轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 睡眠专家建议卧室墙壁应涂成蓝色
睡眠专家建议卧室墙壁应涂成蓝色
添加时间:2020-03-11 10:48:55 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • t may be the decor colour of the moment but painting your bedroom wall the same shade as a bleak1 English sky could actually stop you from getting your eight hours' in.

    灰色可能是时下的流行装饰色,但把卧室墙壁刷成和英国阴冷的天空一样的颜色,实际上会让你无法入眠。

    Grey is one of the colours that you should blacklist when thinking of re-painting your bedroom, according to a sleep expert at mattress2 company Sealy. However, blue could actually promote sleep because it sends calming messages to the brain.

    西利床垫公司的一位睡眠专家表示,在考虑重新粉刷卧室时,灰色是应该列入黑名单的颜色之一。而蓝色实际上可以促进睡眠,因为它可以向大脑发送镇静信息。

    And while you might sleep in the dark, creeping light from streetlamps, and clutter3 from an untidy room could all add up to a night of insomnia4.

    虽然睡觉的时候屋里是暗的,但路灯微弱的光线和房间的凌乱都可能导致失眠。

    Grey isn't the only colour you should avoid if you're reaching for a paintbrush.

    如果你想粉刷卧室,除了灰色以外,还有一些颜色也要避免。

    Reds, browns and purples can all hinder a peaceful night's sleep, says Sealy's sleep expert Natalie Armstrong.

    西利公司的睡眠专家娜塔莉·阿姆斯特朗说,红色、棕色和紫色都可能影响夜间安眠。

    She told Femail: 'While your room is dark when you go to sleep, many of us spend an hour or more in our bedrooms with the light on before going to sleep, which is when the colour of your bedroom can be so disruptive.

    她告诉《每日邮报》女性专栏:“睡觉的时候,你的房间是暗的,但我们很多人会在睡前开着灯在卧室里待上一个多小时,而这个时候你卧室的颜色会有很大影响。”

    'Colours that are too bright can put your brain into a state of high alert, which can last long after you've turned the light off and can no longer see the colour.

    “太亮的颜色会让你的大脑处于高度警惕状态,即使你把灯关掉,看不到墙壁颜色之后,这种状态也会持续很长时间。”

    'Grey, while gentle, is also quite suppressive. The absence of any strong colour has a depressive effect on the brain because it is a colour typically used to represent sadness and dreariness5. While the current trend for grey is trying to change this, the deep rooted associations of grey as a drab colour can make it a bad choice for bedroom décor.'

    “灰色虽然温和,但也很压抑。缺乏高饱和色会对大脑产生抑郁效果,因为它是一种通常用来代表悲伤和凄凉的颜色。尽管当前的灰色流行趋势试图改变这一现状,但灰色作为一种单调颜色的根深蒂固的联想可能会让它成为卧室装饰颜色的糟糕选择。”

    The real colour champion when it comes to good sleep is blue, which is easily picked up by ganglion cells in the retinas of your eyes. The cells then send a message direct to your brain that you're in a calm environment.

    说到好的睡眠,最佳的卧室装饰颜色是蓝色,它很容易被视网膜上的神经节细胞吸收。之后这些细胞会直接向你的大脑发送信息,告诉你你正处于平静的环境中。

    Another well-documented enemy of sleep includes smartphones but it isn't just your mobile that can stand in the way of sweet dreams.

    智能手机也是睡眠的一个“敌人”,不过妨碍你做美梦的不仅仅是你的手机。

    Reading a book on a Kindle6 or watching your favourite television show while tucked up in bed exposes you to exactly the same kind of 'blue' light.

    在Kindle上看书或者在床上看你最喜欢的电视节目都会让你暴露在同样的“蓝光”下。

    Says Armstrong: 'These devices emit the same blue light as phones, which has been shown to suppress melatonin, the sleep hormone7, and disturb the body's natural circadian rhythms, which regulates our sleep-wake cycle.'

    阿姆斯特朗说:“这些设备发出的蓝光与手机发出的蓝光相同,这会抑制褪黑素(一种睡眠激素)的分泌,扰乱人体的自然昼夜节律,而昼夜节律调节着我们的睡眠-觉醒周期。”

    Black-out blinds and heavy curtains can be the difference between a peaceful night's kip and tossing and turning, with lights from streetlamps outside a trigger to keep your brain activated8.

    因为室外的路灯灯光可能会使大脑保持活跃,闭合的遮光帘和厚重的窗帘可以让人免于辗转反侧,给人带来宁静的夜间睡眠。

    And while the phrase 'tidy house, tidy mind' might be ordinarily used in the daytime, it can be just as pertinent9 at night-time.

    “整洁的房子,整洁的头脑”这句话或许通常用于白天,但在晚上也同样适用。

    If you're trying to sleep in a room that's heavy on clutter, you can carry that unsettled feeling into your subconscious10 when trying to fall into slumber11, says Armstrong.

    阿姆斯特朗说,如果在一个杂乱的房间里睡觉,当你想要入睡时,你可能会把这种不安的感觉带进你的潜意识。

     10级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 bleak [bli:k] gtWz5   第7级
    adj.(天气)阴冷的;凄凉的;暗淡的
    参考例句:
    • They showed me into a bleak waiting room. 他们引我来到一间阴冷的会客室。
    • The company's prospects look pretty bleak. 这家公司的前景异常暗淡。
    2 mattress [ˈmætrəs] Z7wzi   第8级
    n.床垫,床褥
    参考例句:
    • The straw mattress needs to be aired. 草垫子该晾一晾了。
    • The new mattress I bought sags in the middle. 我买的新床垫中间陷了下去。
    3 clutter [ˈklʌtə(r)] HWoym   第9级
    n.零乱,杂乱;vt.弄乱,把…弄得杂乱
    参考例句:
    • The garage is in such a clutter that we can't find anything. 车库如此凌乱,我们什么也找不到。
    • We'll have to clear up all this clutter. 我们得把这一切凌乱的东西整理清楚。
    4 insomnia [ɪnˈsɒmniə] EbFzK   第7级
    n.失眠,失眠症
    参考例句:
    • Worries and tenseness can lead to insomnia. 忧虑和紧张会导致失眠。
    • He is suffering from insomnia. 他患失眠症。
    5 dreariness ['drɪərɪnəs] 464937dd8fc386c3c60823bdfabcc30c   第8级
    沉寂,可怕,凄凉
    参考例句:
    • The park wore an aspect of utter dreariness and ruin. 园地上好久没人收拾,一片荒凉。
    • There in the melancholy, in the dreariness, Bertha found a bitter fascination. 在这里,在阴郁、倦怠之中,伯莎发现了一种刺痛人心的魅力。
    6 kindle [ˈkɪndl] n2Gxu   第9级
    vt.点燃,着火;vi.发亮;着火;激动起来
    参考例句:
    • This wood is too wet to kindle. 这木柴太湿点不着。
    • A small spark was enough to kindle Lily's imagination. 一星光花足以点燃莉丽的全部想象力。
    7 hormone [ˈhɔ:məʊn] uyky3   第8级
    n.荷尔蒙,激素,内分泌
    参考例句:
    • Hormone implants are used as growth boosters. 激素植入物被用作生长辅助剂。
    • This hormone interacts closely with other hormones in the body. 这种荷尔蒙与体內其他荷尔蒙紧密地相互作用。
    8 activated ['æktɪveɪtɪd] c3905c37f4127686d512a7665206852e   第7级
    adj. 激活的 动词activate的过去式和过去分词
    参考例句:
    • The canister is filled with activated charcoal.蒸气回收罐中充满了活性炭。
    9 pertinent [ˈpɜ:tɪnənt] 53ozF   第9级
    adj.恰当的;贴切的;中肯的;有关的;相干的
    参考例句:
    • The expert made some pertinent comments on the scheme. 那专家对规划提出了一些中肯的意见。
    • These should guide him to pertinent questions for further study. 这些将有助于他进一步研究有关问题。
    10 subconscious [ˌsʌbˈkɒnʃəs] Oqryw   第10级
    n./adj.潜意识(的),下意识(的)
    参考例句:
    • Nail biting is often a subconscious reaction to tension. 咬指甲通常是紧张时的下意识反映。
    • My answer seemed to come from the subconscious. 我的回答似乎出自下意识。
    11 slumber [ˈslʌmbə(r)] 8E7zT   第9级
    n.睡眠,沉睡状态
    参考例句:
    • All the people in the hotels were wrapped in deep slumber. 住在各旅馆里的人都已进入梦乡。
    • Don't wake him from his slumber because he needs the rest. 不要把他从睡眠中唤醒,因为他需要休息。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: