the difference.

    蜷坐在沙发上,看看体育比赛,这没什么不好的,很多男人都会这么做。但是决不能因此而逃避家庭中的责任和义务。热爱体育和孩子气的沉迷比赛是有很大不同的。你要找的男人必须要会分辨其中的差别。

    5. The I-don't-like-your-friends guy.

    “我不喜欢你的朋友”的男人

    No man is more important than your friends. If he doesn't like them and refuses to hang out with them, leave immediately.

    没有一个男人会比你的朋友更重要。如果他不喜欢你的朋友,不愿意和他们一起出去,那就赶紧离开这个男人。

    6. The I-get-increasingly-less-romantic-with-each-date guy.

    “我对约会厌倦了”的男人

    Many men break out all the stops early on in the dating process, but by the fifth of sixth date, the laziness starts to creep in. While no man should always be expected to plan five-star dates, at the same time, the romance shouldn't just completely fall off a cliff at once. These changes in effort can be very foretelling6 of how he will be a year or two down the road.

    在刚开始约会的时候,很多男人都会大献殷勤,但是约会五六次之后,有些男人就懒得翻花样了。当然不能指望男人每次都能策划五星级的约会,但同时要知道浪漫约会不能在达到顶峰后立马结束。这种心思的变化可以预示出一个男人在一两年后是个什么样子。

    7. The let's-just-stay-in guy.

    只想在室内待着的男人

    If you like being indoors more than being outdoors, this may be a good match for you. But men who are constantly suggesting that they want to just stay in and watch a movie early on in the dating game are likely the lazy type, or only out for sex. This will only get worse over time.

    如果你也是个宅女,那么这样的男人也许适合你。但是男人在约会初期就总是建议待在屋里看电影,那么这个人可能很懒或者只是想和你上床。这种情况会随着时间的推移越来越坏。

    8. The lack-of-ambition guy.

    没有抱负的男人

    Be very wary7 of men who talk up a big game of what they plan on doing with their lives. Some men with no ambition whatsoever8 like to talk up a good game, but at the end of the day, they are just saying what they know women want to hear. There is nothing wrong with a guy who wants to grow into a better person, just make sure that he's genuine.

    对于男人说的关于未来的大计划,要非常谨慎小心。有些没有抱负的男人反而喜欢说些大话,到最后,他们也只是挑女人喜欢听的说罢了。男人如果想要变得更好,那是极好的,但要先确保他是真心的。

    9. The “sorry, I'm not a big phone person,” guy.

    “我不爱打电话”的男人

    Some men may not like being tied down to a phone, but responding to your text messages or phone calls shouldn't be annoying; it's common courtesy and respect. This is a warning sign of future selfish behavior.

    有些男人也许的确不爱守着电话,但是回复你的短信或来电却并应该是一件烦人的事,这是一种基本的礼仪和尊重。如果他不爱打电话的话,也许是日后自私的征兆。

    10. The over-controlling guy.

    控制欲过强的男人

    The opposite of number nine, the over-controlling guy must know where “his woman” his every second of the day and approve of who she is hanging out with. Run from this type of man immediately.

    与第九条相反,这种男人控制欲过强,他们想要知道“他的女人”每时每刻的动静,要得到他的允许,他的女人才能和别人出去。遇到这种男人还是趁早抽身吧。

     9级    双语 
     单词标签: inspection  rigid  steer  trump  obsession  foretelling  wary  whatsoever 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 inspection [ɪnˈspekʃn] y6TxG   第8级
    n.检查,审查,检阅
    参考例句:
    • On random inspection the meat was found to be bad. 经抽查,发现肉变质了。
    • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers. 士兵们列队接受军官的日常检阅。
    2 rigid [ˈrɪdʒɪd] jDPyf   第7级
    adj.严格的,死板的;刚硬的,僵硬的
    参考例句:
    • She became as rigid as adamant. 她变得如顽石般的固执。
    • The examination was so rigid that nearly all aspirants were ruled out. 考试很严,几乎所有的考生都被淘汰了。
    3 steer [stɪə(r)] 5u5w3   第7级
    vt.驾驶,为…操舵;引导;vi.驾驶
    参考例句:
    • If you push the car, I'll steer it. 如果你来推车,我就来驾车。
    • It's no use trying to steer the boy into a course of action that suits you. 想说服这孩子按你的方式行事是徒劳的。
    4 trump [trʌmp] LU1zK   第10级
    n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
    参考例句:
    • He was never able to trump up the courage to have a showdown. 他始终鼓不起勇气摊牌。
    • The coach saved his star player for a trump card. 教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
    5 obsession [əbˈseʃn] eIdxt   第7级
    n.困扰,无法摆脱的思想(或情感)
    参考例句:
    • I was suffering from obsession that my career would be ended. 那时的我陷入了我的事业有可能就此终止的困扰当中。
    • She would try to forget her obsession with Christopher. 她会努力忘记对克里斯托弗的迷恋。
    6 foretelling [fɔ:telɪŋ] b78754033064d0679282f59e56fa6732   第8级
    v.预言,预示( foretell的现在分词 )
    参考例句:
    • Are you calling or foretelling? 你是否在召唤或者预言? 来自互联网
    • If the conclusion is right, there will be an important complement for the novel's foretelling ways. 这一结论如果成立,将是对《红楼梦》预示手法的一个重要补充。 来自互联网
    7 wary [ˈweəri] JMEzk   第8级
    adj.谨慎的,机警的,小心的
    参考例句:
    • He is wary of telling secrets to others. 他谨防向他人泄露秘密。
    • Paula frowned, suddenly wary. 宝拉皱了皱眉头,突然警惕起来。
    8 whatsoever [ˌwɒtsəʊ'evə] Beqz8i   第8级
    adv.(用于否定句中以加强语气)任何;pron.无论什么
    参考例句:
    • There's no reason whatsoever to turn down this suggestion. 没有任何理由拒绝这个建议。
    • All things whatsoever ye would that men should do to you, do ye even so to them. 你想别人对你怎样,你就怎样对人。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: