轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 投资理财入门书籍推荐
投资理财入门书籍推荐
添加时间:2020-05-15 08:32:43 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • st Book on the Psychology1 of Investing: "Thinking, Fast and Slow"关于投资心理学最好的书籍:《思考,快与慢》

    Daniel Kahneman knows a thing or two about thinking. He's a psychology professor at Princeton University. He also knows a lot about finances, having won the 2002 Nobel Prize for Economic Sciences.

    Daniel Kahneman很懂思考,他是普林斯顿大学的一位心理学教授。他还很懂金融知识,赢得了2002年诺贝尔经济科学奖。

    His New York Times bestseller, "Thinking, Fast and Slow," delves3 into how your thought processes can affect your success in investing. Everyone harbors their own little biases4, sometimes subconsciously5. Kahneman explains how to identify your own and lock them away so you can make investment decisions without their input6, thinking clearly, rationally and analytically7.

    他在《纽约时报》上榜的畅销书《思考,快与慢》深入研究了思维过程如何影响投资上的成功。每个人都有小偏见,有时就存在在潜意识里。Kahneman解释了如何认清自己的偏见并将其摒弃,以便能在零投入的情况下做出投资决策,同时思路清晰、理性,而且善于分析。

    This book isn't just about investing, although that's its focus. Kahneman also explains how biases can affect our everyday lives and other financial decisions.

    这本书虽然主要围绕投资,但不仅限于投资,Kahneman也解释了偏见是如何影响我们日常生活和其他财务决策的。

    Best Book on Investing Like a Pro2: "One Up on Wall Street"像专业人士一样投资的最好书籍:《彼得·林奇的成功投资》

    The title gets your competitive juices flowing, doesn't it? "One Up On Wall Street: How to Use What You Already Know to Make Money in the Market" throws down a challenge flag to beat the beast. Lynch says it's not only possible for newbie investors9 to do as well as, if not better than, the pros10--he maintains they already have everything it takes right at their fingertips.

    这个书名就刺激了你的竞争神经吧?《彼得·林奇的成功投资》让你下战书去打败怪兽。Lynch说投资新手就算不能比专家做得更好,至少也能赶上专家水平,他认为他们已经拥有了投资所需的一切。

    Lynch believes that solid investment opportunities are everywhere. They litter the ground at our feet; we just have to stop walking so fast, pause in our everyday lives, and bend down to inspect the clutter11 so we can pluck out the most viable12 options. In doing so, we can beat the pros to the punchline13 and get in on an investment before the rest of the world realizes its potential.

    Lynch认为到处都有可靠的投资机会,机会就在我们脚下,我们只需停下疾驰的脚步,日常生活中稍作停顿,弯下腰拨开杂物就能做出最可行的选择,这样专家就成了我们的手下败将,在其他人还没意识到这个投资产品的潜力之前就能提前出手。

    "One Up on Wall Street" has sold more than a million copies since its release in 2000. The New York Times says Lynch, a renowned14 investor8 in his own right, is "in a league by himself."《彼得·林奇的成功投资》自从2000年发行以来销量已超过100万本,《纽约时报》称凭借自己力量享有盛誉的投资者Lynch“自成一派”。

    Best Book About Finances in General: "Principles: Life and Work"关于一般财务问题最好的书籍:《原则:生活和工作》

    This No. 1 New York Times bestseller is written by one of Time magazine's 100 most influential15 people in the world. An average, middle-class kid who grew up in Long Island, Dalio began his investment firm in his New York apartment. Forty years later, Fortune named his company as one of the five most important in the U.S.

    这本《纽约时报》排行第一的畅销书是由《时代周刊》世界100位最有影响力人物中的一位写的。Dalio是一个普通的中产阶级家庭的孩子,在长岛长大,在纽约公寓里开办了自己的投资公司。40年后《财富》杂志称他的公司是全美五大重要公司之一。

    "Principles: Life and Work" is part autobiography16, part instructional. Dalio shares his secrets and insights and explains how businesses, individuals, and organizations can adopt them, including a set of rules for applying them to investing, life, your business and your finances in general.

    原则:生活和工作》一部分是自传,一部分是教学。Dalio分享了他的秘诀和见解,并解释了这些如何为企业、个人和组织所用,其中包括一套规则,可以让你将它们应用于投资、生活、生意和一般的财务问题上。

    The New York Times says the book is "surprisingly moving." Bill Gates said it provided him with "invaluable17 guidance." Published in September 2017, the book is still making fresh waves in the industry.

    纽约时报》说这本书“特别令人触动。”比尔·盖茨说这本书为他提供了“宝贵的指导”。这本书出版于2017年9月,现在仍能在这一行业掀起新的波澜。

    Best for Conservative Investors: "The Only Investment Guide You'll Ever Need"针对保守投资者最好的书籍:《你所需要的唯一投资指南》

    This one has been around for over 40 years and for good reason. The Los Angeles Times says it "actually lives up to its name." Don't worry—it's not antiquated18 with advice from the 1970s. It was recently updated in 2016 to keep pace with the current economy and trends.

    这本书已上市40多年,它的畅销是有原因的,《洛杉机时报》说它“真的是书如其名”。你不要害怕,书中并非满是20世纪70年代的建议,最近一次于2016年更新,以便能跟上当前经济发展和趋势。

    Andrew Tobias doesn't just address the wealthy investor. He offers tips and guidance for those with more limited capital, and he does it in frank, easy-to-understand and often humorous language. He dedicates the book to his broker19, who, he says, "from time to time made me just that."Andrew Tobias不仅针对有钱的投资者,还为那些资本有限的人提供建议和指导,书中语言直白易懂,还很幽默。他把这本书送给了他的经纪人,他说是他“偶尔使我变成那个样子”。

    "The Only Investment Guide" has helped educate over one million readers.

    你所需要的唯一投资指南 》已经对超过100万读者起到了教育作用。

    Best Book About Startups: "Angel: How to Invest in Technology "针对创业公司最好的书籍:《天使:科技行业投资指南》

    The full title of Jason Calacanis' book, "Angel: How to Invest in Technology Startups—Timeless Advice from an Angel Investor Who Turned $100,000 into $100,000,000," explains why you might want to forget the stock market and take a slightly different approach to investing.

    Jason Calacanis这本书的全名是《天使:科技初创公司投资指南——让天使投资人把10万美元变成1个亿的普适建议》,书中解释了你为什么要忘掉股市,找一个稍有不同的投资方式。

    Calacanis made his name as an angel investor in Silicon20 Valley, and he insists there are two ways to make money with startups. Both involve coming up with something new and innovative21 that the public simply can't live without. The first way is to actually conceive of something and create it. The other is to fund its creation and distribution. Angels do the latter, and Calacanis explains his personal techniques for identifying and assisting worthy22 startups.

    Calacanis作为知名的硅谷的天使投资人,坚称靠创业企业赚钱有两种方式,这两种方式都要有新的标新立异的而且是公众生活离不开的想法。第一种方式是要真的有设想并实现它,另一种方式是要为创业公司和资产分配提供资金。天使投资人都采用第二种方式,Calacanis解释了他个人确认并帮助有价值的创业公司的技巧。

    Learn to think like an angel by investing in startups in exchange for convertible23 debt or ownership equity24. "Angel" was first released in 2017 and The New York Times calls it "refreshing25 and clarifying."你要学会像天使投资人一样投资创业公司来换取可转换债务或股权。这本书最初于2017年发行,《纽约时报》说这本书“让人耳目一新而且清醒”。

     12级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 psychology [saɪˈkɒlədʒi] U0Wze   第7级
    n.心理,心理学,心理状态
    参考例句:
    • She has a background in child psychology. 她受过儿童心理学的教育。
    • He studied philosophy and psychology at Cambridge. 他在剑桥大学学习哲学和心理学。
    2 pro [prəʊ] tk3zvX   第8级
    n.赞成,赞成的意见,赞成者
    参考例句:
    • The two debating teams argued the question pro and con. 辩论的两组从赞成与反对两方面辩这一问题。
    • Are you pro or con nuclear disarmament? 你是赞成还是反对核裁军?
    3 delves [delvz] 73bf06baf4650fa209701d6d7aa9e624   第10级
    v.深入探究,钻研( delve的第三人称单数 )
    参考例句:
    • That delves the grave duly. 误不了你的洞房。 来自互联网
    • The exhibition delves deep into the physics, aromatics and even the timbre of flatulence. 此次展览向人们介绍了人体物理、气味甚至肠胃胀气的声音等各方面知识。 来自互联网
    4 biases [ˈbaiəsiz] a1eb9034f18cae637caab5279cc70546   第7级
    偏见( bias的名词复数 ); 偏爱; 特殊能力; 斜纹
    参考例句:
    • Stereotypes represent designer or researcher biases and assumptions, rather than factual data. 它代表设计师或者研究者的偏见和假设,而不是实际的数据。 来自About Face 3交互设计精髓
    • The net effect of biases on international comparisons is easily summarized. 偏差对国际比较的基本影响容易概括。
    5 subconsciously ['sʌb'kɔnʃəsli] WhIzFD   第10级
    ad.下意识地,潜意识地
    参考例句:
    • In choosing a partner we are subconsciously assessing their evolutionary fitness to be a mother of children or father provider and protector. 在选择伴侣的时候,我们会在潜意识里衡量对方将来是否会是称职的母亲或者父亲,是否会是合格的一家之主。
    • Lao Yang thought as he subconsciously tightened his grasp on the rifle. 他下意识地攥紧枪把想。 来自汉英文学 - 散文英译
    6 input [ˈɪnpʊt] X6lxm   第7级
    n.输入(物);投入;vt.把(数据等)输入计算机
    参考例句:
    • I will forever be grateful for his considerable input. 我将永远感激他的大量投入。
    • All this information had to be input onto the computer. 所有这些信息都必须输入计算机。
    7 analytically [ˌænə'litikəli] HL1yS   第7级
    adv.有分析地,解析地
    参考例句:
    • The final requirement,'significant environmental impact", is analytically more difficult. 最后一个规定“重大的环境影响”,分析起来是比较困难的。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
    • The overwhelming majority of nonlinear differential equations are not soluble analytically. 绝大多数非线性微分方程是不能用解析方法求解的。
    8 investor [ɪnˈvestə(r)] aq4zNm   第8级
    n.投资者,投资人
    参考例句:
    • My nephew is a cautious investor. 我侄子是个小心谨慎的投资者。
    • The investor believes that his investment will pay off handsomely soon. 这个投资者相信他的投资不久会有相当大的收益。
    9 investors [ɪn'vestəz] dffc64354445b947454450e472276b99   第8级
    n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
    参考例句:
    • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
    • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
    10 pros [prəʊz] pros   第8级
    abbr.prosecuting 起诉;prosecutor 起诉人;professionals 自由职业者;proscenium (舞台)前部n.赞成的意见( pro的名词复数 );赞成的理由;抵偿物;交换物
    参考例句:
    • The pros and cons cancel out. 正反两种意见抵消。 来自《现代英汉综合大词典》
    • We should hear all the pros and cons of the matter before we make a decision. 我们在对这事做出决定之前,应该先听取正反两方面的意见。 来自《简明英汉词典》
    11 clutter [ˈklʌtə(r)] HWoym   第9级
    n.零乱,杂乱;vt.弄乱,把…弄得杂乱
    参考例句:
    • The garage is in such a clutter that we can't find anything. 车库如此凌乱,我们什么也找不到。
    • We'll have to clear up all this clutter. 我们得把这一切凌乱的东西整理清楚。
    12 viable [ˈvaɪəbl] mi2wZ   第8级
    adj.可行的,切实可行的,能活下去的
    参考例句:
    • The scheme is economically viable. 这个计划从经济效益来看是可行的。
    • The economy of the country is not viable. 这个国家经济是难以维持的。
    13 punchline [ˈpʌntʃlaɪn] punchline   第11级
    n.(笑话、故事等的)结尾警语,点睛之笔
    参考例句:
    • Even then, the magical pause can strengthen the punchline. 即使这样,有魔力的停顿依然可以增强笑点。
    • A good joke or a mystery novel has along wind up to the final punchline. 好的笑话或神秘小说都是一路曲折,直至最后的笑料或真相。
    14 renowned [rɪˈnaʊnd] okSzVe   第8级
    adj.著名的,有名望的,声誉鹊起的
    参考例句:
    • He is one of the world's renowned writers. 他是世界上知名的作家之一。
    • She is renowned for her advocacy of human rights. 她以提倡人权而闻名。
    15 influential [ˌɪnfluˈenʃl] l7oxK   第7级
    adj.有影响的,有权势的
    参考例句:
    • He always tries to get in with the most influential people. 他总是试图巴结最有影响的人物。
    • He is a very influential man in the government. 他在政府中是个很有影响的人物。
    16 autobiography [ˌɔ:təbaɪˈɒgrəfi] ZOOyX   第8级
    n.自传
    参考例句:
    • He published his autobiography last autumn. 他去年秋天出版了自己的自传。
    • His life story is recounted in two fascinating volumes of autobiography. 这两卷引人入胜的自传小说详述了他的生平。
    17 invaluable [ɪnˈvæljuəbl] s4qxe   第7级
    adj.无价的,非常宝贵的,极为贵重的
    参考例句:
    • A computer would have been invaluable for this job. 一台计算机对这个工作的作用会是无法估计的。
    • This information was invaluable to him. 这个消息对他来说是非常宝贵的。
    18 antiquated [ˈæntɪkweɪtɪd] bzLzTH   第11级
    adj.陈旧的,过时的
    参考例句:
    • Many factories are so antiquated that they are not worth saving. 很多工厂过于陈旧落后,已不值得挽救。
    • A train of antiquated coaches was waiting for us at the siding. 一列陈旧的火车在侧线上等着我们。
    19 broker [ˈbrəʊkə(r)] ESjyi   第7级
    n.中间人,经纪人;vt.作为中间人来安排;vi.作为权力经纪人进行谈判
    参考例句:
    • He baited the broker by promises of higher commissions. 他答应给更高的佣金来引诱那位经纪人。
    • I'm a real estate broker. 我是不动产经纪人。
    20 silicon [ˈsɪlɪkən] dykwJ   第7级
    n.硅(旧名矽)
    参考例句:
    • This company pioneered the use of silicon chip. 这家公司开创了使用硅片的方法。
    • A chip is a piece of silicon about the size of a postage stamp. 芯片就是一枚邮票大小的硅片。
    21 innovative [ˈɪnəveɪtɪv] D6Vxq   第8级
    adj.革新的,新颖的,富有革新精神的
    参考例句:
    • Discover an innovative way of marketing. 发现一个创新的营销方式。
    • He was one of the most creative and innovative engineers of his generation. 他是他那代人当中最富创造性与革新精神的工程师之一。
    22 worthy [ˈwɜ:ði] vftwB   第7级
    adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
    参考例句:
    • I did not esteem him to be worthy of trust. 我认为他不值得信赖。
    • There occurred nothing that was worthy to be mentioned. 没有值得一提的事发生。
    23 convertible [kənˈvɜ:təbl] aZUyK   第8级
    adj.可改变的,可交换,同意义的;n.有活动摺篷的汽车
    参考例句:
    • The convertible sofa means that the apartment can sleep four. 有了这张折叠沙发,公寓里可以睡下4个人。
    • That new white convertible is totally awesome. 那辆新的白色折篷汽车简直棒极了。
    24 equity [ˈekwəti] ji8zp   第8级
    n.公正,公平,(无固定利息的)股票
    参考例句:
    • They shared the work of the house with equity. 他们公平地分担家务。
    • To capture his equity, Murphy must either sell or refinance. 要获得资产净值,墨菲必须出售或者重新融资。
    25 refreshing [rɪˈfreʃɪŋ] HkozPQ   第8级
    adj.使精神振作的,使人清爽的,使人喜欢的
    参考例句:
    • I find it so refreshing to work with young people in this department. 我发现和这一部门的青年一起工作令人精神振奋。
    • The water was cold and wonderfully refreshing. 水很涼,特别解乏提神。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: