轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 让人越吃越年轻的食物
让人越吃越年轻的食物
添加时间:2019-05-17 16:17:42 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Are there any miracle foods I can eat that will turn back the clock for my skin?'

    '有没有那种让人一吃就返老还童的神奇食物?'

    Sadly, there's nothing you can do to reverse the ageing process, but you can give your skin a helping1 hand by eating plenty of nutrient-rich foods. A big cause of skin ageing is a loss of collagen, one of the skin's main structural2 proteins.

    不幸的是,衰老过程是不可逆的,但摄入大量营养丰富的食物可以延缓肌肤衰老。肌肤衰老的一大原因是胶原蛋白(皮肤的主要结构蛋白之一)的流失。

    'It's thought to decline by 1% per year from your mid-twenties onwards,' says Sophie. 'Vitamin C is essential for collagen production, so increase the amount of colourful fruits and vegetables you eat.' Get chomping3 on red peppers, berries, citrus fruit, leafy green veg, herbs, cruciferous veg and potatoes with their skin left on.

    "25岁以后,我们每年都会流失1%的胶原蛋白,"索菲(Sophie)说道。"维生素C对于胶原蛋白的产生至关重要,所以各色水果和蔬菜请多吃些吧。"红椒、浆果、柑橘类水果、绿叶蔬菜、草本植物、十字花科蔬菜和未削皮的土豆,开动吧!

    The worst thing you can eat is, surprise surprise, sugar.

    肌肤老化的'罪魁祸首'竟然是糖,意想不到吧。

    'Sugar has been shown to contribute to premature4 skin ageing,' says Sophie. 'It exacerbates5 natural processes that occur from our mid-thirties, damaging collagen and elastin and leading to reduced skin elasticity6, twrinkles and sagging7.'

    "糖已被证明会导致皮肤过早老化,"索菲说道。"35岁以后,糖会加速机体的自然老化过程,破坏胶原蛋白和弹性蛋白,导致皮肤没有弹性、松弛和长皱纹。"'My skin is dry and flaky. Should I be drinking more water, or is there anything I can eat to improve it?'

    "我的皮肤不仅干,而且还易脱落。我是不是该多喝水?请问有没有什么食疗方法?"'Keeping yourself well-hydrated is key for skin health, but unfortunately drinking more water does not equate8 to better-hydrated skin,' says Sophie. 'Nevertheless, in the short term, dehydration9 can leave skin looking pale and sallow, while chronic10 dehydration can lead to a disruption in skin barrier function and decreased elasticity.'

    "保持水分充足是肌肤健康的关键,但不幸的是,喝更多的水并不等于肌肤更水润,"索菲说道。"但不管怎么说,短期看来,脱水会使皮肤看起来苍白、暗黄,而长时间的脱水会导致皮肤屏障功能受损,缺少弹性。"Aim to drink enough water or herbal tea to keep your urine a pale colour. 'Drinking green tea could help too, as it contains catechins which have been found to improve skin hydration,' says Sophie.

    尽量多喝水或花草茶,若尿液呈浅色,目标就达成了。"也可以喝绿茶,因为绿茶含有提高皮肤水分的儿茶素,"索菲说道。

    In terms of food, seeds and nuts could give your skin a real boost. 'These contain antioxidant vitamin E and linoleic acid, a type of fat that can help with skin hydration,' she adds.

    种子和坚果等食物也能促使皮肤变得更光滑。"这些食物含有抗氧化的维生素E和亚油酸,这是一种给皮肤保湿的脂肪,"她补充道。

    'I've seen expensive collagen supplements in the shops. Do they work?' 'There is little evidence that collagen will survive digestion11 and then travel in the bloodstream to the skin,' say Sophie. 'It's broken down in the gut12 to smaller molecules13 such as peptides and amino-acids.'

    "各类门店都在出售价格昂贵的胶原补充蛋白剂,它们真的能起到作用吗?""鲜有证据表明胶原蛋白能在消化过程中存活并通过血液补到皮肤上,"索菲说道。"胶原蛋白会在肠道中被分解成更小的分子,比如肽和氨基酸。"

     12级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 helping [ˈhelpɪŋ] 2rGzDc   第7级
    n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
    参考例句:
    • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
    • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来,他们在某些时候,有助于竞争的加强。
    2 structural [ˈstrʌktʃərəl] itXw5   第8级
    adj.构造的,组织的,建筑(用)的
    参考例句:
    • The storm caused no structural damage. 风暴没有造成建筑结构方面的破坏。
    • The North American continent is made up of three great structural entities. 北美大陆是由三个构造单元组成的。
    3 chomping [tʃɔmpɪŋ] 77141b3117534187e56113c95cb76b7f   第11级
    v.切齿,格格地咬牙,咬响牙齿( chomp的现在分词 )
    参考例句:
    • Elizabeth and Lawrence are chomping at the bit to go on vacation. 伊莉莎白和劳伦斯迫不及待要去度假了。 来自互联网
    • She was chomping away on a bagel. 她在嘎蹦嘎嘣地啃着一个硬面包圈。 来自互联网
    4 premature [ˈpremətʃə(r)] FPfxV   第7级
    adj.比预期时间早的;不成熟的,仓促的
    参考例句:
    • It is yet premature to predict the possible outcome of the dialogue. 预言这次对话可能有什么结果为时尚早。
    • The premature baby is doing well. 那个早产的婴儿很健康。
    5 exacerbates [ɪgˈzæsəˌbeɪts] 6cfe9141c1cc92f73da37ad4ef8948ca   第9级
    n.使恶化,使加重( exacerbate的名词复数 )v.使恶化,使加重( exacerbate的第三人称单数 )
    参考例句:
    • Stripping the land in these ways allows faster surface runoff and exacerbates flooding. 这些做法终将使土地裸露、地表径流加快,从而加重了洪水的威胁。 来自辞典例句
    • This policy exacerbates the gap between rich and poor. 这项政策加剧了贫富差距。 来自互联网
    6 elasticity [ˌi:læˈstɪsəti] 8jlzp   第8级
    n.弹性,伸缩力
    参考例句:
    • The skin eventually loses its elasticity. 皮肤最终会失去弹性。
    • Every sort of spring has a definite elasticity. 每一种弹簧都有一定的弹性。
    7 sagging ['sægɪŋ] 2cd7acc35feffadbb3241d569f4364b2   第9级
    下垂[沉,陷],松垂,垂度
    参考例句:
    • The morale of the enemy troops is continuously sagging. 敌军的士气不断低落。
    • We are sagging south. 我们的船正离开航线向南漂流。
    8 equate [iˈkweɪt] NolxH   第10级
    vt. 使相等;视为平等 vi. 等同
    参考例句:
    • You can't equate passing examination and being intelligent. 你不能把考试及格看成是聪明。
    • You cannot equate his poems with his plays. 你不可以把他的诗歌和他的剧本相提并论。
    9 dehydration [ˌdi:haɪ'dreɪʃn] UYkzX   第11级
    n.脱水,干燥
    参考例句:
    • He died from severe dehydration. 他死于严重脱水。
    • The eyes are often retracted from dehydration. 眼睛常因脱水而凹陷。
    10 chronic [ˈkrɒnɪk] BO9zl   第7级
    adj.(疾病)长期未愈的,慢性的;极坏的
    参考例句:
    • Famine differs from chronic malnutrition. 饥荒不同于慢性营养不良。
    • Chronic poisoning may lead to death from inanition. 慢性中毒也可能由虚弱导致死亡。
    11 digestion [daɪˈdʒestʃən] il6zj   第8级
    n.消化,吸收
    参考例句:
    • This kind of tea acts as an aid to digestion. 这种茶可助消化。
    • This food is easy of digestion. 这食物容易消化。
    12 gut [gʌt] MezzP   第7级
    n.[pl.]胆量;内脏;adj.本能的;vt.取出内脏
    参考例句:
    • It is not always necessary to gut the fish prior to freezing. 冷冻鱼之前并不总是需要先把内脏掏空。
    • My immediate gut feeling was to refuse. 我本能的直接反应是拒绝。
    13 molecules ['mɒlɪkju:lz] 187c25e49d45ad10b2f266c1fa7a8d49   第7级
    分子( molecule的名词复数 )
    参考例句:
    • The structure of molecules can be seen under an electron microscope. 分子的结构可在电子显微镜下观察到。
    • Inside the reactor the large molecules are cracked into smaller molecules. 在反应堆里,大分子裂变为小分子。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: