轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 2级英语阅读 - > 阿拉丁和神灯-5
阿拉丁和神灯-5
添加时间:2014-01-24 15:55:32 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • ”You can take some fruit from the trees, but first you must find the lamp. Bring the lamp to me.'

    ‘Please come with me, Uncle!” Aladdin said1.

    ‘No. Only you can do this, my boy.' Abanazar took2 a gold ring off3 his finger and gave4 it to Aladdin. ‘This ring is magic5 and can protect6 you,' he said. ‘Be careful, and bring me the lamp quickly!'Aladdin put the ring on the little finger of his left hand and began to go down the stairs7. It was8 dark9 and he was afraid, but he was more afraid of Abanazar.

    And Aladdin was right to be afraid, because Abanazar was not his uncle. He was a magician10 from Morocco, and he wanted this lamp very much. It was a magic lamp, and only a poor boy from the city could11 get it for him — a boy called Aladdin.

    Aladdin went down a hundred stairs and into the first room. Down here, it was not dark and he went quickly through the rooms to the door into the garden. There were trees in the garden, with beautiful fruit of different colours — white, red, green, and yellow.

    He soon found12 the lamp, under one of the trees. ‘Why does my uncle want this dirty old lamp?' he thought13. He put it in his pocket14. Then he began to take fruit from the trees, and to put it in every pocket of his coat. After that he went back to the stairs and began to go up. Soon he could see Abanazar and the blue sky.

    ‘Give the lamp to me,' Abanazar said, and put out his hand. ‘Quickly, boy, the lamp!'

    Aladdin could not get the lamp out of his pocket because it was under the fruit. He looked at Abanazar's angry face and was afraid.

    ‘First help me out, then you can have the lamp,' he said. ‘Please, Uncle!'

    ‘First the lamp,' cried Abanazar. ‘Give me the lamp!'

    ‘No!' Aladdin said.

    ‘You good-for-nothing! You dog! You and the lamp can stay down there!' Angrily, Abanazar ran15 to the fire and put more powder16 on it. ‘Abracadabra17!' he called.

    你可以从那些树上摘一些果子,但你必须先找到那盏油灯,并把它带给我。 “跟我一起下去吧,叔叔!”阿拉丁说。

    “不行,只有你能做到这个,我的孩子。”阿巴那扎尔从手上摘下一枚金戒指交给阿拉丁,“这枚戒指具有魔力,能够保护你,”他说,“小心点儿,尽快把灯带给我。”

    阿拉丁把戒指戴在左手的小指上,沿着台阶走了下去。里面很黑,他很害怕,但他更害怕阿巴那扎尔。

    阿拉丁感到害怕是对的,因为阿巴那扎尔并不是他的叔叔。他是一个来自摩洛哥的魔法师,他非常想得到那盏灯。那是一盏神灯,只有这座城市里一个叫阿拉丁的穷孩子才能为他拿到。

    阿拉丁下了 100 级台阶来到第一间屋子里。里面并不暗,他很快穿过那些屋子走进了花园。花园里有很多树,树上满是五颜六色的美丽果子——有白的、红的、绿的,还有黄的。

    他很快就在其中的一棵树下找到了那盏灯。“为什么我叔叔要这盏脏兮兮的破油灯呢?”他寻思。他把它装进口袋里,然后开始从树上摘果子,直到装满了衣服上的每个口袋。之后他返回到台阶那里开始向上爬。他很快就看到了阿巴那扎尔和蓝色的天空。

    “他油灯给我,”阿巴那扎尔伸出手催促道,“快点,孩子,给我灯!

    ” 阿拉丁拿不出灯,因为它被压在那些果子下面了。他看着阿巴那扎尔那张恼羞成怒的脸,害怕极了。

    “先把我拉出去,你就能拿到那盏灯了,”他说,“求你了,叔叔!”

    “先把灯给我!”阿巴那扎尔喊道,“给我灯!”

    “不!”阿拉丁说。

    “你这个没用的东西!你这条狗!你和那盏灯一起留在下面吧!”阿巴那扎尔气冲冲地跑到火边,又往里面撒了些药粉。“阿不拉卡达不拉!”他又念起了咒语。

     单词标签: said  took  off  gave  magic  protect  stairs  was  dark  magician  could  found  thought  pocket  ran  powder  abracadabra 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 said [sed] IYtxh   第2级
    v.动词say的过去式、过去分词
    参考例句:
    • He said to me that he could not come. 他对我说他不能来。
    • He said to his mother that he would do it by himself. 他对他的母亲说他将自己独立做那件事。
    2 took [tʊk] indwq   第2级
    vt.带,载(take的过去式)
    参考例句:
    • I took my dog for a walk along the river. 我带着狗沿那条河散步。
    • It took me about two hours to cook the meat. 我花了大约两个小时来煮这些肉。
    3 off [ɒf] 7Ilxf   第2级
    adj.远的;休假的,空闲的;adv.走开,出发,隔断;prep.离开,脱落,在...之外
    参考例句:
    • You'd better cool off first. 你最好先冷静下来。
    • I need some time off. 我需要一些时间休息。
    4 gave [geɪv] YgSxz   第2级
    vbl.(give的过去式)给予,产生,发表
    参考例句:
    • He asked for money and I gave him some. 他要钱,我给了他一些。
    • I gave you a map so you wouldn't get lost. 我给你一张地图,这样你就不会迷路了。
    5 magic [ˈmædʒɪk] 183zK   第3级
    adj.有魔力的;n.魔法
    参考例句:
    • He is very good at performing magic. 他很会表演魔术。
    • That was a truly magic moment. 那真是不可思议的一刻。
    6 protect [prəˈtekt] nRHxD   第2级
    vt.保护,投保;vi.提供保护
    参考例句:
    • We protect you from danger. 我们保护你不受危险。
    • An umbrella will protect you from the rain. 雨伞可以保护你不至于淋雨。
    7 stairs [steəz] jhYzhT   第2级
    n.楼梯
    参考例句:
    • He followed us up the stairs. 他随我们上了楼。
    • I waited at the top of the stairs. 我在楼梯顶端等着。
    8 was [wɒz] bglwv   第2级
    v.(is,am的过去式)是,在
    参考例句:
    • He said he was right. 他说他是正确的。
    • He was cold and hungry. 他又冷又饿。
    9 dark [dɑ:k] gOQzT   第2级
    adj.黑色的;暗的;黑暗的
    参考例句:
    • The night is too dark for us to see. 夜间太暗,我们看不见。
    • The sky was dark blue and clear when the moon came up. 月亮出来时,天空是深蓝色的,非常晴朗。
    10 magician [məˈdʒɪʃn] 287zL   第6级
    n.魔术师,变戏法的人,术士
    参考例句:
    • With a wave of his hand, the magician made the rabbit vanish. 魔术师手一挥兔子便不见了。
    • The magician transformed the man into a rabbit. 魔术师把那个人变成了兔子。
    11 could [kəd] lzvxe   第2级
    v.能,可能(can的过去式);aux.v.(can的过去式)能;可以
    参考例句:
    • Could I open the window? 我可以打开窗子吗?
    • I could wait ten minutes. 我可以等十分钟。
    12 found [faʊnd] 8i5xD   第2级
    v.建立,创立,创办;vbl.(find的过去分词)找到
    参考例句:
    • I found him at home. 我发现他在家。
    • The United Nations was found in 1945. 联合国于1945年成立。
    13 thought [θɔ:t] 1oMwg   第2级
    n.想法,思想,思维,思潮,关心,挂念;v.vbl.think的过去式和过去分词
    参考例句:
    • It was just a thought. 这仅仅是一个想法。
    • She thought he had a cold. 她认为他感冒了。
    14 pocket [ˈpɒkɪt] tO1x8   第2级
    n.口袋,钱袋,钱,容器,孤立地区;vt.装…在口袋里,隐藏,抑制,私吞,搁置
    参考例句:
    • The letter has been in my pocket all the time. 这封信一直揣在我口袋里。
    • I wish to change some pocket money. 我希望换些零钱。
    15 ran [ræn] lTxxe   第2级
    vbl.run的过去式
    参考例句:
    • He ran, and then slowed down to a walk. 他跑着,然后放慢速度步行。
    • As soon as Marie opened the door, the dog ran in. 当玛丽一打开门,狗就跑了进来。
    16 powder [ˈpaʊdə(r)] NPkxf   第3级
    n.粉,粉末,火药,尘土;vt.搽粉于,搽粉,撒粉,使成粉末;vi.搽粉,变成粉末
    参考例句:
    • How much washing powder does he have? 他有多少洗衣粉?
    • She is putting on powder, ready to perform on the stage. 她在搽粉,准备登台演出。
    17 abracadabra [ˌæbrəkəˈdæbrə] eIyyG   第12级
    n.咒语,胡言乱语
    参考例句:
    • "Abracadabra, " said the conjuror as he pulled the rabbit from the hat. 魔术师囗中念念有词,把兔子从礼帽中掏了出来。
    • The magic word "abracadabra" was originally intended for the specific purpose of curing hay fever. 魔力术语“咒语”最初适用于治疗枯草热的特殊目的。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
    我的单词印象
    我的理解: