Before games, he completes an elaborate set of rituals down to a synchronized1 yawn2. During them, he attacks with such abandon that he drives straight through most opponents and any voice of reason.
在比赛开始前,他会完成一系列精心设计的出场仪式包括和队友一起打哈欠。在比赛过程中,他肆无忌惮地进攻,以至于直接迎着多名防守队员强势上篮并忽视任何理性的建议。
After both wins and losses, Westbrook often explains the result as a matter of execution—of his team doing what it has always done, or failing to.
在比赛结束后,无论输赢,威斯·布鲁克常常把原因归结于球队执行力,赢球是因为贯彻执行战术部署,反之亦反。
A career's worth of evidence would suggest that Westbrook might not find adaptation to be all that useful;
威斯·布鲁克生涯中的种种迹象表明,他可能不觉得为适应环境做出改变是有必要的;
part of what made him an MVP was the way he met challenges with defiance3, insisting upon his methods until they pushed through.
他之所以成为MVP,部分原因也是他敢于直面挑战而且不达目的决不罢休。
However, after an uneven4 start to the season, Westbrook committed to the most deliberate adjustment of his career.
然而,在经历了本赛季不稳定的开局后,威斯·布鲁克坚定不移地完成了职业生涯中最深思熟虑的改变。
During a five-game stretch in January, Westbrook attempted just two total 3s while averaging 34.4 points per game.
在一月的五场比赛中,威少一共只尝试出手两记三分,但场均得到34.4分。
Some of Westbrook's adjustment came from starting out possessions physically5 closer to the basket, turning drives into short bursts.
威斯·布鲁克调整打法,他在靠近篮筐的位置依靠身体发起进攻,把进攻变成短时间的爆发。
Westbrook who, at 31, can still attack at synaptic speeds—barely left defenses with any time to register and respond.
已经31岁的威斯·布鲁克仍然可以以神经突触般的速度攻击,几乎没有留下任何时间来思考和回应。
In transition, Westbrook will streak6 past scrambling7 opponents at full speed. Even when he begins half-court possessions beyond the arc,
在转换进攻中,威少将会全速超越对手。即使当威斯·布鲁克在三分线外开始半场进攻时,
Westbrook now more fully understands how to use the cleared lane to his advantage, stuttering his way past some forsaken8 defender9 enroute to the rim10.
他现在也更清楚地知道如何利用空出的路线来发挥自己的优势,利用假动作戏耍防守球员上篮得分。
This version of Westbrook is a perfect fulfillment of D'Antoni's either-or vision.
这个版本的威斯·布鲁克就是德安东尼魔球理念的完美产物。
Now that he understands what Houston's offense11 will allow, Westbrook is both getting to the rim and finishing with more success.
现在的威少知道火箭队想要什么样进攻,他开始更多的攻击篮筐,同时终结能力也大大提升。
If Westbrook would be doing most of his work inside, it made sense to clear some of the traffic from his commute12.
如果威斯·布鲁克将会更多地在三秒区内操作,那么就需要为他的进攻腾出空间。
Swapping13 out Clint Capela for Robert Covington accomplished14 that, while making it impossible for defenses to match up with Houston — and Westbrook in particular—in any conventional manner.
把克林特·卡佩拉送出换来罗伯特·卡温顿实现了这一点,同时也使得对手在防守端没法用传统的方法对位马赛克队——尤其是威斯·布鲁克这一点。
Mike D'Antoni says he never explicitly15 asked his point guard to change his game, he just tried to give the former MVP the necessary room to find his havoc-wreaking way. "I think he found it."
德·安东尼说他从来没有明确地要求他的控球后卫改变他的比赛方式,他只是试图给这位前MVP必要的空间去寻找自己最具破坏性的比赛方式。“我想他已经找到了。”
"I don't know if it's working," Westbrook said through a chuckle16 after a win over the Jazz on Saturday, almost choking on a piece of popcorn17.
“我不知道这是否有效果,”威少在周六战胜爵士后轻声笑着说,差点被一粒爆米花噎住了。
"I can get what I want. I can get whatever I want. Get to the basket, shoot, drive and kick."
“我可以得到我想要的。我想要什么就能得到什么。比如上篮,投篮,进攻,传球。”
Some of that inflexibility18 remains19, but Westbrook finally chose to scale back an empty part of his game, reorienting instead to what the Rockets needed.
虽然威斯·布鲁克有些顽固,但他最终还是选择去弥补之前一直没有做的事情,改变自己满足球队所需。
1 synchronized ['sɪŋkrənaɪzd] 第9级 | |
同步的 | |
参考例句: |
|
|
2 yawn [jɔ:n] 第7级 | |
n.呵欠;vi.打呵欠,vt.张开;打着呵欠说 | |
参考例句: |
|
|
3 defiance [dɪˈfaɪəns] 第8级 | |
n.挑战,挑衅,蔑视,违抗 | |
参考例句: |
|
|
4 uneven [ʌnˈi:vn] 第8级 | |
adj.不平坦的,不规则的,不均匀的 | |
参考例句: |
|
|
5 physically [ˈfɪzɪkli] 第8级 | |
adj.物质上,体格上,身体上,按自然规律 | |
参考例句: |
|
|
6 streak [stri:k] 第7级 | |
n.条理,斑纹,倾向,少许,痕迹;v.加条纹,变成条纹,奔驰,快速移动 | |
参考例句: |
|
|
7 scrambling [ˈskræmblɪŋ] 第8级 | |
v.快速爬行( scramble的现在分词 );攀登;争夺;(军事飞机)紧急起飞 | |
参考例句: |
|
|
8 Forsaken [] 第7级 | |
adj. 被遗忘的, 被抛弃的 动词forsake的过去分词 | |
参考例句: |
|
|
9 defender [dɪˈfendə(r)] 第8级 | |
n.保卫者,拥护者,辩护人 | |
参考例句: |
|
|
10 rim [rɪm] 第7级 | |
n.(圆物的)边,轮缘;边界 | |
参考例句: |
|
|
11 offense [əˈfens] 第7级 | |
n.犯规,违法行为;冒犯,得罪 | |
参考例句: |
|
|
12 commute [kəˈmju:t] 第7级 | |
vi.乘车上下班;vt.减(刑);折合;n.上下班交通 | |
参考例句: |
|
|
13 swapping [swɒpɪŋ] 第8级 | |
交换,交换技术 | |
参考例句: |
|
|
14 accomplished [əˈkʌmplɪʃt] 第8级 | |
adj.有才艺的;有造诣的;达到了的 | |
参考例句: |
|
|
15 explicitly [ik'splisitli] 第7级 | |
ad.明确地,显然地 | |
参考例句: |
|
|
16 chuckle [ˈtʃʌkl] 第9级 | |
vi./n.轻声笑,咯咯笑 | |
参考例句: |
|
|
17 popcorn [ˈpɒpkɔ:n] 第7级 | |
n.爆米花 | |
参考例句: |
|
|
18 inflexibility [ɪnˌfleksə'bɪlətɪ] 第8级 | |
n.不屈性,顽固,不变性;不可弯曲;非挠性;刚性 | |
参考例句: |
|
|