iamonds made from carbon
二氧化碳制成空气钻石?
A British multi-millionaire and environmentalist1 has set out plans to create thousands of carats of laboratory-grown diamonds every year "made entirely2 from the sky".
英国一位资产过亿的环保主义者计划每年在实验室生产数千克拉钻石,这些钻石“完全用大气制造”。
Dale Vince, the founder3 of green energy supplier Ecotricity, claims to have developed the world's only diamonds to be made from carbon, water and energy sourced directly from the elements at a "sky mining facility" in Stroud.
绿色能源供应商Ecotricity的创始人戴尔·文斯称,已成功研发出世界上唯一一种由碳、水和能源制成的钻石,钻石中所含元素均由斯特劳德地区的“天空采矿设施”提取。
The "green technology" uses carbon dioxide captured directly from the atmosphere to form the diamonds – which are chemically identical to diamonds mined from the earth – using wind and solar electricity, with water collected from rainfall.
这种绿色技术直接利用从大气中捕获的二氧化碳制成钻石,过程中利用了风力、太阳能、以及从雨水中收集的水。这种钻石的化学性质与从地下开采的钻石完全相同。
The result is the "world's first zero-impact diamond", according to Vince.
根据文斯的说法,这是“世界上第一颗零污染钻石”。
The clean energy entrepreneur said he hopes to challenge the traditional diamond mining industry, which causes "irreversible damage" to the environment.
这位清洁能源企业家表示,他希望能向对环境造成“不可逆转损害”的传统钻石开采业发起挑战。
1 environmentalist [ɪnˌvaɪrənˈmentəlɪst] 第8级 | |
n.环保人士 | |
参考例句: |
|
|