轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 8级英语阅读 - > 双语美文:停止抱怨!人生开启新的一页
双语美文:停止抱怨!人生开启新的一页
添加时间:2021-02-24 10:13:57 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • From August 1st to August 15th I fasted from complaining. Yes, that's right. No more "I'm tired" grumbles1 at 3 p.m. at the office. No more yelling at cars that cut me off on 440. No more snapping at people for not listening. The highlight of the two week period? I validated2 that I'm not a terrible, negative person, AND optimistic people tend to live longer according to some studies. And I'm optimistic enough to believe these studies are the correct studies.

    从8月1日那天起直到8月15日,我停止了对生活一切的抱怨。是的,没错。下午三点的办公室,再也不会听见我哀叹着:“我好累”。在440地区被抢了车道,我不会再大喊大叫。有人无视我的话,我也不会勃然大怒。这两周来最重要的发现是什么?我证明了自己不是个糟糕的、充满负能量的人。有研究表明乐观的人一般更长寿,而且我足够乐观,相信这些研究是正确的。

    So here you go: The top five things that occurred when I stopped complaining, both the good and the bad.

    那么接下来,我想谈谈自己停止抱怨生活之后的五个变化,其中有正面的,也有负面的。

    1. I realized that I don't sleep enough. The biggest complaint that I had to bite my tongue on?

    1、我意识到自己睡眠不足,这是最不该挂在嘴边的抱怨吗?

    "I'm tired." Or a variation of "I'm exhausted3." American culture leaves us seeking to thrive off of no sleep and Starbucks. And is it really worth it to feel that negativity quite literally4 every day? I found myself almost getting annoyed with myself for being so tired. On the same note, I annoyed myself when I felt like uttering the complaint, "I'm starving." No, Alexii. You don't actually know what it really means to be hungry (so maybe you aren't THAT tired either).

    “我好累”,或者,“我要累死了”。美国文化迫使我们在不足的睡眠和一杯杯咖啡中度日。每天生活在这样的负面环境中真的值得吗?连我自己都很烦恼,为什么要把自己折腾得这么累。同样,当我想要喊出“我要饿死了”的时候,也十分烦恼。不,Alexii,你并不知道什么叫真正的饿吧(所以也许你也并没有自己说得这么累)。

    2. I argued less.

    2、我吵架的频率变少了。

    I'm not exactly one to pick a fight, but I noticed how many stupid arguments I can have in a week. If my fiancé Alex said something I disagreed with, I couldn't immediately react. This helped me not snap -- and more importantly it made me think before anything came out of my mouth. I'm pretty sure we've been told since kindergarten, "Think before you speak" but I noted5 how often I neglect this simplest piece of advice.

    我不是那种喜欢挑事的人,但我还是会发现一周里自己有过多少次愚蠢的争吵。如果我的未婚夫艾利克斯说了一些我反对的话,我不会马上回应他。这样我就不会大声吼他,更重要的是,这样我就有时间在说话前多思考思考了。我确信从幼儿园开始,大人们就告诉我们“三思而后言”,但我觉得我还是很容易忽视这个最简单的建议。

    3. Angst builds up.

    3、焦虑感增加了

    Here's the deal: this experience was overall a positive experience for me. It truly made me reflect on my reactions to situations. That being said, sometimes people just need to vent6. There was one day that I came home completely exhausted and slightly emotionally distraught. Instead of engaging in conversation with my friend that was at my house or my fiancé, I straight up shut down. It's almost as if I didn't know how to be positive in that moment. It was strange. And I went to bed early that night. But on a lighter7 note...

    是这样的:这种体验对我来说是有好处的,它真的使我反省自己在特定处境下的行为。话虽如此,有时人们只是需要释放情绪而已。记得有一天我回到家,身心俱疲,心烦意乱。我没有找当时在我家中的朋友或是未婚夫聊天,而是直接陷入沉默。仿佛那时我根本不知道怎样让自己乐观起来,太奇怪了。那晚我很早就睡了,但反而感觉轻松了很多……4. Negativity is a state of mind.

    4、负能量是一种心境

    When you stop yourself from uttering negative speech, you begin to notice how negative your thought process tends to be. Sure I didn't verbally complain when I was tired or annoyed -- but I still continued thinking them. And as much as negative speech can wear you down, negative thoughts are just as dangerous.

    当你不再说出那些消极的话语,你会发现自己还是会有那些消极的想法。诚然,我言语上没有抱怨疲劳或是烦躁,但我依然有着这样的想法。和消极的话语一样,消极的想法一样会消磨你的意志。

    5. I prayed more.

    5、我尝试更多的祈祷

    If I was forced to turn the negative into the positive, I turned to God. Perhaps its from prior8 experience--but for whatever reason, it happened. And my spirit felt nourished.

    如果我一定要把负能量转为正能量,我会向上帝求助。也许是从前的经验吧,不管怎样,我感受到了精神上的洗礼。

    And at the end of the day? Shit happens. After my fast from complaining, I had what may have been one of the worst days I had experienced. Imagine tough conversations that were draining but necessary (and even worse after the conversation, nothing was resolved) compiled with other people's negativity. Then add a few "first world" problems as I like to call them -- a poor night's sleep, a shattered phone, and a stalling car. What did I do? I complained. Where did it get me? Not too far. I noted a day later that things really aren't that bad. People have good days and people have bad days -- but the truth is? It's all about your outlook.

    最后怎样了呢?糟糕的事情还是发生了,在我拒绝抱怨之后,我经历了非常糟的一天。想象一下:艰难的谈话使你心力交瘁(更可恶的是谈完之后什么都没有解决),你不得不承受着别人的负能量。接着还有那些我称之为“第一世界”的麻烦困扰着你——睡眠不足,手机被摔坏,车子抛锚。我是怎么应对的?我抱怨了。持续了多久呢?没有多久,因为后来我明白其实事情也没有想象的那样不堪。世事无常嘛,关键在于你怎样看待这个世界。

     8级    双语 
     单词标签: grumbles  validated  exhausted  literally  noted  vent  lighter  prior 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 grumbles [ˈɡrʌmblz] a99c97d620c517b5490044953d545cb1   第7级
    抱怨( grumble的第三人称单数 ); 发牢骚; 咕哝; 发哼声
    参考例句:
    • He grumbles at his lot instead of resolutely facing his difficulties. 他不是果敢地去面对困难,而是抱怨自己运气不佳。
    • I'm sick of your unending grumbles. 我对你的不断埋怨感到厌烦。
    2 validated [ˈvælɪˌdeɪtid] c9e825f4641cd3bec0ba01a0c2d67755   第8级
    v.证实( validate的过去式和过去分词 );确证;使生效;使有法律效力
    参考例句:
    • Time validated our suspicion. 时间证实了我们的怀疑。 来自《现代英汉综合大词典》
    • The decade of history since 1927 had richly validated their thesis. 1927年以来的十年的历史,充分证明了他们的论点。 来自辞典例句
    3 exhausted [ɪgˈzɔ:stɪd] 7taz4r   第8级
    adj.极其疲惫的,精疲力尽的
    参考例句:
    • It was a long haul home and we arrived exhausted. 搬运回家的这段路程特别长,到家时我们已筋疲力尽。
    • Jenny was exhausted by the hustle of city life. 珍妮被城市生活的忙乱弄得筋疲力尽。
    4 literally [ˈlɪtərəli] 28Wzv   第7级
    adv.照字面意义,逐字地;确实
    参考例句:
    • He translated the passage literally. 他逐字逐句地翻译这段文字。
    • Sometimes she would not sit down till she was literally faint. 有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
    5 noted [ˈnəʊtɪd] 5n4zXc   第8级
    adj.著名的,知名的
    参考例句:
    • The local hotel is noted for its good table. 当地的那家酒店以餐食精美而著称。
    • Jim is noted for arriving late for work. 吉姆上班迟到出了名。
    6 vent [vent] yiPwE   第7级
    n.通风口,排放口;开衩;vt.表达,发泄
    参考例句:
    • He gave vent to his anger by swearing loudly. 他高声咒骂以发泄他的愤怒。
    • When the vent became plugged, the engine would stop. 当通风口被堵塞时,发动机就会停转。
    7 lighter [ˈlaɪtə(r)] 5pPzPR   第8级
    n.打火机,点火器;驳船;v.用驳船运送;light的比较级
    参考例句:
    • The portrait was touched up so as to make it lighter. 这张画经过润色,色调明朗了一些。
    • The lighter works off the car battery. 引燃器利用汽车蓄电池打火。
    8 prior [ˈpraɪə(r)] kQGxA   第7级
    adj.更重要的,较早的,在先的;adv.居先;n.小修道院院长;大修道院副院长
    参考例句:
    • The duty to protect my sister is prior to all others. 保护我的妹妹是我最重要的责任。
    • I took up one-year prior course in German in this college. 我在这所大学读了一年的德语预科。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: