Next day, though I pressed him to remain, Stroeve left me. I offered to fetch his things from the studio, but he insisted on going himself; I think he hoped they had not thought of getting them together, so that he would have an opportunity of seeing his wife again and perhaps inducing her to come back to him. But he found his traps waiting for him in the porter’s lodge1, and the concierge2 told him that Blanche had gone out. I do not think he resisted the temptation of giving her an account of his troubles. I found that he was telling them to everyone he knew; he expected sympathy, but only excited ridicule3.
He bore himself most unbecomingly. Knowing at what time his wife did her shopping, one day, unable any longer to bear not seeing her, he waylaid4 her in the street. She would not speak to him, but he insisted on speaking to her. He spluttered out words of apology for any wrong he had committed towards her; he told her he loved her devotedly5 and begged her to return to him. She would not answer; she walked hurriedly, with averted6 face. I imagined him with his fat little legs trying to keep up with her. Panting a little in his haste, he told her how miserable7 he was; he besought8 her to have mercy on him; he promised, if she would forgive him, to do everything she wanted. He offered to take her for a journey. He told her that Strickland would soon tire of her. When he repeated to me the whole sordid9 little scene I was outraged10. He had shown neither sense nor dignity. He had omitted nothing that could make his wife despise him. There is no cruelty greater than a woman’s to a man who loves her and whom she does not love; she has no kindness then, no tolerance11 even, she has only an insane irritation12. Blanche Stroeve stopped suddenly, and as hard as she could slapped her husband’s face. She took advantage of his confusion to escape, and ran up the stairs to the studio. No word had passed her lips.
When he told me this he put his hand to his cheek as though he still felt the smart of the blow, and in his eyes was a pain that was heartrending and an amazement13 that was ludicrous. He looked like an overblown schoolboy, and though I felt so sorry for him, I could hardly help laughing.
Then he took to walking along the street which she must pass through to get to the shops, and he would stand at the corner, on the other side, as she went along. He dared not speak to her again, but sought to put into his round eyes the appeal that was in his heart. I suppose he had some idea that the sight of his misery14 would touch her. She never made the smallest sign that she saw him. She never even changed the hour of her errands or sought an alternative route. I have an idea that there was some cruelty in her indifference15. Perhaps she got enjoyment out of the torture she inflicted16. I wondered why she hated him so much.
I begged Stroeve to behave more wisely. His want of spirit was exasperating17.
“You’re doing no good at all by going on like this,” I said. “I think you’d have been wiser if you’d hit her over the head with a stick. She wouldn’t have despised you as she does now.”
I suggested that he should go home for a while. He had often spoken to me of the silent town, somewhere up in the north of Holland, where his parents still lived. They were poor people. His father was a carpenter, and they dwelt in a little old red-brick house, neat and clean, by the side of a sluggish18 canal. The streets were wide and empty; for two hundred years the place had been dying, but the houses had the homely19 stateliness of their time. Rich merchants, sending their wares20 to the distant Indies, had lived in them calm and prosperous lives, and in their decent decay they kept still an aroma21 of their splendid past. You could wander along the canal till you came to broad green fields, with windmills here and there, in which cattle, black and white, grazed lazily. I thought that among those surroundings, with their recollections of his boyhood, Dirk Stroeve would forget his unhappiness. But he would not go.
“I must be here when she needs me,” he repeated. “It would be dreadful if something terrible happened and I were not at hand.”
“What do you think is going to happen?” I asked.
“I don’t know. But I’m afraid.”
For all his pain, Dirk Stroeve remained a ridiculous object. He might have excited sympathy if he had grown worn and thin. He did nothing of the kind. He remained fat, and his round, red cheeks shone like ripe apples. He had great neatness of person, and he continued to wear his spruce black coat and his bowler23 hat, always a little too small for him, in a dapper, jaunty24 manner. He was getting something of a paunch, and sorrow had no effect on it. He looked more than ever like a prosperous bagman. It is hard that a man’s exterior25 should tally26 so little sometimes with his soul. Dirk Stroeve had the passion of Romeo in the body of Sir Toby Belch27. He had a sweet and generous nature, and yet was always blundering; a real feeling for what was beautiful and the capacity to create only what was commonplace; a peculiar28 delicacy29 of sentiment and gross manners. He could exercise tact30 when dealing31 with the affairs of others, but none when dealing with his own. What a cruel practical joke old Nature played when she flung so many contradictory32 elements together, and left the man face to face with the perplexing callousness33 of the universe.
1 lodge [lɒdʒ] 第7级 | |
vt.临时住宿,寄宿,寄存,容纳;vi. 寄宿;临时住宿n.传达室,小旅馆 | |
参考例句: |
|
|
2 concierge [ˈkɒnsieəʒ] 第12级 | |
n.管理员;门房 | |
参考例句: |
|
|
3 ridicule [ˈrɪdɪkju:l] 第8级 | |
vt.讥讽,挖苦;n.嘲弄 | |
参考例句: |
|
|
4 waylaid [weɪ'leɪd] 第12级 | |
v.拦截,拦路( waylay的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
5 devotedly [dɪ'vəʊtɪdlɪ] 第8级 | |
专心地; 恩爱地; 忠实地; 一心一意地 | |
参考例句: |
|
|
6 averted [əˈvə:tid] 第7级 | |
防止,避免( avert的过去式和过去分词 ); 转移 | |
参考例句: |
|
|
7 miserable [ˈmɪzrəbl] 第7级 | |
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的 | |
参考例句: |
|
|
8 besought [bɪ'sɔ:t] 第11级 | |
v.恳求,乞求(某事物)( beseech的过去式和过去分词 );(beseech的过去式与过去分词) | |
参考例句: |
|
|
9 sordid [ˈsɔ:dɪd] 第10级 | |
adj.肮脏的,不干净的,卑鄙的,暗淡的 | |
参考例句: |
|
|
10 outraged ['autreidʒəd] 第7级 | |
a.震惊的,义愤填膺的 | |
参考例句: |
|
|
11 tolerance [ˈtɒlərəns] 第7级 | |
n.宽容;容忍,忍受;耐药力;公差 | |
参考例句: |
|
|
12 irritation [ˌɪrɪ'teɪʃn] 第9级 | |
n.激怒,恼怒,生气 | |
参考例句: |
|
|
13 amazement [əˈmeɪzmənt] 第8级 | |
n.惊奇,惊讶 | |
参考例句: |
|
|
14 misery [ˈmɪzəri] 第7级 | |
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦 | |
参考例句: |
|
|
15 indifference [ɪnˈdɪfrəns] 第8级 | |
n.不感兴趣,不关心,冷淡,不在乎 | |
参考例句: |
|
|
16 inflicted [inˈfliktid] 第7级 | |
把…强加给,使承受,遭受( inflict的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
17 exasperating [ɪgˈzæspəreɪtɪŋ] 第8级 | |
adj. 激怒的 动词exasperate的现在分词形式 | |
参考例句: |
|
|
18 sluggish [ˈslʌgɪʃ] 第8级 | |
adj.懒惰的,迟钝的,无精打采的 | |
参考例句: |
|
|
19 homely [ˈhəʊmli] 第9级 | |
adj.家常的,简朴的;不漂亮的 | |
参考例句: |
|
|
20 wares [weəz] 第9级 | |
n. 货物, 商品 | |
参考例句: |
|
|
21 aroma [əˈrəʊmə] 第9级 | |
n.香气,芬芳,芳香 | |
参考例句: |
|
|
22 shrugged [ʃ'rʌɡd] 第7级 | |
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
23 bowler [ˈbəʊlə(r)] 第8级 | |
n.打保龄球的人,(板球的)投(球)手 | |
参考例句: |
|
|
24 jaunty [ˈdʒɔ:nti] 第12级 | |
adj.愉快的,满足的;adv.心满意足地,洋洋得意地;n.心满意足;洋洋得意 | |
参考例句: |
|
|
25 exterior [ɪkˈstɪəriə(r)] 第7级 | |
adj.外部的,外在的;表面的 | |
参考例句: |
|
|
26 tally [ˈtæli] 第9级 | |
n.计数器,记分,一致,测量;vt.计算,记录,使一致;vi.计算,记分,一致 | |
参考例句: |
|
|
27 belch [beltʃ] 第11级 | |
vt.&vi.打嗝,喷出 | |
参考例句: |
|
|
28 peculiar [pɪˈkju:liə(r)] 第7级 | |
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的 | |
参考例句: |
|
|
29 delicacy [ˈdelɪkəsi] 第9级 | |
n.精致,细微,微妙,精良;美味,佳肴 | |
参考例句: |
|
|
30 tact [tækt] 第7级 | |
n.机敏,圆滑,得体 | |
参考例句: |
|
|
31 dealing [ˈdi:lɪŋ] 第10级 | |
n.经商方法,待人态度 | |
参考例句: |
|
|
32 contradictory [ˌkɒntrəˈdɪktəri] 第8级 | |
adj.反驳的,反对的,抗辩的;n.正反对,矛盾对立 | |
参考例句: |
|
|
33 callousness [] 第9级 | |
参考例句: |
|
|