You already know that frictional expenses can make buying and selling stock in rapid-trading fashion seriously lower your returns.
你已经了解了摩擦性成本会导致快速交易方式中买卖股票大大降低你的收益。
Still, there are times when you may want to part with one of your stock positions.
然而有时你可能想要舍弃一只股票。
How do you know when it's time to say goodbye to a favorite stock?
你怎么才能知道何时卖掉心爱的股票呢?
These helpful tips can make the call easier.
下面这些实用的建议能帮你更容易做决定。
-Earnings1 were not properly stated.
-未明确收益。
-Debt is growing too rapidly.
-债务增长过快
-New competition is likely to seriously harm the firm's profitability or competitive position in the marketplace.
-新的竞争有可能严重损害该公司的盈利能力或市场竞争地位。
-Management's ethics2 are questionable3. Benjamin Graham said that "you cannot make a quantitative4 adjustment for unscrupulous management, only avoid it." In other words, it doesn't matter how cheap a stock is, if the executives are crooks5, you are likely to get burned.
-管理规范有问题。本杰明·格雷厄姆说:“你不能对不择手段的管理做出定量调整,只能规避。”也就是说无论该股票多便宜,如果高管是骗子,你都可能被殃及。
-The industry as a whole is doomed6 due to a commoditization of the product line.
-由于生产线的商品化导致整个产业注定要不行了。
-The market price of the stock has risen far faster than the underlying7 diluted8 earnings per share. Over time, this situation is not sustainable.
-该股票市场价格的上涨远远超出了潜在的稀释每股收益。时间一长就撑不住了。
-You need the money in the near future – a few years or less. Although stocks are a marvelous long-term investment, short-term volatility9 can cause you to sell out an inopportune moment, locking in losses. Instead, park your cash in a safe investment such as a bank account or a money market fund.
-你最近几年内或更短时间内需要钱。虽然股票作为长期投资非常不错,但短期波动会导致你卖股票的时间不合适,造成损失。相反,你所做的投资要能够保证资金安全,如银行存款或货币市场基金。
-You don't understand the business, what it does, or how it makes money.
-你不懂商业、它是做什么的或者怎样赚钱的。
One important note: History has shown that it is generally not a good idea to sell because of your expectations for macroeconomic conditions, such as the national unemployment rate or the government's budget deficit10, or because you expect the stock market to decline in the short-term.
重要提示:历史证明由于对宏观经济因素的预期就出售股票通常不是明智之举,比如国家失业率或者政府的预算赤字,或者因为你预计股票市场短期内会下跌。
Analyzing11 businesses and calculating their intrinsic value is relatively12 simple.
分析企业并计算他们的隐含价值才是相对简单之举。
You have no chance of accurately13 predicting with any consistency14 the buy and sell decisions of millions of other investors15 with different financial situations and analytical16 abilities.
你并不能对数百万其他投资者任何买进和卖出的决定做出准确的一致性预测,他们有着不同的财务状况和分析能力。
1 earnings [ˈɜ:nɪŋz] 第7级 | |
n.工资收人;利润,利益,所得 | |
参考例句: |
|
|
2 ethics ['eθɪks] 第7级 | |
n.伦理学;伦理观,道德标准 | |
参考例句: |
|
|
3 questionable [ˈkwestʃənəbl] 第8级 | |
adj.可疑的,有问题的 | |
参考例句: |
|
|
4 quantitative [ˈkwɒntɪtətɪv] 第7级 | |
adj.数量的,定量的 | |
参考例句: |
|
|
5 crooks [krʊks] 第9级 | |
n.骗子( crook的名词复数 );罪犯;弯曲部分;(牧羊人或主教用的)弯拐杖v.弯成钩形( crook的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
6 doomed [dumd] 第7级 | |
命定的 | |
参考例句: |
|
|
7 underlying [ˌʌndəˈlaɪɪŋ] 第7级 | |
adj.在下面的,含蓄的,潜在的 | |
参考例句: |
|
|
8 diluted [daɪ'lju:tɪd] 第7级 | |
无力的,冲淡的 | |
参考例句: |
|
|
9 volatility [ˌvɒlə'tɪlətɪ] 第9级 | |
n.挥发性,挥发度,轻快,(性格)反复无常 | |
参考例句: |
|
|
10 deficit [ˈdefɪsɪt] 第7级 | |
n.亏空,亏损;赤字,逆差 | |
参考例句: |
|
|
11 analyzing ['ænəlaɪzɪŋ] 第7级 | |
v.分析;分析( analyze的现在分词 );分解;解释;对…进行心理分析n.分析 | |
参考例句: |
|
|
12 relatively [ˈrelətɪvli] 第8级 | |
adv.比较...地,相对地 | |
参考例句: |
|
|
13 accurately ['ækjərətlɪ] 第8级 | |
adv.准确地,精确地 | |
参考例句: |
|
|
14 consistency [kənˈsɪstənsi] 第9级 | |
n.一贯性,前后一致,稳定性;(液体的)浓度 | |
参考例句: |
|
|
15 investors [ɪn'vestəz] 第8级 | |
n.投资者,出资者( investor的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
16 analytical [ˌænəˈlɪtɪkl] 第7级 | |
adj.分析的;用分析法的 | |
参考例句: |
|
|