轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 儿童小说:蓝色城堡40
儿童小说:蓝色城堡40
添加时间:2023-12-04 10:41:42 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • CHAPTER XL

    Valancy paused a moment on the porch of the brick house in Elm Street. She felt that she ought to knock like a stranger. Her rosebush, she idly noticed, was loaded with buds. The rubber-plant stood beside the prim1 door. A momentary2 horror overcame her—a horror of the existence to which she was returning. Then she opened the door and walked in.

    “I wonder if the Prodigal3 Son ever felt really at home again,” she thought.

    Mrs. Frederick and Cousin Stickles were in the sitting-room4. Uncle Benjamin was there, too. They looked blankly at Valancy, realising at once that something was wrong. This was not the saucy5, impudent6 thing who had laughed at them in this very room last summer. This was a grey-faced woman with the eyes of a creature who had been stricken by a mortal blow.

    Valancy looked indifferently around the room. She had changed so much—and it had changed so little. The same pictures hung on the walls. The little orphan7 who knelt at her never-finished prayer by the bed whereon reposed8 the black kitten that never grew up into a cat. The grey “steel engraving9” of Quatre Bras, where the British regiment10 forever stood at bay. The crayon enlargement of the boyish father she had never known. There they all hung in the same places. The green cascade11 of “Wandering Jew” still tumbled out of the old granite12 saucepan on the window-stand. The same elaborate, never-used pitcher13 stood at the same angle on the sideboard shelf. The blue and gilt14 vases that had been among her mother’s wedding-presents still primly15 adorned16 the mantelpiece, flanking the china clock of berosed and besprayed ware17 that never went. The chairs in exactly the same places. Her mother and Cousin Stickles, likewise unchanged, regarding her with stony18 unwelcome.

    Valancy had to speak first.

    “I’ve come home, Mother,” she said tiredly.

    “So I see.” Mrs. Frederick’s voice was very icy. She had resigned herself to Valancy’s desertion. She had almost succeeded in forgetting there was a Valancy. She had rearranged and organised her systematic19 life without any reference to an ungrateful, rebellious20 child. She had taken her place again in a society which ignored the fact that she had ever had a daughter and pitied her, if it pitied her at all, only in discreet21 whispers and asides. The plain truth was that, by this time, Mrs. Frederick did not want Valancy to come back—did not want ever to see or hear of her again.

    And now, of course, Valancy was here. With tragedy and disgrace and scandal trailing after her visibly. “So I see,” said Mrs. Frederick. “May I ask why?”

    “Because—I’m—not—going to die,” said Valancy huskily.

    “God bless my soul!” said Uncle Benjamin. “Who said you were going to die?”

    “I suppose,” said Cousin Stickles shrewishly—Cousin Stickles did not want Valancy back either—“I suppose you’ve found out he has another wife—as we’ve been sure all along.”

    “No. I only wish he had,” said Valancy. She was not suffering particularly, but she was very tired. If only the explanations were all over and she were upstairs in her old, ugly room—alone. Just alone! The rattle22 of the beads23 on her mother’s sleeves, as they swung on the arms of the reed chair, almost drove her crazy. Nothing else was worrying her; but all at once it seemed that she simply could not endure that thin, insistent24 rattle.

    “My home, as I told you, is always open to you,” said Mrs. Frederick stonily25, “but I can never forgive you.”

    Valancy gave a mirthless laugh.

    “I’d care very little for that if I could only forgive myself,” she said.

    “Come, come,” said Uncle Benjamin testily26. But rather enjoying himself. He felt he had Valancy under his thumb again. “We’ve had enough of mystery. What has happened? Why have you left that fellow? No doubt there’s reason enough—but what particular reason is it?”

    Valancy began to speak mechanically. She told her tale bluntly and barely.

    “A year ago Dr. Trent told me I had angina pectoris and could not live long. I wanted to have some—life—before I died. That’s why I went away. Why I married Barney. And now I’ve found it is all a mistake. There is nothing wrong with my heart. I’ve got to live—and Barney only married me out of pity. So I have to leave him—free.”

    “God bless me!” said Uncle Benjamin. Cousin Stickles began to cry.

    “Valancy, if you’d only had confidence in your own mother——”

    “Yes, yes, I know,” said Valancy impatiently. “What’s the use of going into that now? I can’t undo27 this year. God knows I wish I could. I’ve tricked Barney into marrying me—and he’s really Bernard Redfern. Dr. Redfern’s son, of Montreal. And his father wants him to go back to him.”

    Uncle Benjamin made a queer sound. Cousin Stickles took her black-bordered handkerchief away from her eyes and stared at Valancy. A queer gleam suddenly shot into Mrs. Frederick’s stone-grey orbs28.

    “Dr. Redfern—not the Purple Pill man?” she said.

    Valancy nodded. “He’s John Foster, too—the writer of those nature books.”

    “But—but—” Mrs. Frederick was visibly agitated29, though not over the thought that she was the mother-in-law of John Foster—“Dr. Redfern is a millionaire!”

    Uncle Benjamin shut his mouth with a snap.

    “Ten times over,” he said.

    Valancy nodded.

    “Yes. Barney left home years ago—because of—of some trouble—some—disappointment. Now he will likely go back. So you see—I had to come home. He doesn’t love me. I can’t hold him to a bond he was tricked into.”

    Uncle Benjamin looked incredibly sly.

    “Did he say so? Does he want to get rid of you?”

    “No. I haven’t seen him since I found out. But I tell you—he only married me out of pity—because I asked him to—because he thought it would only be for a little while.”

    Mrs. Frederick and Cousin Stickles both tried to speak, but Uncle Benjamin waved a hand at them and frowned portentously30.

    “Let me handle this,” wave and frown seemed to say. To Valancy:

    “Well, well, dear, we’ll talk it all over later. You see, we don’t quite understand everything yet. As Cousin Stickles says, you should have confided31 in us before. Later on—I dare say we can find a way out of this.”

    “You think Barney can easily get a divorce, don’t you?” said Valancy eagerly.

    Uncle Benjamin silenced with another wave the exclamation32 of horror he knew was trembling on Mrs. Frederick’s lips.

    “Trust to me, Valancy. Everything will arrange itself. Tell me this, Dossie. Have you been happy up back? Was Sr.—Mr. Redfern good to you?”

    “I have been very happy and Barney was very good to me,” said Valancy, as if reciting a lesson. She remembered when she studied grammar at school she had disliked the past and perfect tenses. They had always seemed so pathetic. “I have been”—it was all over and done with.

    “Then don’t worry, little girl.” How amazingly paternal33 Uncle Benjamin was! “Your family will stand behind you. We’ll see what can be done.”

    “Thank you,” said Valancy dully. Really, it was quite decent of Uncle Benjamin. “Can I go and lie down a little while? I’m—I’m—tired.”

    “Of course you’re tired.” Uncle Benjamin patted her hand gently—very gently. “All worn out and nervous. Go and lie down, by all means. You’ll see things in quite a different light after you’ve had a good sleep.”

    He held the door open. As she went through he whispered, “What is the best way to keep a man’s love?”

    Valancy smiled wanly34. But she had come back to the old life—the old shackles35. “What?” she asked as meekly36 as of yore.

    “Not to return it,” said Uncle Benjamin with a chuckle37. He shut the door and rubbed his hands. Nodded and smiled mysteriously round the room.

    “Poor little Doss!” he said pathetically.

    “Do you really suppose that—Snaith—can actually be Dr. Redfern’s son?” gasped38 Mrs. Frederick.

    “I see no reason for doubting it. She says Dr. Redfern has been there. Why, the man is rich as wedding-cake. Amelia, I’ve always believed there was more in Doss than most people thought. You kept her down too much—repressed her. She never had a chance to show what was in her. And now she’s landed a millionaire for a husband.”

    “But—” hesitated Mrs. Frederick, “he—he—they told terrible tales about him.”

    “All gossip and invention—all gossip and invention. It’s always been a mystery to me why people should be so ready to invent and circulate slanders39 about other people they know absolutely nothing about. I can’t understand why you paid so much attention to gossip and surmise40. Just because he didn’t choose to mix up with everybody, people resented it. I was surprised to find what a decent fellow he seemed to be that time he came into my store with Valancy. I discounted all the yarns42 then and there.”

    “But he was seen dead drunk in Port Lawrence once,” said Cousin Stickles. Doubtfully, yet as one very willing to be convinced to the contrary.

    “Who saw him?” demanded Uncle Benjamin truculently43. “Who saw him? Old Jemmy Strang said he saw him. I wouldn’t take old Jemmy Strang’s word on oath. He’s too drunk himself half the time to see straight. He said he saw him lying drunk on a bench in the Park. Pshaw! Redfern’s been asleep there. Don’t worry over that.”

    “But his clothes—and that awful old car—” said Mrs. Frederick uncertainly.

    Eccentricities44 of genius,” declared Uncle Benjamin. “You heard Doss say he was John Foster. I’m not up in literature myself, but I heard a lecturer from Toronto say that John Foster’s books had put Canada on the literary map of the world.”

    “I—suppose—we must forgive her,” yielded Mrs. Frederick.

    “Forgive her!” Uncle Benjamin snorted. Really, Amelia was an incredibly stupid woman. No wonder poor Doss had gone sick and tired of living with her. “Well, yes, I think you’d better forgive her! The question is—will Snaith forgive us!”

    “What if she persists in leaving him? You’ve no idea how stubborn she can be,” said Mrs. Frederick.

    “Leave it all to me, Amelia. Leave it all to me. You women have muddled45 it enough. This whole affair has been bungled46 from start to finish. If you had put yourself to a little trouble years ago, Amelia, she would not have bolted over the traces as she did. Just let her alone—don’t worry her with advice or questions till she’s ready to talk. She’s evidently run away in a panic because she’s afraid he’d be angry with her for fooling him. Most extraordinary thing of Trent to tell her such a yarn41! That’s what comes of going to strange doctors. Well, well, we mustn’t blame her too harshly, poor child. Redfern will come after her. If he doesn’t, I’ll hunt him up and talk to him as man to man. He may be a millionaire, but Valancy is a Stirling. He can’t repudiate47 her just because she was mistaken about her heart disease. Not likely he’ll want to. Doss is a little overstrung. Bless me, I must get in the habit of calling her Valancy. She isn’t a baby any longer. Now, remember, Amelia. Be very kind and sympathetic.”

    It was something of a large order to expect Mrs. Frederick to be kind and sympathetic. But she did her best. When supper was ready she went up and asked Valancy if she wouldn’t like a cup of tea. Valancy, lying on her bed, declined. She just wanted to be left alone for a while. Mrs. Frederick left her alone. She did not even remind Valancy that her plight48 was the outcome of her own lack of daughterly respect and obedience49. One could not—exactly—say things like that to the daughter-in-law of a millionaire.



    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 prim [prɪm] SSIz3   第12级
    adj.拘泥形式的,一本正经的;n.循规蹈矩,整洁;adv.循规蹈矩地,整洁地
    参考例句:
    • She's too prim to enjoy rude jokes! 她太古板,不喜欢听粗野的笑话!
    • He is prim and precise in manner. 他的态度一本正经而严谨。
    2 momentary [ˈməʊməntri] hj3ya   第7级
    adj.片刻的,瞬息的;短暂的
    参考例句:
    • We are in momentary expectation of the arrival of you. 我们无时无刻不在盼望你的到来。
    • I caught a momentary glimpse of them. 我瞥了他们一眼。
    3 prodigal [ˈprɒdɪgl] qtsym   第9级
    adj.浪费的,挥霍的,放荡的
    参考例句:
    • He has been prodigal of the money left by his parents. 他已挥霍掉他父母留下的钱。
    • The country has been prodigal of its forests. 这个国家的森林正受过度的采伐。
    4 sitting-room ['sɪtɪŋrʊm] sitting-room   第8级
    n.(BrE)客厅,起居室
    参考例句:
    • The sitting-room is clean. 起居室很清洁。
    • Each villa has a separate sitting-room. 每栋别墅都有一间独立的起居室。
    5 saucy [ˈsɔ:si] wDMyK   第12级
    adj.无礼的;俊俏的;活泼的
    参考例句:
    • He was saucy and mischievous when he was working. 他工作时总爱调皮捣蛋。
    • It was saucy of you to contradict your father. 你顶撞父亲,真是无礼。
    6 impudent [ˈɪmpjədənt] X4Eyf   第10级
    adj.鲁莽的,卑鄙的,厚颜无耻的
    参考例句:
    • She's tolerant toward those impudent colleagues. 她对那些无礼的同事采取容忍的态度。
    • The teacher threatened to kick the impudent pupil out of the room. 老师威胁着要把这无礼的小学生撵出教室。
    7 orphan [ˈɔ:fn] QJExg   第7级
    n.孤儿;adj.无父母的
    参考例句:
    • He brought up the orphan and passed onto him his knowledge of medicine. 他把一个孤儿养大,并且把自己的医术传给了他。
    • The orphan had been reared in a convent by some good sisters. 这个孤儿在一所修道院里被几个好心的修女带大。
    8 reposed [rɪˈpəʊzd] ba178145bbf66ddeebaf9daf618f04cb   第11级
    v.将(手臂等)靠在某人(某物)上( repose的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • Mr. Cruncher reposed under a patchwork counterpane, like a Harlequin at home. 克朗彻先生盖了一床白衲衣图案的花哨被子,像是呆在家里的丑角。 来自英汉文学 - 双城记
    • An old man reposed on a bench in the park. 一位老人躺在公园的长凳上。 来自辞典例句
    9 engraving [ɪn'ɡreɪvɪŋ] 4tyzmn   第8级
    n.版画;雕刻(作品);雕刻艺术;镌版术v.在(硬物)上雕刻(字,画等)( engrave的现在分词 );将某事物深深印在(记忆或头脑中)
    参考例句:
    • He collected an old engraving of London Bridge. 他收藏了一张古老的伦敦桥版画。 来自辞典例句
    • Some writing has the precision of a steel engraving. 有的字体严谨如同钢刻。 来自辞典例句
    10 regiment [ˈredʒɪmənt] JATzZ   第9级
    n.团,多数,管理;v.组织,编成团,统制
    参考例句:
    • As he hated army life, he decide to desert his regiment. 因为他嫌恶军队生活,所以他决心背弃自己所在的那个团。
    • They reformed a division into a regiment. 他们将一个师整编成为一个团。
    11 cascade [kæˈskeɪd] Erazm   第8级
    n.小瀑布,喷流;层叠;vi.成瀑布落下
    参考例句:
    • She watched the magnificent waterfall cascade down the mountainside. 她看着壮观的瀑布从山坡上倾泻而下。
    • Her hair fell over her shoulders in a cascade of curls. 她的卷发像瀑布一样垂在肩上。
    12 granite [ˈgrænɪt] Kyqyu   第9级
    adj.花岗岩,花岗石
    参考例句:
    • They squared a block of granite. 他们把一块花岗岩加工成四方形。
    • The granite overlies the older rocks. 花岗岩躺在磨损的岩石上面。
    13 pitcher [ˈpɪtʃə(r)] S2Gz7   第9级
    n.(有嘴和柄的)大水罐;(棒球)投手
    参考例句:
    • He poured the milk out of the pitcher. 他从大罐中倒出牛奶。
    • Any pitcher is liable to crack during a tight game. 任何投手在紧张的比赛中都可能会失常。
    14 gilt [gɪlt] p6UyB   第12级
    adj.镀金的;n.金边证券
    参考例句:
    • The plates have a gilt edge. 这些盘子的边是镀金的。
    • The rest of the money is invested in gilt. 其余的钱投资于金边证券。
    15 primly [prɪmlɪ] b3917c4e7c2256e99d2f93609f8d0c55   第12级
    adv.循规蹈矩地,整洁地
    参考例句:
    • He didn't reply, but just smiled primly. 他没回答,只是拘谨地笑了笑。 来自《简明英汉词典》
    • He wore prim suits with neckties set primly against the collar buttons of his white shirts. 他穿着整洁的外套,领结紧贴着白色衬衫领口的钮扣。 来自互联网
    16 adorned [əˈdɔ:nd] 1e50de930eb057fcf0ac85ca485114c8   第8级
    [计]被修饰的
    参考例句:
    • The walls were adorned with paintings. 墙上装饰了绘画。
    • And his coat was adorned with a flamboyant bunch of flowers. 他的外套上面装饰着一束艳丽刺目的鲜花。
    17 ware [weə(r)] sh9wZ   第9级
    n.(常用复数)商品,货物
    参考例句:
    • The shop sells a great variety of porcelain ware. 这家店铺出售品种繁多的瓷器。
    • Good ware will never want a chapman. 好货不须叫卖。
    18 stony [ˈstəʊni] qu1wX   第8级
    adj.石头的,多石头的,冷酷的,无情的
    参考例句:
    • The ground is too dry and stony. 这块地太干,而且布满了石头。
    • He listened to her story with a stony expression. 他带着冷漠的表情听她讲经历。
    19 systematic [ˌsɪstəˈmætɪk] SqMwo   第7级
    adj.有系统的,有计划的,有方法的
    参考例句:
    • The way he works isn't very systematic. 他的工作不是很有条理。
    • The teacher made a systematic work of teaching. 这个教师进行系统的教学工作。
    20 rebellious [rɪˈbeljəs] CtbyI   第9级
    adj.造反的,反抗的,难控制的
    参考例句:
    • They will be in danger if they are rebellious. 如果他们造反,他们就要发生危险。
    • Her reply was mild enough, but her thoughts were rebellious. 她的回答虽然很温和,但她的心里十分反感。
    21 discreet [dɪˈskri:t] xZezn   第8级
    adj.(言行)谨慎的;慎重的;有判断力的
    参考例句:
    • He is very discreet in giving his opinions. 发表意见他十分慎重。
    • It wasn't discreet of you to ring me up at the office. 你打电话到我办公室真是太鲁莽了。
    22 rattle [ˈrætl] 5Alzb   第7级
    vt.&vi.飞奔,碰响;激怒;n.碰撞声;拨浪鼓
    参考例句:
    • The baby only shook the rattle and laughed and crowed. 孩子只是摇着拨浪鼓,笑着叫着。
    • She could hear the rattle of the teacups. 她听见茶具叮当响。
    23 beads [bi:dz] 894701f6859a9d5c3c045fd6f355dbf5   第7级
    n.(空心)小珠子( bead的名词复数 );水珠;珠子项链
    参考例句:
    • a necklace of wooden beads 一条木珠项链
    • Beads of perspiration stood out on his forehead. 他的前额上挂着汗珠。
    24 insistent [ɪnˈsɪstənt] s6ZxC   第7级
    adj.迫切的,坚持的
    参考例句:
    • There was an insistent knock on my door. 我听到一阵急促的敲门声。
    • He is most insistent on this point. 他在这点上很坚持。
    25 stonily [ˈstəʊnɪli] 940e31d40f6b467c25c49683f45aea84   第8级
    石头地,冷酷地
    参考例句:
    • She stared stonily at him for a minute. 她冷冷地盯着他看了片刻。
    • Proudly lined up on a long bench, they stonily awaited their victims. 轿夫们把花炮全搬出来,放在门房里供人们赏鉴。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
    26 testily ['testɪlɪ] df69641c1059630ead7b670d16775645   第10级
    adv. 易怒地, 暴躁地
    参考例句:
    • He reacted testily to reports that he'd opposed military involvement. 有报道称他反对军队参与,对此他很是恼火。 来自柯林斯例句
    27 undo [ʌnˈdu:] Ok5wj   第7级
    vt.解开,松开;取消,撤销
    参考例句:
    • His pride will undo him some day. 他的傲慢总有一天会毁了他。
    • I managed secretly to undo a corner of the parcel. 我悄悄地设法解开了包裹的一角。
    28 orbs [ɔ:bz] f431f734948f112bf8f823608f1d2e37   第12级
    abbr.off-reservation boarding school 在校寄宿学校n.球,天体,圆形物( orb的名词复数 )
    参考例句:
    • So strange did It'seem that those dark wild orbs were ignorant of the day. 那双狂热的深色眼珠竟然没有见过天日,这似乎太奇怪了。 来自辞典例句
    • HELPERKALECGOSORB01.wav-> I will channel my power into the orbs! Be ready! 我会把我的力量引导进宝珠里!准备! 来自互联网
    29 agitated [ˈædʒɪteɪtɪd] dzgzc2   第11级
    adj.被鼓动的,不安的
    参考例句:
    • His answers were all mixed up, so agitated was he. 他是那样心神不定,回答全乱了。
    • She was agitated because her train was an hour late. 她乘坐的火车晚点一个小时,她十分焦虑。
    30 portentously [] 938b6fcdf6853428f0cea1077600781f   第11级
    参考例句:
    • The lamps had a portentously elastic swing with them. 那儿路面的街灯正带着一种不祥的弹性摇晃着呢! 来自英汉文学 - 双城记
    • Louis surveyed me with his shrewd gray eyes and shook his head portentously. 鲁易用他狡猾的灰色眼睛打量着我,预示凶兆般地摇着头。 来自辞典例句
    31 confided [kənˈfaidid] 724f3f12e93e38bec4dda1e47c06c3b1   第7级
    v.吐露(秘密,心事等)( confide的过去式和过去分词 );(向某人)吐露(隐私、秘密等)
    参考例句:
    • She confided all her secrets to her best friend. 她向她最要好的朋友倾吐了自己所有的秘密。
    • He confided to me that he had spent five years in prison. 他私下向我透露,他蹲过五年监狱。 来自《简明英汉词典》
    32 exclamation [ˌekskləˈmeɪʃn] onBxZ   第8级
    n.感叹号,惊呼,惊叹词
    参考例句:
    • He could not restrain an exclamation of approval. 他禁不住喝一声采。
    • The author used three exclamation marks at the end of the last sentence to wake up the readers. 作者在文章的最后一句连用了三个惊叹号,以引起读者的注意。
    33 paternal [pəˈtɜ:nl] l33zv   第11级
    adj.父亲的,像父亲的,父系的,父方的
    参考例句:
    • I was brought up by my paternal aunt. 我是姑姑扶养大的。
    • My father wrote me a letter full of his paternal love for me. 我父亲给我写了一封充满父爱的信。
    34 wanly [wɒnlɪ] 3f5a0aa4725257f8a91c855f18e55a93   第10级
    adv.虚弱地;苍白地,无血色地
    参考例句:
    • She was smiling wanly. 她苍白无力地笑着。 来自互联网
    35 shackles ['ʃæklz] 91740de5ccb43237ed452a2a2676e023   第9级
    手铐( shackle的名词复数 ); 脚镣; 束缚; 羁绊
    参考例句:
    • a country struggling to free itself from the shackles of colonialism 为摆脱殖民主义的枷锁而斗争的国家
    • The cars of the train are coupled together by shackles. 火车的车厢是用钩链连接起来的。
    36 meekly [mi:klɪ] meekly   第9级
    adv.温顺地,逆来顺受地
    参考例句:
    • He stood aside meekly when the new policy was proposed. 当有人提出新政策时,他唯唯诺诺地站 来自《简明英汉词典》
    • He meekly accepted the rebuke. 他顺从地接受了批评。 来自《简明英汉词典》
    37 chuckle [ˈtʃʌkl] Tr1zZ   第9级
    vi./n.轻声笑,咯咯笑
    参考例句:
    • He shook his head with a soft chuckle. 他轻轻地笑着摇了摇头。
    • I couldn't suppress a soft chuckle at the thought of it. 想到这个,我忍不住轻轻地笑起来。
    38 gasped [ɡɑ:spt] e6af294d8a7477229d6749fa9e8f5b80   第7级
    v.喘气( gasp的过去式和过去分词 );喘息;倒抽气;很想要
    参考例句:
    • She gasped at the wonderful view. 如此美景使她惊讶得屏住了呼吸。
    • People gasped with admiration at the superb skill of the gymnasts. 体操运动员的高超技艺令人赞叹。 来自《现代汉英综合大词典》
    39 slanders [ˈslændərs] da8fc18a925154c246439ad1330738fc   第9级
    诽谤,诋毁( slander的名词复数 )
    参考例句:
    • We condemn all sorts of slanders. 我们谴责一切诽谤中伤的言论。
    • All slanders and libels should be repudiated. 一切诬蔑不实之词,应予推倒。
    40 surmise [səˈmaɪz] jHiz8   第9级
    v./n.猜想,推测
    参考例句:
    • It turned out that my surmise was correct. 结果表明我的推测没有错。
    • I surmise that he will take the job. 我推测他会接受这份工作。
    41 yarn [jɑ:n] LMpzM   第9级
    n.纱,纱线,纺线;奇闻漫谈,旅行轶事
    参考例句:
    • I stopped to have a yarn with him. 我停下来跟他聊天。
    • The basic structural unit of yarn is the fiber. 纤维是纱的基本结构单元。
    42 yarns [jɑ:nz] abae2015fe62c12a67909b3167af1dbc   第9级
    n.纱( yarn的名词复数 );纱线;奇闻漫谈;旅行轶事
    参考例句:
    • ...vegetable-dyed yarns. 用植物染料染过色的纱线 来自辞典例句
    • Fibers may be loosely or tightly twisted into yarns. 纤维可以是膨松地或紧密地捻成纱线。 来自辞典例句
    43 truculently [] 88d357b75cb796128f4f8e85c4a25857   第11级
    参考例句:
    • She said it almost truculently but she was weeping with fright. 她的语气简直有点粗暴,不过她却因为恐惧而哭哭啼啼。 来自教父部分
    • They strive for security by truculently asserting their own interests. 他们通过拼命维护自身利益来争取安全保障。 来自互联网
    44 eccentricities [ˌeksenˈtrɪsɪti:z] 9d4f841e5aa6297cdc01f631723077d9   第9级
    n.古怪行为( eccentricity的名词复数 );反常;怪癖
    参考例句:
    • My wife has many eccentricities. 我妻子有很多怪癖。 来自《简明英汉词典》
    • His eccentricities had earned for him the nickname"The Madman". 他的怪癖已使他得到'疯子'的绰号。 来自辞典例句
    45 muddled [ˈmʌdld] cb3d0169d47a84e95c0dfa5c4d744221   第10级
    adj.混乱的;糊涂的;头脑昏昏然的v.弄乱,弄糟( muddle的过去式);使糊涂;对付,混日子
    参考例句:
    • He gets muddled when the teacher starts shouting. 老师一喊叫他就心烦意乱。
    • I got muddled up and took the wrong turning. 我稀里糊涂地拐错了弯。 来自《简明英汉词典》
    46 bungled [ˈbʌŋgəld] dedbc53d4a8d18ca5ec91a3ac0f1e2b5   第11级
    v.搞糟,完不成( bungle的过去式和过去分词 );笨手笨脚地做;失败;完不成
    参考例句:
    • They bungled the job. 他们把活儿搞糟了。
    • John bungled the job. 约翰把事情搞糟了。 来自《现代英汉综合大词典》
    47 repudiate [rɪˈpju:dieɪt] 6Bcz7   第9级
    vt.拒绝,拒付,拒绝履行
    参考例句:
    • He will indignantly repudiate the suggestion. 他会气愤地拒绝接受这一意见。
    • He repudiated all debts incurred by his son. 他拒绝偿还他儿子的一切债务。
    48 plight [plaɪt] 820zI   第7级
    n.困境,境况,誓约,艰难;vt.宣誓,保证,约定
    参考例句:
    • The leader was much concerned over the plight of the refugees. 那位领袖对难民的困境很担忧。
    • She was in a most helpless plight. 她真不知如何是好。
    49 obedience [ə'bi:dɪəns] 8vryb   第8级
    n.服从,顺从
    参考例句:
    • Society has a right to expect obedience of the law. 社会有权要求人人遵守法律。
    • Soldiers act in obedience to the orders of their superior officers. 士兵们遵照上级军官的命令行动。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: