轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 厄瓜多尔推出荷兰猪味的冰淇淋
厄瓜多尔推出荷兰猪味的冰淇淋
添加时间:2019-10-23 08:06:32 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • t's a real ice cream flavor: guinea pig.

    这真的是一种冰激凌口味:豚鼠(荷兰猪)味。

    Anyone who thinks of guinea pigs as pets - cute, squishy, squeaking1 bundles of fur - might find that idea hard to digest.

    豚鼠既可爱又毛茸茸的,还吱吱地叫着,但所有视其为宠物的人都很难接受这种口味的冰激凌。

    The rodents2 are a traditional hot dish in some Latin American countries, including Colombia, Peru and Bolivia. In Ecuador, people typically cook guinea pigs with salt and serve them with potatoes and peanut sauce. But one vendor3 is taking things to another gastronomic4 level, serving guinea pigs as a cold dessert.

    在哥伦比亚、秘鲁和玻利维亚等拉美国家,啮齿动物是一道传统的热菜。在厄瓜多尔,人们通常会把豚鼠和土豆一起烹饪,并撒上盐和花生酱。但一个小贩用豚鼠做冷甜点,把这种美味提升到了一个新的层次。

    Some people like ice cream made from "cuy," as the animal is locally known.

    有些人喜欢用豚鼠(cuy)制成的冰激凌,当地人称豚鼠为“cuy”。

    "I was suspicious, but it was tasty," said Marlene Franco, a 78-year-old retiree who tried a scoop5 at a stall next to a highway linking the Ecuadorian capital of Quito to the city of Sangolqui.

    现年78岁的退休老人玛琳·佛朗哥在厄瓜多尔首都基多和桑戈基市之间的高速公路旁的一个摊位上试吃了一勺后说道,“我本来对这种冰激凌的味道持怀疑态度,但它确实很美味。”

    The stall owner is María del Carmen Pilapa?a, whose offbeat6 offering inspires disbelief and laughter among first-time customers.

    摊位的主人是玛丽亚·德尔卡门·皮拉帕纳,初次光顾的顾客对她供应的另类食品感到怀疑,并笑了起来。

    Pilapa?a's operation is small. It consists of two tables in an open area lined with dentists' clinics and other businesses. Even so, demand is growing. Every week, the entrepreneur prepares 150 servings ($1 for a cone) of guinea pig ice cream.

    皮拉帕纳的摊位很小,在一片开阔的地区只有两张桌子,旁边是牙医诊所和其他店铺。即便如此,(对她的产品的)需求一直在增长。这位创业者每周准备150份豚鼠冰淇淋(1美元一份)。

    She also makes 40 servings of ice cream flavored with beetles8, also traditionally eaten as a salty snack, and a smaller amount of mushroom ice cream.

    她还做了40份甲虫味的冰激凌,甲虫通常还被做成咸味小吃。此外,还有少量蘑菇味的冰激凌。

    Pilapa?a manages to concentrate guinea pig flavor after cooking and preparing a pate9 from the animal's flesh, adds milk or cream and refrigerates the concoction10 until it has the rough consistency11 of ice cream. The taste is similar to chicken.

    皮拉帕纳把豚鼠肉煮熟并制成肉酱,然后设法浓缩这种味道,并加入牛奶或奶油,之后放进冰箱里直至这种混合物大致具有冰激凌的密实度。其味道跟鸡肉差不多。

    The beetle7 and mushroom ice creams include fruits such as pineapple and passion fruit. Beetle ice cream has a slight aroma12 of wet earth.

    甲虫味和蘑菇味的冰激凌上还有菠萝和西番莲等水果。甲虫味的冰激凌有一丝潮湿泥土的味道。

     11级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 squeaking [sk'wi:kɪŋ] 467e7b45c42df668cdd7afec9e998feb   第9级
    v.短促地尖叫( squeak的现在分词 );吱吱叫;告密;充当告密者
    参考例句:
    • Squeaking floorboards should be screwed down. 踏上去咯咯作响的地板应用螺钉钉住。 来自《简明英汉词典》
    • Can you hear the mice squeaking? 你听到老鼠吱吱叫吗? 来自《简明英汉词典》
    2 rodents ['rəʊdənt] 1ff5f0f12f2930e77fb620b1471a2124   第10级
    n.啮齿目动物( rodent的名词复数 )
    参考例句:
    • Rodents carry diseases and are generally regarded as pests. 啮齿目动物传播疾病,常被当作害虫对待。 来自《简明英汉词典》
    • Some wild rodents in Africa also harbor the virus. 在非洲,有些野生啮齿动物也是储毒者。 来自辞典例句
    3 vendor [ˈvendə(r)] 3izwB   第7级
    n.卖主;小贩
    参考例句:
    • She looked at the vendor who cheated her the other day with distaste. 她厌恶地望着那个前几天曾经欺骗过她的小贩。
    • He must inform the vendor immediately. 他必须立即通知卖方。
    4 gastronomic [ˌgæstrəˈnɒmɪk] f7c510a163e3bbb44af862c8a6f9bdb8   第12级
    adj.美食(烹饪)法的,烹任学的
    参考例句:
    • The gastronomic restaurant is a feature of the hotel. 美食餐厅是这家饭店的一个特色。 来自互联网
    • The restaurant offers a special gastronomic menu. 这家餐馆备有一份特别的美食菜单。 来自互联网
    5 scoop [sku:p] QD1zn   第7级
    n.铲子,舀取,独家新闻;vt.汲取,舀取,抢先登出
    参考例句:
    • In the morning he must get his boy to scoop it out. 早上一定得叫佣人把它剜出来。
    • Uh, one scoop of coffee and one scoop of chocolate for me. 我要一勺咖啡的和一勺巧克力的。
    6 offbeat [ˌɒfˈbi:t] oIZxe   第12级
    adj.不平常的,离奇的
    参考例句:
    • She adores old, offbeat antiques. 她非常喜欢那些稀奇古怪的老古董。
    • His style is offbeat but highly creative. 他的风格很不寻常但非常有创造力。
    7 beetle [ˈbi:tl] QudzV   第8级
    n.甲虫,近视眼的人
    参考例句:
    • A firefly is a type of beetle. 萤火虫是一种甲虫。
    • He saw a shiny green beetle on a leaf. 我看见树叶上有一只闪闪发光的绿色甲虫。
    8 beetles [ˈbi:tlz] e572d93f9d42d4fe5aa8171c39c86a16   第8级
    n.甲虫( beetle的名词复数 )
    参考例句:
    • Beetles bury pellets of dung and lay their eggs within them. 甲壳虫把粪粒埋起来,然后在里面产卵。 来自《简明英汉词典》
    • This kind of beetles have hard shell. 这类甲虫有坚硬的外壳。 来自《现代汉英综合大词典》
    9 pate [peɪt] pmqzS9   第12级
    n.头顶;光顶
    参考例句:
    • The few strands of white hair at the back of his gourd-like pate also quivered. 他那长在半个葫芦样的头上的白发,也随着笑声一齐抖动着。
    • He removed his hat to reveal a glowing bald pate. 他脱下帽子,露出了发亮的光头。
    10 concoction [kənˈkɒkʃn] 8Ytyv   第11级
    n.调配(物);谎言
    参考例句:
    • She enjoyed the concoction of foreign dishes. 她喜欢调制外国菜。
    • His story was a sheer concoction. 他的故事实在是一纯属捏造之事。
    11 consistency [kənˈsɪstənsi] IY2yT   第9级
    n.一贯性,前后一致,稳定性;(液体的)浓度
    参考例句:
    • Your behaviour lacks consistency. 你的行为缺乏一贯性。
    • We appreciate the consistency and stability in China and in Chinese politics. 我们赞赏中国及其政策的连续性和稳定性。
    12 aroma [əˈrəʊmə] Nvfz9   第9级
    n.香气,芬芳,芳香
    参考例句:
    • The whole house was filled with the aroma of coffee. 满屋子都是咖啡的香味。
    • The air was heavy with the aroma of the paddy fields. 稻花飘香。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: