轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 2级英语阅读 - > 五个孩子和沙精-4 比面包师的儿子个子大
五个孩子和沙精-4 比面包师的儿子个子大
添加时间:2014-01-23 15:14:16 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • The next morning Martha said1 that the children could2 not go out. ' You can stay in and be good,' she said.

    第二天早上马莎说孩子们不可以出去。“你们可以呆在家里,乖乖的。”她说。

    ' There's something that we all want,' said Robert. ' Can I just go out for half an hour to get it?' And Martha,who was3 really very kind,said that he could.

    “有个东西我们都想要。”罗伯特说,“我能出去半个小时把它取来吗?”马莎的确是非常好心的,就答应了他。

    Of course, they all wanted the day's wish. So Robert hur-ried to the sand-pit.

    当然他们都希望实现那一天的愿望。所以罗伯特急忙向沙坑跑去。

    The Psammead was waiting for him, but when Robert tried to think of a really good wish, he couldn't, and the others7 were not there to help him.

    赛米德在等着他,但是罗伯特想要想出一个真正好的愿望时却想不出来了,而其他孩子又不在那儿不能帮他。

    ' Hurry up,'the Psammead said. ' I can't wait all day. '

    “快点,”赛米德说,“我可不能等一整天。”

    ' Oh dear,'Robert said. ' I wish that we didn't have to come here to get our wish… Oh, don't!'

    “天啊,”罗伯特说,“但愿我们不用跑到这儿来实现我们的愿望……噢,不!”

    But it was too late. The Psammead was already8 making it-self big.

    但是已经晚了。赛米德已经把自己变大了。

    'There!' it said. ' That wasn't easy, but I've done it. You don't need to come here to have your wish. '

    “好啦!”它说,“那可不容易呀,可我办好了。你们用不着来这儿实现愿望了。”

    Robert thanked the Psammead and then hurried back to tell the other children. ' We must wish for something really good tomorrow,'he said.

    罗伯特谢过赛米德后急忙回去告诉别的孩子。“明天,我们得有个真正妙的愿望,”他说。

    The next morning they thought9 and thought,but they couldn't think of a really good wish,so they decided10 to go to the gravel-pit. Suddenly11 they saw12 a baker13's boy,who was coming along14 the road with his basket of bread, and they decided to play a game with him.

    第二天早上,他们想呀想呀,可也想不出一个真正的好愿望,所以他们决定到砾石坑去。突然他们看见面包师的儿子,他正拿着一篮子面包走过来,于是他们决定和他开个玩笑。

    ' Stop!' cried Cyril.

    “站住!”西里尔喊。

    ' Your money or your life!'shouted Robert.

    “拿钱或拿命来!”罗伯特喊。

    And they stood16 on each side17 of the baker's boy.

    他们分别站在面包师的儿子的两侧。

    The baker's boy,who was tall and large, was not very interested18 and he pushed19 them both away.

    面包师的儿子又高又大,对此不感兴趣,把他俩都推开了。

    'Don't be stupid!' he said.

    “别犯傻了!”他说。

    But Robert pushed him back and knocked21 him over. The bread fell22 out of the boy's basket and went all over the road. The baker's boy was very angry. He hit Robert and they began to fight23. But the baker's boy was much bigger and stronger than Robert. He was also not a nice fighter— he pulled24 Robert's hair, kicked25 him in the leg, and hit him hard in the stomach27. Then he picked28 up his bread, put it back in the basket, and went on his way.

    可是罗伯特把他推搡回来并把他打倒了。面包从篮子里掉出来,撒了一地。面包师的儿子非常生气。他打了罗伯特一下,俩人打起架来。可面包师的儿子比罗伯特大得多,也强壮得多。他也不是个有教养的斗士——他揪罗伯特的头发,踢他的腿,使劲打他的肚子。然后他拣起面包,把它放回篮子里,又上路了。

    Cyril wanted to help Robert, but the girls held his arms and stopped him. So Cyril was angry with the girls,and everybody29 was unhappy30. They went along to the gravel-pit, and Robert began to kick26 the sand angrily. ' I'll teach that baker's boy a lesson one day,'he said. 'I wish I was bigger than him!'

    西里尔想帮助罗伯特,但女孩于们拉着他的胳膊阻止了他。所以西里尔生她们的气;大家都不高兴。他们一起向砾石坑走去;罗伯特开始生气地踢沙子。“早晚有一天我要教训教训面包师的儿子。”他说,“真希望我比他个子高!”

    Just then they saw that the Psammead was sitting behind them, and was watching them!

    就在这时,他们看见赛米德正坐在他们后面注视着他们!

    The next minute, Robert had31 his wish. He was bigger than the baker's boy! Much, much bigger! He was now more than three metres32 tall!He was not pleased33 because he looked very strange34 next to the others, who were still small.

    罗伯特的愿望马上实现了。他比面包师的儿子个子还高,高得多得多!他现在有三米多高!他不高兴,因为呆在其他几个孩子身旁他看起来很古怪,他们还是那么小。

    The others felt sorry for him then, and asked the Psammead for another wish . But the Psammead was very cross and un-helpful. 'Why don't you think before you wish?'it said. ' He's a wild, noisy boy, and he can stay like that for the day. It will do him good. Now go away and leave me alone!'

    其他孩子于是为罗伯特感到遗憾,要赛米德再实现一个愿望。但赛米德很生气,不肯帮忙。“为什么你不事先想好?”它说,“他是个放肆的、吵吵闹闹的男孩子,就让他整个白天都这个样子吧。这对他有好处。现在走开吧,别打扰我了!”

    The others turned back to their enormous38 brother. ' What are we going39 to do?'They asked.

    这几个孩子转身回到他们的大个子兄弟那里。“我们怎么办呢?”他们问。

    'First,'said Robert,' I'm going to get that baker's boy!'And because he had very long legs, he arrived at the bottom40 of the hill long before the baker's boy, who was stopping at the houses along the road to leave the bread.

    “首先,”罗伯特说,“我要去找面包师的儿子!”因为他的腿很长,所以他远比面包师的儿子早到山脚下;那时那男孩还在沿路一家家地送面包呢。

    Robert hid41 behind a haystack and waited for the boy . When he saw the baker's boy coming,he jumped out from behind the haystack and the boy's mouth fell open in surprise. Then Robert took42 hold of him and put him on top of the haystack.

    罗伯特藏在一个干草堆后,等着那男孩子。他看见那面包师的儿子走来时,就从草堆后边跳了出来,那男孩惊奇地张大嘴巴。罗伯特抓住他,把他放在草堆顶上。

    ' Now get down from there,if you can!' Robert said.

    “你能下来就从那儿下来吧!”罗伯特说。

    It was very late when the baker's boy got43 back to the shop,and the baker was very angry!

    面包师儿子回到店里时已很晚了,面包师很生气!

    Then Robert and the others went home,and down to the bottom of the garden. Anthea asked Martha to bring their lunch out there. She knew that Robert was too big to get into the house. Of course, Martha could not see that Robert was much bigger than before, and she only gave44 him as4 much meat and potatoes as usual— and no more. Poor Robert was very hungry.

    罗伯特和其他几个孩子回到家,一直走到花园尽头。安西娅要马莎把午饭拿到外边那里去。她知道罗伯特个子太高进不了屋子。当然了,马莎看不出罗伯特比原来高得多,她只给他与平时一样多的肉和土豆——一点儿也没多给。可怜的罗伯特非常饿。

    The others were feeling45 unhappy too because there was a fair46 in town and they wanted to go to it. ' We can't go anywhere47 now,'Cyril said. ' Not with Robert like this. '

    其他孩子也不高兴,因为城里有集市而且他们想去。“我们现在哪儿也去不了,”西里尔说,“不能带着罗伯特这个样子去。”

    Suddenly Jane cried,'I know! Let's take Robert to the fair!Someone48 there will pay49 us to show him to people. We can make a lot of money. '

    突然简叫起来:“我知道了!带罗伯特去集市!那儿有人会为将罗伯特展出而付给我们钱的。我们能挣好多钱。”

    The others thought that this was a good plan, and they left at once. When they arrived, they asked to see the head man. His name was Bill,and when he saw Robert, he got very excited52.

    其他人觉得这是个好计划,于是他们马上出发了。他们到了时就要见班主。他叫比尔。当他看见罗伯特时,他非常激动。

    ' How much do you want for him?'he asked.

    “你们想把他卖多少钱?”他问。

    ' You can't buy me,'said Robert,' but I'll come and show myself53 this afternoon,if you give me fifteen pounds—and some food!'

    “你不可以买我。”罗伯特说,“今天下午我来展览自己,如果你给我15镑——和一些食物的话!”

    ' Right!'Bill51 agreed55.

    “好吧!”比尔同意了。

    So Bill took Robert inside56 one of the big fair tents58 and gave him something to eat. But while59 Robert was eating, Bill put men outside to stop him from escaping60.

    于是比尔把罗伯特带到其中的一个大的集市帐篷里,给他东西吃。可罗伯特吃东西时,比尔在外边安排些人以防止他逃跑。

    Then Bill stood outside the tent57 and began to shout to the crowds61. ' Come and see the biggest man in the world!'he cried.

    然后比尔站在帐篷外并开始对着人群叫喊。“来瞧瞧世界上个子最高的人!”他喊道。

    Very soon, people began to stop and listen. A young man and his girlfriend62 were the first to go and look at Robert. They paid63 their money to Bill and wnet in . The people outside heard a loud scream64 from the girl,and then they all wanted to go in too.

    很快,人们开始停下来听他说。一个青年和他的女朋友第一个去看罗伯特。他们把钱付给比尔就进去了。外边的人听到女孩一声尖叫,他们就也都想进去了。

    Soon Robert was the most exciting thing to see at the fair,and Bill was making a lot of money. ' Much more than fifteen pounds!' Cyril said to the girls.

    不久罗伯特就成了集市上最让人看了感到激动的东西了,而且比尔赚了很多钱。“比15镑多得多!”西里尔对女孩们说。

    Poor Robert got very bored65. He had to shake66 hands with everybody and talk, to show that he was real5. And how could he escape67 at the end of the day?' They'll kill68 us when I go small again,' he said.

    可怜的罗伯特觉得很厌烦。他得和每一个人握手、讲话,以表示他是真人。还有,天黑时他怎么才能逃跑呢?“我又变小的时候他们会杀死我们的,”他说。

    Cyril thought for a minute. Then he said,' I've got a plan,'and he went outside the tent to talk to Bill. 'Look here,' he said,' my brother must be alone37 when the sun goes down. He gets very strange and angry then. I don't know why, but you must leave him alone, or he'll hurt someone. '

    西里尔想了一下。然后他说:“我有一个办法。”他去帐篷外对比尔谈起来。“你听着,”他说,“太阳落下去时我哥哥必须独自一人在那儿。那个时候他既古怪又生气。我也不知道是怎么回事,但你决不可打扰他,不然他会伤着谁。”

    Bill was not very happy about this, but he agreed, and when the sun went down, they left Robert alone. Robert quickly got out under the back wall of the tent, and no one knew who he was because he was just a small boy again.

    对于这一点比尔不太高兴,可他同意了。太阳落下去时,他们将罗伯特一个人留在帐篷里。罗伯特很快地从帐篷后壁下面出来,谁也不认识他,因为他又是个小男孩了。

    The children ran35 all the way home— and we do not know what Bill said when he found69 that Robert was not there!

    孩子们一路跑回家——我们不知道比尔发现罗伯特不见了时说了些什么!



    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 said [sed] IYtxh   第2级
    v.动词say的过去式、过去分词
    参考例句:
    • He said to me that he could not come. 他对我说他不能来。
    • He said to his mother that he would do it by himself. 他对他的母亲说他将自己独立做那件事。
    2 could [kəd] lzvxe   第2级
    v.能,可能(can的过去式);aux.v.(can的过去式)能;可以
    参考例句:
    • Could I open the window? 我可以打开窗子吗?
    • I could wait ten minutes. 我可以等十分钟。
    3 was [wɒz] bglwv   第2级
    v.(is,am的过去式)是,在
    参考例句:
    • He said he was right. 他说他是正确的。
    • He was cold and hungry. 他又冷又饿。
    4 as [əz] pNiyL   第2级
    conj.按照;如同
    参考例句:
    • He got work in a hotel as a waiter. 他在一家旅馆找到了当服务生的工作。
    • In the hotel, the old men were drinking away as usual. 在旅馆里,这些老人和往常一样喝个不停。
    5 real [ˈri:əl] 6TXxO   第2级
    adj.真实的;非虚构的;真正的;非常的
    参考例句:
    • You know her real name? 你知道她的真正名字?
    • The real world does not look that way! 现实世界不是这样的!
    6 course [kɔ:s] 1zcx6   第2级
    n.课程,讲座,过程,路线,一道(菜)
    参考例句:
    • The college course was then cut to three years. 大学学制那时缩短到三年。
    • Of course, I don't always sleep in the afternoons. 当然,我并不总是在下午睡觉。
    7 others [ˈʌðə(rs)] mmczaZ   第2级
    prep.(pl.)另外的人
    参考例句:
    • Learning from others is important. 向别人学习很重要。
    • She is always ready to help others. 她总是乐于助人。
    8 already [ɔ:lˈredi] wLByk   第2级
    adv.已经
    参考例句:
    • We have eaten already. 我们已经吃过了。
    • I've been there already, so I don't want to go again. 我早已去过那里了,所以我不想再去了。
    9 thought [θɔ:t] 1oMwg   第2级
    n.想法,思想,思维,思潮,关心,挂念;v.vbl.think的过去式和过去分词
    参考例句:
    • It was just a thought. 这仅仅是一个想法。
    • She thought he had a cold. 她认为他感冒了。
    10 decided [dɪˈsaɪdɪd] lvqzZd   第7级
    adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
    参考例句:
    • This gave them a decided advantage over their opponents. 这使他们比对手具有明显的优势。
    • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting. 英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
    11 suddenly [ˈsʌdənli] ghGzMY   第2级
    adv.突然,忽然
    参考例句:
    • The weather changed suddenly. 天气陡变。
    • He suddenly cried out at the top of his voice. 他声嘶力竭地大叫。
    12 saw [sɔ:] ts3yA   第2级
    vbl.看见(see的过去式);n.锯;v.用锯子锯
    参考例句:
    • Would you like to saw a tree for me? 你能为我锯棵树吗?
    • The moment I saw you, I knew you were angry with me. 我一看到你,就知道你在生我的气。
    13 baker [ˈbeɪkə(r)] wyTz62   第7级
    n.面包师
    参考例句:
    • The baker bakes his bread in the bakery. 面包师在面包房内烤面包。
    • The baker frosted the cake with a mixture of sugar and whites of eggs. 面包师在蛋糕上撒了一层白糖和蛋清的混合料。
    14 along [əˈlɒŋ] 6L6ym   第2级
    adv.一道,一起;prep.沿着,顺着
    参考例句:
    • Would you like to come along? 你想一起去吗?
    • They walked slowly along the road. 他们沿着公路慢慢走。
    15 life [laɪf] C1LxR   第2级
    n.生活;生命
    参考例句:
    • The doctor came in time to save his life. 医生及时来抢救他的生命。
    • At last he knew the meaning of life. 终于,他知道了生命的意义。
    16 stood [stʊd] AuEwX   第2级
    vbl.stand的过去式和过去分词
    参考例句:
    • She stood up when they came in. 当他们进来时,她站了起来。
    • The child stood by the side of his mother. 孩子站在母亲身边。
    17 side [saɪd] Ay6w0   第2级
    n.边,旁边;面,侧面
    参考例句:
    • The shop is on the west side of the street. 商店在街道的西边。
    • There was a lot of people on every side. 到处都是人。
    18 interested [ˈɪntrəstɪd] WqFzGH   第2级
    adj.感兴趣的;拥有权益的;有成见的v.使…感兴趣(interest的过去分词)
    参考例句:
    • to be interested in wildlife conservation 对野生动物保护感兴趣
    • I told him I wasn't interested, but he wasn't deterred. 我已告诉他我不感兴趣,可他却不罢休。
    19 pushed [pʊʃt] befdb61f29fafe2fa668659fc8058f54   第2级
    adj.(时间、钱等)不够用的; 没有空的,忙碌的v.推,推动( push的过去式和过去分词 );对…施加压力;逼迫;按
    参考例句:
    • She pushed at the door but it wouldn't budge. 她推了推门,门却一动不动。
    • He pushed his way through the crowd. 他在人群中往前挤。
    20 stupid [ˈstju:pɪd] ttBwD   第3级
    adj.愚蠢的,笨拙的,麻木的,无趣味的;n.傻瓜
    参考例句:
    • The boy is too stupid. 那个男孩太笨了。
    • He must be really stupid. 那他一定很傻。
    21 knocked [nɔkt] 7884b43601e8db30d1a7eed0ef693611   第2级
    v.敲,击,打( knock的过去式和过去分词 );(心)怦怦跳;把…撞击成(某种状态);批评
    参考例句:
    • His glasses had been knocked askew by the blow. 他的眼镜一下子被打歪了。
    • He knocked three times and waited. 他敲了三下门就等着。
    22 fell [fel] lkFxh   第2级
    vbl.fall的过去式,vt.击倒,打倒(疾病等),致于...死地,砍伐;n.一季所伐的木材,兽皮,羊毛;adj.凶猛的,可怕的
    参考例句:
    • I fell to the ground. 我摔倒在地上。
    • The young couple fell in love at first sight. 这对年轻人一见钟情。
    23 fight [faɪt] Ok0xH   第2级
    n.打架,战斗,斗志;v.对抗,打架
    参考例句:
    • We are ready to fight again. 我们再度准备好战斗。
    • I'll fight with you. 我会和你并肩作战。
    24 pulled ['pʊld] 9376ca401970859f42aefaa61b5e0eb9   第2级
    adj. 牵引的 动词pull的过去式和过去分词形式
    参考例句:
    • A police car pulled up alongside us. 一辆警车在我们旁边停了下来。
    • She pulled the curtain aside. 她把窗帘拉向一边。
    25 kicked [kikt] 44429fb1cb11a7c55bce024e41f075fb   第2级
    v.踢( kick的过去式和过去分词 );踢蹬,踢(腿);(因干了蠢事、失去良机等)对(自己)生气;体育运动
    参考例句:
    • She kicked her attacker in the groin. 她朝袭击者的下身踢了一脚。
    • She was punched and kicked by her attackers. 她遭到袭击者的拳打脚踢。
    26 kick [kɪk] c3OxZ   第2级
    n.踢;反冲;vi.踢,反抗;充满活力的运动;vt.踢;对自己生气
    参考例句:
    • Don't kick the ball into the road. 不要把球踢到马路上。
    • If the new actor is no good, kick him out. 如果那个新来的演员不怎么样就让他走.
    27 stomach [ˈstʌmək] MuiwU   第2级
    n.胃;v.忍受,容忍;vt.承受,忍受
    参考例句:
    • I often feel a pain in my stomach. 我经常胃疼。
    • You have to have a strong stomach to eat this food. 要想吃这种食物,得不恶心才行。
    28 picked [pɪkt] tlJzf7   第2级
    adj.精选的,摘下的v.采( pick的过去式和过去分词 );摘;啄;叼
    参考例句:
    • I picked up a few good bargains in the sale. 我在减价期间买了几样挺不错的便宜货。
    • She picked herself up, brushed herself down, and started walking again. 她爬起来,掸掸身上的灰尘,又往前走去。 来自《简明英汉词典》
    29 everybody [ˈevribɒdi] gnWx5   第2级
    pron.每人,人人(=everyone)
    参考例句:
    • Christmas is a holiday for everybody. 圣诞节是所有人的节日。
    • It is difficult to find a time that suits everybody. 很难找到一个对每人都合适的时间。
    30 unhappy [ʌnˈhæpi] jkuwH   第2级
    adj.不幸的,不愉快的,不幸福的
    参考例句:
    • With all his money, he is unhappy. 尽管他有那么多钱,他也并不愉快。
    • I'm unhappy about the work you did for me. 你替我做这件事我不太满意。
    31 had [həd] FeBxb   第2级
    vbl.have的过去式和过去分词;conj.有
    参考例句:
    • I just had a good idea! 我有个好主意!
    • The boy has a small branch of tree in his hand. 这个男孩手上拿一条小树枝。
    32 metres [ˈmi:təz] afeff41d40649cd08209693fb2d15bd9   第2级
    n.米( metre的名词复数 );(诗的)格律;用于竞赛名称 metres
    参考例句:
    • The two houses stood 500 metres apart. 两座房子相距500米。
    • She estimated the breadth of the lake to be 500 metres. 她估计湖面大约有500米宽。
    33 pleased [pli:zd] llWz2p   第2级
    adj.高兴的,快乐的,喜欢的,满意的
    参考例句:
    • She was pleased to hear good news about him. 听到他的好消息,她很高兴。
    • Whichever day you come, we will be pleased to see you. 无论你哪一天来,我们都很高兴。
    34 strange [streɪndʒ] YGJzH   第2级
    adj.奇怪的;古怪的
    参考例句:
    • She's a strange policewoman. 她是个作风奇特的女警。
    • I heard a strange sound. 我听到一种奇怪的声音。
    35 ran [ræn] lTxxe   第2级
    vbl.run的过去式
    参考例句:
    • He ran, and then slowed down to a walk. 他跑着,然后放慢速度步行。
    • As soon as Marie opened the door, the dog ran in. 当玛丽一打开门,狗就跑了进来。
    36 wild [waɪld] XM0z7   第2级
    adj.放荡的;未开发的,野的,野生的,原始的;n.荒野
    参考例句:
    • We should protect the wild animal. 我们应该保护野生动物。
    • After the old gardener died, the garden grew wild. 老园丁死后,花园就慢慢荒芜了。
    37 alone [əˈləʊn] 5L2yn   第2级
    adj.单独的,孤独的;adv.单独地,独自地;仅仅
    参考例句:
    • He often makes a round trip to the hospital alone. 他经常一个人往返医院。
    • It is dangerous for a girl to go out alone at night. 一个女孩夜里单独外出是危险的。
    38 enormous [ɪˈnɔ:məs] xoExz   第5级
    adj.巨大的;庞大的
    参考例句:
    • An enormous sum of money is injected each year into teaching. 每年都有大量资金投入到教学中。
    • They wield enormous political power. 他们行使巨大的政治权力。
    39 going [ˈgəʊɪŋ] dsHzY9   第2级
    n.去,离去,地面(或道路)的状况,工作情况;(复数形式)goings: 行为;adj.进行中的,流行的,现存的
    参考例句:
    • We're going to listen to a report this afternoon. 今天下午我们要去听报告。
    • He hates leaving the office and going on holiday. 他不愿离开办公室去度假。
    40 bottom [ˈbɒtəm] hW6z0   第3级
    n.底部;屁股,臀部;adj.底部的
    参考例句:
    • The bottom of the cup is broken. 这杯子的底破了。
    • She hit the child's bottom. 她打孩子的屁股。
    41 hid [hid] Sr3zK2   第2级
    hide 的过去式(分词)
    参考例句:
    • He hid the letter in a drawer. 他把信藏在抽屉里。
    • She hid her worries behind an air of insouciance. 她掩饰着自己的烦恼,表现得无忧无虑。
    42 took [tʊk] indwq   第2级
    vt.带,载(take的过去式)
    参考例句:
    • I took my dog for a walk along the river. 我带着狗沿那条河散步。
    • It took me about two hours to cook the meat. 我花了大约两个小时来煮这些肉。
    43 got [gɒt] wfuxi   第2级
    v.(get的过去式)得到,猜到,明白
    参考例句:
    • I just got some bad news. 我刚得到一些坏消息。
    • I have got far too much work to do. 我要做的事太多了。
    44 gave [geɪv] YgSxz   第2级
    vbl.(give的过去式)给予,产生,发表
    参考例句:
    • He asked for money and I gave him some. 他要钱,我给了他一些。
    • I gave you a map so you wouldn't get lost. 我给你一张地图,这样你就不会迷路了。
    45 feeling [ˈfi:lɪŋ] DtgzMr   第2级
    n.感觉,知觉,感情
    参考例句:
    • I am feeling better now. 我现在觉得好些了。
    • I'm feeling kind of tired. 我感到有点累。
    46 fair [feə(r)] Hlkx7   第2级
    adj.公平的,晴朗的,美丽的;(皮肤,毛发等)浅色的;白皙的;n.展览会,市集
    参考例句:
    • I think it is not fair. 我认为那不公平。
    • And never I'd seen a girl as fair. 我从没见比她更美丽的女孩。
    47 anywhere [ˈeniweə(r)] NMXy3   第2级
    adv.无论何处,什么地方
    参考例句:
    • You can go anywhere you like. 你可以去任何你想去的地方。
    • You will find the text anywhere in the Bible. 你可在《圣经》某处找到这段经文。
    48 someone [ˈsʌmwʌn] Cwvw3   第2级
    pron.某人,有人
    参考例句:
    • I can hear someone knocking. 我听到有人敲门。
    • Someone wants to see her. 有人找她。
    49 pay [peɪ] NL6xI   第2级
    vt. 支付,付;偿还,补偿;给予 vi. 付款;偿还 n. 工资,薪水;付款;报答
    参考例句:
    • How much did you pay? 你付了多少钱?
    • His pay is below the average. 他的工资低于一般水平。
    50 plan [plæn] UNOxW   第2级
    n.计划,策略,方法;v.计划,设计,意欲
    参考例句:
    • What do you plan to do during the holidays? 你打算在假期里做什么?
    • I talked with him about our plan, and he wanted in. 我同他谈了我们的计划,他想参加。
    51 bill [bɪl] MdAy2   第2级
    (Bill)比尔(男名);n.帐单,钞票,票据,清单;议案,法案;广告;鸟嘴,喙;vt.开帐单,用海报宣传,把...列成表
    参考例句:
    • Bill is both a good swimmer and a good cook. 比尔不仅是个游泳好手,而且是个烹调能手。
    • It will save trouble if you pay the bill now. 如果你现在付账就没事了。
    52 excited [ɪkˈsaɪtɪd] Uthz63   第2级
    adj.激动的;兴奋的
    参考例句:
    • He was so excited that he could not speak. 他太兴奋,连话都说不出来了。
    • The excited children forgot to take the presents to the party. 孩子们兴奋得忘了把礼物带到聚会上了。
    53 myself [maɪˈself] fFSxG   第2级
    pron.我自己
    参考例句:
    • Should I do it myself? 我应该自己做吗?
    • I woke up to find myself in the hospital. 我醒来发现自己在医院里。
    54 pounds [paundz] f831a238f61d9607a6ab72947887e7f3   第2级
    n.英镑( pound的名词复数 );磅;敲打;重击声v.连续重击( pound的第三人称单数 );咚咚地走;(持续地)苦干;(驾舟时)拍打(水面)
    参考例句:
    • The paper got clobbered with libel damages of half a million pounds. 这家报纸被罚以五十万英镑的诽谤损害赔偿金。
    • He donated thousands of pounds to charity. 他向慈善事业捐款数千英镑。
    55 agreed [ə'gri:d] uzCzba   第2级
    adj.同意的;接受的;经过协议的;双方共同议定的v.同意,赞同( agree的过去式和过去分词);[语法学](在性、数、人称或格方面)一致;相同;和睦相处
    参考例句:
    • He finally agreed, albeit reluctantly, to help us. 尽管勉强,他最后还是同意帮助我们。
    • Both sides in the dispute have agreed to go to arbitration . 争执双方已同意提请仲裁。
    56 inside [ˌɪnˈsaɪd] MxDyi   第2级
    n.内部,内脏,内幕;adj.内部的,秘密的,户内的;prep.在...之内
    参考例句:
    • Two minutes later we were inside the taxi. 两分钟以后我们已经坐在出租车里面了。
    • He will be back inside two days. 他将在两天内回来。
    57 tent [tent] Tptw6   第2级
    n.帐篷;vt./vi.住帐篷,宿营
    参考例句:
    • They put up a tent. 他们搭起了一个帐篷。
    • It's not safe to keep food in your tent. 把食物放在你的帐篷里不安全。
    58 tents [tents] 6gAzcv   第2级
    n. 帐篷
    参考例句:
    • Tents come in various shapes and sizes. 帐篷有各种各样的形状和大小。
    • We must hold down the tents because of the strong wind. 风很大,我们必须把帐篷固定好。
    59 while [waɪl] IeZz7W   第2级
    conj.当…的时候;而;虽然;尽管 n.一会儿
    参考例句:
    • In a short while, the cat ate up the fish. 不久,那只猫便将鱼吃个精光。
    • He teaches English in the school all the while. 他一直在这所学校里教英语。
    60 escaping [ɪ'skeɪp] 534f19be86ff67166bbf80b90d60ea9c   第3级
    adj.逸出的v.逃脱( escape的现在分词 );(气体,液体等)漏出;(未受伤或只受了一点伤害而)逃脱;声音(不自觉地)由…发出
    参考例句:
    • Air is escaping from the tyre. 车带跑气了。 来自《现代汉英综合大词典》
    • The gas is escaping somewhere. 某处在漏煤气。 来自《用法词典》
    61 crowds [kraudz] crowds   第2级
    n.人群( crowd的名词复数 );群众;一群;听众
    参考例句:
    • eager crowds outside the stadium 体育场外急不可耐的观众
    • The police operation was encumbered by crowds of reporters. 警方的行动被成群的记者所妨碍。
    62 girlfriend [ˈgɜ:lfrend] JsbzR8   第2级
    n.女朋友;女伴侣
    参考例句:
    • My girlfriend is a teacher. 我女朋友是个老师。
    • I just broke up with my girlfriend. 我刚和我的女朋友分手了。
    63 paid [peɪd] 7KYx6   第2级
    adj.有报酬的;领取报酬的;领钱的;付费的v.付给( pay的过去式);付款;有利可图;(对…)有利
    参考例句:
    • You can be paid in cash weekly or by cheque monthly; those are the two alternatives. 你的工资可以按周以现金支取,或按月以支票支取。二者可选其一。
    • My salary is paid directly into my bank. 我的工资直接拨到我的银行。
    64 scream [skri:m] 0ZEx6   第3级
    n.尖叫声;vi. 尖叫,大笑,尖啸,令人震惊;vt.尖叫着说,大叫大嚷着要求
    参考例句:
    • Don't scream, I can hear what you are saying. 别喊,我听得见你说些什么。
    • He was so funny, he made us scream with laughter. 他很有趣,逗得我们哈哈大笑。
    65 bored [bɔ:d] ixYzhU   第2级
    adj.无趣的,烦人的,无聊的,不感兴趣的
    参考例句:
    • After a while, I began to get bored with my job. 过了一段时间,我开始厌烦这份工作。
    • I am bored to death. 我无聊死了。
    66 shake [ʃeɪk] dz6wP   第2级
    n./vt.(shook;shaken)震动;颤抖;vi.摇动,摇
    参考例句:
    • Let's shake hands and be friends. 让我们握手做朋友。
    • Shake, shake, shake your shoulders, shake them up and down. 耸耸肩,从上到下耸耸肩。
    67 escape [ɪˈskeɪp] Uijzi   第3级
    vi.逃跑,逃避;逃过..的注意;逸出;n.逃跑
    参考例句:
    • We had to break the door out to escape from the fire. 我们不得不把门砸开以逃避火灾。
    • He didn't allow any word to escape his lips. 他守口如瓶。
    68 kill [kɪl] B2uxy   第2级
    vt.杀死,弄死;扼杀,毁掉;使终止;消磨;vi.杀死;被弄死杀,杀伤;猎获物
    参考例句:
    • Many ants kill the horse. 蚁多可杀马。
    • She wants to kill me. 她想杀了我。
    69 found [faʊnd] 8i5xD   第2级
    v.建立,创立,创办;vbl.(find的过去分词)找到
    参考例句:
    • I found him at home. 我发现他在家。
    • The United Nations was found in 1945. 联合国于1945年成立。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
    我的单词印象
    我的理解: