轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 这8种时尚单品别再买了
这8种时尚单品别再买了
添加时间:2020-03-12 20:00:06 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Big-framed sunglasses

    大框太阳镜

    "No longer is it chic1 to hide behind big framed sunnies," St. Michael told INSIDER. "It's all about thin frames. This also translates into eyewear, but there is some leniency2 to this rule for viewing specs."

    圣·迈克尔告诉内幕网说:“戴大框太阳镜已经不再时髦。现在流行的是细框太阳镜。其他眼镜也一样,不过大框眼镜还稍微好点。”

    Animal Fur

    动物毛皮

    Although faux fur is okay, St. Michael suggests staying away from anything that is made of real animal fur.

    尽管人造毛皮可以被接受,但圣·迈克尔建议不要买任何真毛皮制品。

    "No exceptions to this rule. Animal fur is disgusting and cruel. Go faux," he told INSIDER.

    他告诉内幕网说:“没有例外。动物毛皮既恶心又残忍。还是买人造毛皮制品吧。”

    Designer t-shirts

    名牌T恤

    St. Michael explains that there's no point in spending big bucks3 on a simple, designer t-shirt when a much cheaper option can be easily found.

    圣·迈克尔解释说,花大钱买简单的名牌T恤没有意义,你可以轻而易举地找到价格低廉得多的类似T恤。

    "There's no need to pay top dollar for a plain white t-shirt. That's just plain senseless!"

    “没必要花那么多钱买一件简单的白T恤。这种行为很愚蠢!”

    Designer espadrilles

    名牌帆布鞋

    "Traced back to the 14th century, espadrilles were favorable to peasants because they were designed to be disposable. It's actually absurd that anyone would pay $500-$1000 for designer espadrilles," St. Michael told INSIDER. "It doesn't matter who made it, it will most certainly fray4."

    圣·迈克尔告诉内幕网说:“早在14世纪时,帆布鞋很受农民欢迎,因为它们可以穿完就扔。花500美元(约合人民币3556元)到1000美元买一双名牌帆布鞋,其实很荒谬。无论帆布鞋出自谁的手,都肯定会磨损。”

    Synthetic5 fabrics7

    化纤面料

    When shopping for any clothes, it's also important to evaluate the fabric6 they're made of.

    在买衣服时,查看衣服面料也很重要。

    "Not only are [synthetic fabrics] bad for your health as they are made from toxic8 chemicals, they are awful for the environment," St. Michael said.

    圣·迈克尔说:“有毒的化纤面料不但对健康不利,而且对环境也很有害。”

    Treated fabrics

    经过处理的面料

    Like synthetic fabrics, St. Michael suggests that consumers should stop buying treated fabrics although they may seem like great options.

    和化纤面料一样,圣·迈克尔建议说,消费者应该停止购买经过处理的面料,尽管这些面料似乎是不错的选择。

    "Wrinkle-free/stain-free may seem like a convenience but just like the above the clothing, [it] is treated with toxic chemicals which is bad for health/environment. Invest in a good steamer," he told INSIDER.

    他告诉内幕网说:“抗皱防污渍似乎很方便,但就和化纤面料一样,这种面料经过有毒化学物质的处理,对健康和环境都有害。还是买个熨斗,自己把衣服烫平整吧。”

    Fishnets

    网眼袜

    Fishnet stockings, plainly and simply, are always a mistake to buy.

    简而言之,购买网眼袜就是个错误。

    "The exception: good for entertainers and Halloween costumes," he said.

    他说:“不过有个例外:网眼袜适合演出和万圣节装扮。”

    Kitten Heels

    中跟鞋

    "They're hardly heels. Go buy yourself some flats," he told INSIDER.

    他告诉内幕网说:“中跟鞋一点也不优雅,和高跟鞋差远了。不如给自己买几双平底鞋。”

     10级    双语 
     单词标签: chic  leniency  bucks  fray  synthetic  fabric  fabrics  toxic 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 chic [ʃi:k] iX5zb   第10级
    n./adj.别致(的),时髦(的),讲究的
    参考例句:
    • She bought a chic little hat. 她买了一顶别致的小帽子。
    • The chic restaurant is patronized by many celebrities. 这家时髦的饭店常有名人光顾。
    2 leniency ['li:nɪənsɪ] I9EzM   第9级
    n.宽大(不严厉)
    参考例句:
    • udges are advised to show greater leniency towards first-time offenders.建议法官对初犯者宽大处理。
    • Police offer leniency to criminals in return for information.警方给罪犯宽大处理以换取情报。
    3 bucks [bʌks] a391832ce78ebbcfc3ed483cc6d17634   第8级
    n.雄鹿( buck的名词复数 );钱;(英国十九世纪初的)花花公子;(用于某些表达方式)责任v.(马等)猛然弓背跃起( buck的第三人称单数 );抵制;猛然震荡;马等尥起后蹄跳跃
    参考例句:
    • They cost ten bucks. 这些值十元钱。
    • They are hunting for bucks. 他们正在猎雄兔。 来自《简明英汉词典》
    4 fray [freɪ] NfDzp   第9级
    vt.争吵;打斗;磨损,磨破;vi. 被磨损;n.吵架;打斗
    参考例句:
    • Why should you get involved in their fray? 你为什么要介入他们的争吵呢?
    • Tempers began to fray in the hot weather. 大热天脾气烦燥。
    5 synthetic [sɪnˈθetɪk] zHtzY   第7级
    adj.合成的,人工的;综合的;n.人工制品
    参考例句:
    • We felt the salesman's synthetic friendliness. 我们感觉到那位销售员的虚情假意。
    • It's a synthetic diamond. 这是人造钻石。
    6 fabric [ˈfæbrɪk] 3hezG   第7级
    n.织物,织品,布;构造,结构,组织
    参考例句:
    • The fabric will spot easily. 这种织品很容易玷污。
    • I don't like the pattern on the fabric. 我不喜欢那块布料上的图案。
    7 fabrics ['fæbrɪks] 678996eb9c1fa810d3b0cecef6c792b4   第7级
    织物( fabric的名词复数 ); 布; 构造; (建筑物的)结构(如墙、地面、屋顶):质地
    参考例句:
    • cotton fabrics and synthetics 棉织物与合成织物
    • The fabrics are merchandised through a network of dealers. 通过经销网点销售纺织品。
    8 toxic [ˈtɒksɪk] inSwc   第7级
    adj.有毒的,因中毒引起的
    参考例句:
    • The factory had accidentally released a quantity of toxic waste into the sea. 这家工厂意外泄漏大量有毒废物到海中。
    • There is a risk that toxic chemicals might be blasted into the atmosphere. 爆炸后有毒化学物质可能会进入大气层。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: