轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 疫情之下美国汽车影院迎来
疫情之下美国汽车影院迎来
添加时间:2020-04-27 11:05:01 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • The coronavirus pandemic has led to the closures of movie theaters across the US and the delay of coveted1 2020 blockbusters like Disney and Marvel2 Studios' "Black Widow" and MGM's James Bond film "No Time To Die."新冠肺炎疫情已经导致美国各地的影院关门,2020年最受期待的一些大片推迟上映,比如迪士尼/漫威的《黑寡妇》和米高梅的《007:无暇赴死》。

    But that does not mean going to the movies is out of the question.

    但这不意味着去电影院看电影是不可能的事。

    Drive-in theaters throughout the US have not only remained open, but have seen spikes3 in revenue as consumers desperately4 look for ways to escape their houses while abiding5 by the rules of social distancing.

    美国各地的汽车影院不但继续营业,而且收入还大幅增长,因为消费者迫切地在寻找既能出门又不违反社交隔离规定的方法。

    Andrew Thomas, for example, owner of the Showboat Drive-In Theater in Hockley, Texas, saw a 40% increase in sales revenue two weeks ago, and a 95% increase this past week, just by showing the same two movies: Disney and Pixar's "Onward," and the Universal Pictures horror film "The Invisible Man."举例而言,美国德克萨斯州霍克利的演艺船汽车影院两周前营业额增长了40%,过去一周又增长了95%。该影院的老板安德鲁·托马斯只放映两部电影:迪士尼/皮克斯的《觅法奇程》和环球影业的恐怖电影《隐形人》。

    "Everyone is looking for a way to feel normal and this is a way of being safe," Thomas said. "I spend all day answering emails from people who never heard of us before, because they are trying to find something to do."“每个人都在寻找生活如常的感觉,这样做能给自己带来安全感,”托马斯说,“我成天都在回复电子邮件,联系我的人之前都没听说过我们这家影院,他们试着找点事情做。”

    Drive-ins are also allowing other companies to be "reborn" as well.

    汽车影院也让其他公司得到了“重生”。

    Darrell Landers, founder6 and CTO of Ultimate Outdoors Entertainment, an outdoor movie-screen rentals7 company, told CNBC that his company has lost a substantial amount of revenue since the coronavirus led to mass public closings. Landers' company survives off of bringing large groups of people together to watch movies outdoors.

    主营户外电影屏幕租赁业务的终极户外娱乐公司的创始人和首席技术官达雷尔·兰德斯告诉CNBC说,自从新冠病毒导致大批公共场所关闭后,他的公司已经损失了一大笔收入。兰德斯的公司的收入主要来自人们组团在户外看电影的活动。

    But UOE has since refocused on its mobile drive-in theater business, which has been intact for 12 years, utilizing8 its LED screens to allow movies to be watched at all times of the day.

    但是终极户外娱乐公司如今将重点放在汽车影院业务上,这块业务已经保持了12年,该公司的LED显示屏让人们全天都可以看电影。

    "Showing movies during the day outside is a new concept, and we are using the LED screens to test-drive movies at other times than just at night," Landers said. "So the drive-in is sort of a rebirth and a way for us to replace some of the income that we lost."“白天在户外放映电影是一个新概念,我们现在用LED显示屏测试在夜晚以外的时间放映电影,”兰德斯说,“因此可以说汽车影院让我们重生了,借此也可以填补一部分收入损失。”

    And now business is booming.

    现在他们的生意好极了。

    According to Thomas, the Showboat Drive-In Theater owner in Texas, even with the inevitable9 return of movie theaters across the nation, consumers will not immediately feel safe returning to auditoriums10 in such big masses, which makes drive-ins a much more viable11 option.

    德州演艺船汽车影院老板托马斯表示,即使全国影院最终必将重新开放,消费者也不敢立刻成群地回到电影院,这使汽车影院成为一个更加可行的选择。

    With movie theaters possibly staying shuttered for a majority of the summer, Thomas is asking big studios to consider releasing their coveted summer blockbusters with drive-in theaters.

    今年夏天的大部分时间电影院可能会一直开不了门,托马斯请大制片厂考虑在汽车影院上映他们备受期待的暑期大片。

    "People will come because they want that sense of normalcy," he said.

    他说:“人们会来看,因为他们想要那种生活如常的感觉。”

    Besides "Black Widow" and "No Time To Die," Paramount12 Pictures delayed the release of "A Quiet Place Part Two," the anticipated sequel to John Krasinski's 2018 horror film that grossed more than $340 million worldwide. Universal pushed back the ninth installment13 of The Fast and Furious franchise14, "F9," until April 2021; its 2017 predecessor15, "The Fate of the Furious," grossed over $1 billion worldwide. And Warner Bros. announced that "Wonder Woman:1984" will not be released until August; it was supposed to debut16 in June.

    除了《黑寡妇》和《无暇赴死》外,派拉蒙电影公司还推迟了备受期待的续集《寂静之地2》的上映,约翰·卡拉辛斯基导演的2018年恐怖电影《寂静之地》在全球收获超3.4亿美元(约合人民币24亿元)票房。环球影业将《速度与激情9》的上映时间推迟到2021年4月,上一部《速度与激情》(2017年)全球票房超10亿美元。华纳兄弟公司宣布原本计划在6月上映的《神奇女侠1984》推迟到8月上映。

    The coronavirus has brought a lot of uncertainty17 to the global economy, and the future of the movie business is unknown at the moment. But one certainty remains18: "The desire for people to somehow recapture the singular, irreplicable, communal19 big-screen movie theater experience in any way they can is a testament20 to how important the moviegoing experience is," said senior media analyst21 Paul Dergarabedian of Comscore. "Particularly during these obviously trying and unprecedented22 times."新冠肺炎疫情给全球经济带来了很多不确定性,电影业的未来目前也是未知数。但是有一件事是肯定的:“人们渴望以任何可能的方式再次享受一起在电影院看大屏幕电影的那种非凡、不可复制的体验,可见看电影的经历是多么重要,”市场调研公司Comscore的高级媒体分析师保罗·德加拉伯迪安如是说,“尤其在这样艰难的前所未有的时刻。”

     12级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 coveted [ˈkʌvɪtid] 3debb66491eb049112465dc3389cfdca   第9级
    adj.令人垂涎的;垂涎的,梦寐以求的v.贪求,觊觎(covet的过去分词);垂涎;贪图
    参考例句:
    • He had long coveted the chance to work with a famous musician. 他一直渴望有机会与著名音乐家一起工作。
    • Ther other boys coveted his new bat. 其他的男孩都想得到他的新球棒。 来自《简明英汉词典》
    2 marvel [ˈmɑ:vl] b2xyG   第7级
    vi.(at)惊叹vt.感到惊异;n.令人惊异的事
    参考例句:
    • The robot is a marvel of modern engineering. 机器人是现代工程技术的奇迹。
    • The operation was a marvel of medical skill. 这次手术是医术上的一个奇迹。
    3 spikes ['spaɪks] jhXzrc   第10级
    n.穗( spike的名词复数 );跑鞋;(防滑)鞋钉;尖状物v.加烈酒于( spike的第三人称单数 );偷偷地给某人的饮料加入(更多)酒精( 或药物);把尖状物钉入;打乱某人的计划
    参考例句:
    • a row of iron spikes on a wall 墙头的一排尖铁
    • There is a row of spikes on top of the prison wall to prevent the prisoners escaping. 监狱墙头装有一排尖钉,以防犯人逃跑。 来自《简明英汉词典》
    4 desperately ['despərətlɪ] cu7znp   第8级
    adv.极度渴望地,绝望地,孤注一掷地
    参考例句:
    • He was desperately seeking a way to see her again. 他正拼命想办法再见她一面。
    • He longed desperately to be back at home. 他非常渴望回家。
    5 abiding [əˈbaɪdɪŋ] uzMzxC   第10级
    adj.永久的,持久的,不变的
    参考例句:
    • He had an abiding love of the English countryside. 他永远热爱英国的乡村。
    • He has a genuine and abiding love of the craft. 他对这门手艺有着真挚持久的热爱。
    6 Founder [ˈfaʊndə(r)] wigxF   第8级
    n.创始者,缔造者
    参考例句:
    • He was extolled as the founder of their Florentine school. 他被称颂为佛罗伦萨画派的鼻祖。
    • According to the old tradition, Romulus was the founder of Rome. 按照古老的传说,罗穆卢斯是古罗马的建国者。
    7 rentals [ˈrentlz] d0a053f4957bbe94f4c1d9918956d75b   第8级
    n.租费,租金额( rental的名词复数 )
    参考例句:
    • In some large hotels, the income derived from this source actually exceeds income from room rentals. 有些大旅馆中,这方面的盈利实际上要超过出租客房的盈利。 来自辞典例句
    • Clerk: Well, Canadian Gifts is on the lower level. It's across from Prime Time Video Rentals. 噢,礼品店在楼下,在黄金时刻录像出租屋的对面。 来自口语例句
    8 utilizing [ˈju:tilaizɪŋ] fbe1505f632dff25652a1730952a6464   第8级
    v.利用,使用( utilize的现在分词 )
    参考例句:
    • Utilizing an assembler to produce a machine-language program. 用汇编程序产生机器语言的过程。 来自辞典例句
    • The study and use of devices utilizing properties of materials near absolute zero in temperature. 对材料在接近绝对零度时的特性进行研究和利用的学科。 来自辞典例句
    9 inevitable [ɪnˈevɪtəbl] 5xcyq   第7级
    adj.不可避免的,必然发生的
    参考例句:
    • Mary was wearing her inevitable large hat. 玛丽戴着她总是戴的那顶大帽子。
    • The defeat had inevitable consequences for British policy. 战败对英国政策不可避免地产生了影响。
    10 auditoriums [ɔ:dɪ'tɔ:rɪəmz] b6d9da8584ab78c0f67c75aca6184952   第7级
    n.观众席( auditorium的名词复数 );听众席;礼堂;会堂
    参考例句:
    • The walls and ceilings of contemporary auditoriums usually conceal light, sound, and air-conditioning equipment. 当代观众厅的墙壁和天花板常设灯光、音响以及空调设备。 来自互联网
    • The interior follows an exceedingly compact plan of different types and sizes of rooms and auditoriums. 在室内装饰方面,不同类型不同尺寸的空间以及观众席都追寻一种极端简洁的装饰风格。 来自互联网
    11 viable [ˈvaɪəbl] mi2wZ   第8级
    adj.可行的,切实可行的,能活下去的
    参考例句:
    • The scheme is economically viable. 这个计划从经济效益来看是可行的。
    • The economy of the country is not viable. 这个国家经济是难以维持的。
    12 paramount [ˈpærəmaʊnt] fL9xz   第9级
    adj.最重要的,最高权力的
    参考例句:
    • My paramount object is to save the Union and destroy slavery. 我的最高目标是拯救美国,摧毁奴隶制度。
    • Nitrogen is of paramount importance to life on earth. 氮对地球上的生命至关重要。
    13 installment [ɪn'stɔ:lmənt] 96TxL   第7级
    n.(instalment)分期付款;(连载的)一期
    参考例句:
    • I shall soon pay the last installment of my debt. 不久我将偿付我的最后一期债款。
    • He likes to buy things on the installment plan. 他喜欢用分期付款法购买货物。
    14 franchise [ˈfræntʃaɪz] BQnzu   第8级
    n.特许,特权,专营权,特许权
    参考例句:
    • Catering in the schools is run on a franchise basis. 学校餐饮服务以特许权经营。
    • The United States granted the franchise to women in 1920. 美国于1920年给妇女以参政权。
    15 predecessor [ˈpri:dɪsesə(r)] qP9x0   第8级
    n.前辈,前任
    参考例句:
    • It will share the fate of its predecessor. 它将遭受与前者同样的命运。
    • The new ambassador is more mature than his predecessor. 新大使比他的前任更成熟一些。
    16 debut ['deɪbju:] IxGxy   第10级
    n.首次演出,初次露面
    参考例句:
    • That same year he made his Broadway debut, playing a suave radio journalist. 在那同一年里,他初次在百老汇登台,扮演一个温文而雅的电台记者。
    • The actress made her debut in the new comedy. 这位演员在那出新喜剧中首次登台演出。
    17 uncertainty [ʌnˈsɜ:tnti] NlFwK   第8级
    n.易变,靠不住,不确知,不确定的事物
    参考例句:
    • Her comments will add to the uncertainty of the situation. 她的批评将会使局势更加不稳定。
    • After six weeks of uncertainty, the strain was beginning to take its toll. 6个星期的忐忑不安后,压力开始产生影响了。
    18 remains [rɪˈmeɪnz] 1kMzTy   第7级
    n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
    参考例句:
    • He ate the remains of food hungrily. 他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
    • The remains of the meal were fed to the dog. 残羹剩饭喂狗了。
    19 communal [kəˈmju:nl] VbcyU   第8级
    adj.公有的,公共的,公社的,公社制的
    参考例句:
    • There was a communal toilet on the landing for the four flats. 在楼梯平台上有一处公共卫生间供4套公寓使用。
    • The toilets and other communal facilities were in a shocking state. 厕所及其他公共设施的状况极其糟糕。
    20 testament [ˈtestəmənt] yyEzf   第11级
    n.遗嘱;证明
    参考例句:
    • This is his last will and testament. 这是他的遗愿和遗嘱。
    • It is a testament to the power of political mythology. 这说明编造政治神话可以产生多大的威力。
    21 analyst [ˈænəlɪst] gw7zn   第9级
    n.分析家,化验员;心理分析学家
    参考例句:
    • What can you contribute to the position of a market analyst? 你有什么技能可有助于市场分析员的职务?
    • The analyst is required to interpolate values between standards. 分析人员需要在这些标准中插入一些值。
    22 unprecedented [ʌnˈpresɪdentɪd] 7gSyJ   第8级
    adj.无前例的,新奇的
    参考例句:
    • The air crash caused an unprecedented number of deaths. 这次空难的死亡人数是空前的。
    • A flood of this sort is really unprecedented. 这样大的洪水真是十年九不遇。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: