轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 5级英语阅读 - > ‘别人家的父母’如何育儿?
‘别人家的父母’如何育儿?
添加时间:2019-06-21 08:08:04 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • What Good Parents Do ‘别人家的父母’如何育儿? Reddit user moonunknown writes, “I did not grow up in a happy home, and I’ve seen a lot of people that had similar experiences. I thought that there must be parents that do a good job though. I want to be a good parent.” 美国著名社交新闻网站红迪网(Reddit)用户未知月亮(moonunknown)写道,“我是在一个不幸福的家庭环境中长大的,很多人和我一样。我想,尽管如此,令人羡慕的好家长肯定存在。我希望自己成为其中一员。” And so the redditor put out the question: “Children of good parents, what did your parents do right?” 所以这位红迪网用户提出了问题:“别人家的孩子们,你们的父母是怎么做的?” Thousands of comments came in as people reflected on their childhoods. 这个问题引发了网友的童年回忆,上千人留下了评论。 They don’t always give the easy answer 通常,他们并不会给出简单答案 别人家的父母如何育儿.png.jpg Panic_Azimuth’s mom knew that the best lessons come from experiences (not Google). When I was little we lived near a freeway. I asked my mom one time how far the freeway went, and where we would be if we just got on it and kept driving. 用户Panic_Azimuth的妈妈深知:实践(而非谷歌)出真理。小时候,我家附近就是高速公路。有一次,我问妈妈,这条公路多长啊?如果我们不停地开车,会开到哪里呢? She had a map. Did she show it to me? 她有一张地图,但她有没有在地图上指给我看呢? Nope. She said, “Let’s see.” We hopped in the car and drove for hours until we were both tired of it, THEN pulled out the map and found a route home along the shore of one of the US Great Lakes. This was in the ‘80s, before GPS or cellphones. I was maybe 10 and she let me navigate home. 没有。她说道,“让我们去瞧瞧吧。”我们坐上了汽车,连续开了几个小时,直到我们都感到厌烦。之后,妈妈拿出地图,找到了一条沿着美国五大湖一湖的路线返程。这事发生在20世纪80年代,还没有导航和手机。那时候,我好像才10岁,她让我给她导航。 She could have just told me or shown me on the map without leaving the couch, but she wanted me to know ... and maybe she wanted to know herself. 她本可以在沙发上回答我这个问题,或者在地图上指出来,但是她想让我知道……也许,她自己也想知道。 They don’t shelter their kids from the truthVelour_manure’s parents felt it was okay to be open about their struggles. 用户Velour_manure的父母认为,坦诚说出内心的纠结是正常的。 They were very transparent with me and my brother. When money was tight, they would tell us. We would ask why we were eating the same meal every night and my mom would say she was swamped at work and bills were piling up, and that made a lot of sense to us even though we were just kids. When someone in the family died, they would tell us straight up and not sugar coat anything. They would take us to funerals and treat us like adults. 他们对我和哥哥十分坦诚。家中财务紧张时,他们会告诉我们。我们会问,为什么每天晚上都吃一样的晚餐,母亲会说,她工作很忙,家里各项支出繁多,即便当时只是孩子的我们也听懂了妈妈的意思。家中有人去世时,他们也会直接告诉我们,而不是选择糖衣炮弹。他们会带我们参加葬礼,把我们当成成年人对待。
     5级    双语 
     单词标签: navigate  transparent  swamped  hopped  couch 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    0 navigate [ˈnævɪgeɪt] 4Gyxu   第9级
    vi.航行,飞行;导航,领航;vt.驾驶,操纵;使通过;航行于
    参考例句:
    • He was the first man to navigate the Atlantic by air. 他是第一个飞越大西洋的人。
    • Such boats can navigate on the Nile. 这种船可以在尼罗河上航行。
    0 transparent [trænsˈpærənt] Smhwx   第7级
    adj.明显的,无疑的;透明的
    参考例句:
    • The water is so transparent that we can see the fishes swimming. 水清澈透明,可以看到鱼儿游来游去。
    • The window glass is transparent. 窗玻璃是透明的。
    0 swamped [s'wɒmpt] 4ddd943500fa6e524285266a45c00c58   第6级
    泥沼状的
    参考例句:
    • The department was swamped with job applications. 面对纷至沓来的求职申请,这个部门疲于应对。
    • Headquarters was swamped by an avalanche of applications for battle assignments. 请战书像雪片似地飞向指挥部。 来自《现代汉英综合大词典》
    0 hopped [hɔpt] 91b136feb9c3ae690a1c2672986faa1c   第7级
    跳上[下]( hop的过去式和过去分词 ); 单足蹦跳; 齐足(或双足)跳行; 摘葎草花
    参考例句:
    • He hopped onto a car and wanted to drive to town. 他跳上汽车想开向市区。
    • He hopped into a car and drove to town. 他跳进汽车,向市区开去。
    0 couch [kaʊtʃ] mzfxf   第6级
    n.睡椅,长沙发椅;vt.表达,隐含
    参考例句:
    • Lie down on the couch if you're feeling ill. 如果你感觉不舒服就躺到沙发上去。
    • The rabbit sprang from its grassy couch. 兔子从草丛中跳出。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: