轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 9级英语阅读 - > 带你了解权游的前传
带你了解权游的前传
添加时间:2019-12-13 09:19:52 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • House of the Dragon isn't the only Game of Thrones prequel. Here's everything we know about them all.

    House of the Dragon》(《龙族》)并不是《权力的游戏》唯一的前传。关于权游的前传,这里有我们所知道的一切。

    Game of Thrones is over, but the world of Westeros lives on, in the form of multiplespinoff series in various stages of development.

    虽然《权力的游戏》完结了,但在处于不同发展阶段的多部衍生剧中都有维斯特洛世界的存在。

    Not even a polarizing final season that drew mixed reviews from critics and fans has dampened fan enthusiasm for the spinoffs, which will bring to life more stories from George R.R. Martin's epic1 fantasy book series, A Song of Ice and Fire.

    尽管权游最后一季的剧评两极分化,影评人和粉丝对它的评价褒贬不一,但这并未打消粉丝们对衍生剧的热情。权游的衍生剧会把乔治·R.R·马丁创作的奇幻史诗系列《冰与火之歌》中更多的故事呈现给我们。

    But despite the public's hunger for more, the journey hasn't exactly been smooth sailing for the spinoffs.

    然而,尽管公众渴望有更多的衍生剧,但衍生剧的发展却不是一帆风顺的。

    Of the five pitched series originally announced in 2017, two have been killed, and three appear to be in project limbo2, while a new, surprise sixth show, received a full series order in October 2019 — on the same day news broke that HBO was tabling the only previously3 announced series to have made it to the pilot phase.

    2017年最初宣布推出5部衍生剧,然而其中两部被腰斩,而另外三部的发展似乎也不太顺利,而令人意外的是,第六部全新的衍生剧在2019年10月收到了全系列的预定,而在同一天有消息称,HBO电视网此前宣布的唯一一部衍生剧已进入试播阶段。

    The new show will be a prequel entitled House of the Dragon. HBO ordered an initial 10-episode season, but there's no air date for the series yet.

    这部新剧是权游的前传,它将被命名为《House of the Dragon》。HBO电视网预订了这部剧的前10集,但目前还未公布其播出日期。

    But what of the other five prequel series? Because there are so many spinoff pitches floating around, it's easy to get confused about which ones are still in play. It's also easy to get excited for the prospect4 of a constant string of Westeros adaptations coming our way.

    不过,另外五部前传现在是什么情况呢?因为关于衍生剧的宣传太多,很容易让人搞不清楚哪些衍生剧仍在制作中。而且,对有关维斯特洛大陆的故事的一系列改编剧集的展望也很容易让我们兴奋不已。

    But in fact, HBO's endgame is much different. In 2017, HBO programming director Casey Bloys explained to Entertainment Weekly that the network was planning on using the pitches, and their development stages, to ideally select just one standout series that was "worthy5" of bearing the Game of Thrones mantle6.

    但事实上,HBO最终确定的剧作却大不相同。2017年HBO节目总监凯西·阿洛伊斯向《娱乐周刊》解释道,HBO电视网计划利用这些宣传和它们的发展阶段,在最理想的情况下选出一部能够承担权游传承重任的“有价值的”杰出剧作。

     9级    双语 
     单词标签: epic  limbo  previously  prospect  worthy  mantle 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 epic [ˈepɪk] ui5zz   第8级
    n.史诗,叙事诗;adj.史诗般的,壮丽的
    参考例句:
    • I gave up my epic and wrote this little tale instead. 我放弃了写叙事诗,而写了这个小故事。
    • They held a banquet of epic proportions. 他们举行了盛大的宴会。
    2 limbo [ˈlɪmbəʊ] Z06xz   第12级
    n.地狱的边缘;监狱
    参考例句:
    • His life seemed stuck in limbo and he could neither go forward nor go back. 他的生活好像陷入了不知所措的境地,进退两难。
    • I didn't know whether my family was alive or dead. I felt as if I was in limbo. 我不知道家人是生是死,感觉自己茫然无措。
    3 previously ['pri:vɪəslɪ] bkzzzC   第8级
    adv.以前,先前(地)
    参考例句:
    • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point. 自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
    • Let me digress for a moment and explain what had happened previously. 让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
    4 prospect [ˈprɒspekt] P01zn   第7级
    n.前景,前途;景色,视野
    参考例句:
    • This state of things holds out a cheerful prospect. 事态呈现出可喜的前景。
    • The prospect became more evident. 前景变得更加明朗了。
    5 worthy [ˈwɜ:ði] vftwB   第7级
    adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
    参考例句:
    • I did not esteem him to be worthy of trust. 我认为他不值得信赖。
    • There occurred nothing that was worthy to be mentioned. 没有值得一提的事发生。
    6 mantle [ˈmæntl] Y7tzs   第9级
    n.斗篷,覆罩之物,罩子;vt.&vi.罩住,覆盖,脸红
    参考例句:
    • The earth had donned her mantle of brightest green. 大地披上了苍翠欲滴的绿色斗篷。
    • The mountain was covered with a mantle of snow. 山上覆盖着一层雪。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: