轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 卢浮宫因为新冠肺炎关闭
卢浮宫因为新冠肺炎关闭
添加时间:2020-03-11 08:55:40 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • France's famed Louvre museum closed Sunday as coronavirus cases mounted across Europe and beyond, with the global death toll1 nearing 3,000.

    法国著名的卢浮宫博物馆周日因欧洲及其他地区爆发新冠肺炎闭馆,全球死亡人数接近3,000。

    The virus has now infected more than 88,000 people and spread to more than 60 countries around the world, well beyond the epicentre in China where it first emerged late last year.

    这个病毒现在已感染88,000多人,波及全球60多个国家,远超出了中国去年年末首次出现疫情的地区。

    It has rattled2 global markets and prompted unprecedented3 measures from governments scrambling4 to contain the outbreak, which the World Health Organisation5 has warned could become a pandemic.

    全球市场都被扰乱了,各国政府采取前所未有的措施来竭力控制疫情,世界卫生组织曾警告说此次疫情会转变成一场瘟疫。

    The Louvre, the world's most visited museum, was shuttered after staff refused to open the museum over coronavirus fears.

    世界上参观人数最多的博物馆卢浮宫闭馆了,因为员工担心新冠肺炎拒绝上班。

    Some tourists turning up in the afternoon complained they had booked their tickets that same morning with no warning of the closure.

    一些下午到达的游客抱怨说他们当天上午订票时并未收到闭馆通知。

    France, which has 130 confirmed cases and two deaths from COVID-19, said it would ban gatherings6 of 5,000 people or more, closing schools and cancelling religious services in some of the hardest-hit zones. Sunday's half-marathon in Paris was cancelled.

    法国有新冠肺炎确诊患者130例,2例死亡,政府说会禁止5,000人以上的集会、停课,并取消部分疫情严重地区的宗教活动。周日原定在巴黎举行的半程马拉松已经取消。

    Two confirmed cases in France on were children, aged one and five, and their 27-year-old mother in the eastern city of Strasbourg. No children under 10 years old are reported to have died from the virus.

    法国有两名1岁和5岁的儿童已确诊,他们和27岁的母亲住在东部城市斯特拉斯堡。已报道的死亡病例中没有10岁以下儿童。

    In recent days, the epidemic7 has spread to sub-Saharan Africa, while Armenia and the Czech Republic reported their first cases, and cases in Germany doubled.

    近些天,疫情已蔓延到撒哈拉以南的非洲,亚美尼亚和捷克共和国报告了首例病例,德国确诊人数翻倍。

    Qatar, Ecuador, Luxembourg, and Ireland all confirmed their first cases as the virus continued its global march beyond China's borders.

    卡塔尔、厄瓜多尔、卢森堡和爱尔兰均出现了首例确诊病例,病毒已走出中国向全球蔓延。

     10级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 toll [təʊl] LJpzo   第7级
    n.过路(桥)费;损失,伤亡人数;v.敲(钟)
    参考例句:
    • The hailstone took a heavy toll of the crops in our village last night. 昨晚那场冰雹严重损坏了我们村的庄稼。
    • The war took a heavy toll of human life. 这次战争夺去了许多人的生命。
    2 rattled ['rætld] b4606e4247aadf3467575ffedf66305b   第7级
    慌乱的,恼火的
    参考例句:
    • The truck jolted and rattled over the rough ground. 卡车嘎吱嘎吱地在凹凸不平的地面上颠簸而行。
    • Every time a bus went past, the windows rattled. 每逢公共汽车经过这里,窗户都格格作响。
    3 unprecedented [ʌnˈpresɪdentɪd] 7gSyJ   第8级
    adj.无前例的,新奇的
    参考例句:
    • The air crash caused an unprecedented number of deaths. 这次空难的死亡人数是空前的。
    • A flood of this sort is really unprecedented. 这样大的洪水真是十年九不遇。
    4 scrambling [ˈskræmblɪŋ] cfea7454c3a8813b07de2178a1025138   第8级
    v.快速爬行( scramble的现在分词 );攀登;争夺;(军事飞机)紧急起飞
    参考例句:
    • Scrambling up her hair, she darted out of the house. 她匆忙扎起头发,冲出房去。 来自《现代英汉综合大词典》
    • She is scrambling eggs. 她正在炒蛋。 来自《简明英汉词典》
    5 organisation [ˌɔ:gənaɪ'zeɪʃən] organisation   第8级
    n.组织,安排,团体,有机休
    参考例句:
    • The method of his organisation work is worth commending. 他的组织工作的方法值得称道。
    • His application for membership of the organisation was rejected. 他想要加入该组织的申请遭到了拒绝。
    6 gatherings ['ɡæðərɪŋz] 400b026348cc2270e0046708acff2352   第8级
    聚集( gathering的名词复数 ); 收集; 采集; 搜集
    参考例句:
    • His conduct at social gatherings created a lot of comment. 他在社交聚会上的表现引起许多闲话。
    • During one of these gatherings a pupil caught stealing. 有一次,其中一名弟子偷窃被抓住。
    7 epidemic [ˌepɪˈdemɪk] 5iTzz   第7级
    n.流行病;盛行;adj.流行性的,流传极广的
    参考例句:
    • That kind of epidemic disease has long been stamped out. 那种传染病早已绝迹。
    • The authorities tried to localise the epidemic. 当局试图把流行病限制在局部范围。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: