The days of the week once wanted to be free to get together and have a party. But each of the seven days was so occupied, the year around, that they had no time to spare. They wanted a whole extra day; but then they had that every four years, the intercalary day that comes in February for the purpose of keeping order in chronology.
On the intercalary day they would get together for a party, and, as February is the month of carnivals, they would come in costumes of each one's taste and choice; they would eat well, drink well, make speeches, and be complimentary3 and disagreeable to one another in unrestrained comradeship. While the vikings of olden times used to throw their gnawed-off bones at each other's heads during mealtime, the days of the week intended to throw jokes and sarcastic4 witticisms5 such as might be in keeping with the innocent carnival1 spirit.
So when it was intercalary day, they assembled.
Sunday, foreman of the days of the week, appeared in a black silk cloak; pious6 people thought he was dressed for church in a minister's gown, but the worldly minded saw that he was attired7 in a domino for merriment and that the flashing carnation8 he wore in his buttonhole was a little red theater lantern on which it said, “All sold our; see now that you enjoy yourselves!”
Monday, a young fellow related to Sunday, and very fond of pleasures, came next. He left his workshop, he said, whenever he heard the music of the parade of the guard.
“I must go out and listen to Offenbach's music; it doesn't go to my head or to my heart; it tickles9 my leg muscles; I must dance, have a few drinks, get a black eye, sleep it off, and then the next day go to work. I am the new part of the week!”
Tuesday is Tyr's day, the day of strength.
“Yes, that I am,” said Tuesday. “I take a firm grip on my work; I fasten Mercury's wings onto the merchant's boots, see that the wheels in the factory are oiled and turning, that the tailor sits at his table, and that the street paver is by his paving stones; each attends to his business, for I keep my eye on all. Accordingly, I am here in a police uniform and call myself Tuesday, a well-used day! If this is a bad joke, then you others try to think of a better one!”
“Then I come,” said Wednesday. “I'm in the middle of the week. The Germans call me Herr Mittwoch. I stand like a journeyman in a store and like a flower in the midst of the other esteemed10 days of the week! If we all march up in order, then I have three days before me and three days behind; they are like an honor guard, so I should think that I am the most prominent day in the week!”
Thursday appeared dressed as a coppersmith, with a hammer and a copper11 kettle, as a symbol of his noble descent.
“I am of the highest birth,” he said, “paganish, godlike! In the Northern countries I am named after Thor, and in the Southern countries after Jupiter, who both knew how to thunder and lighten, and that has remained in the family!”
And then he beat his copper kettle, thereby12 proving his high birth.
Friday was dressed as a young girl, and called herself Freia, also Venus for a change, depending upon the language of the country in which she appeared. She was of a quiet, cheerful character, she said, but today she felt gay and free, for this was intercalary day, which, according to an old custom, gives a woman the right to dare propose to a man and not have to wait for him to propose to her.
Saturday appeared as an old housekeeper13 with a broom and other cleaning articles. Her favorite dish was beer soup, though at this festive14 occasion she did not request that it be served for everyone, only that she get it, and she got it.
And so the days of the week had their party.
Here they are in print, all seven of them, ready for use as tableaux15 at family parties. There you can make them as funny as you wish; we give them here as a joke on February, the only month with an extra day.
1 carnival [ˈkɑ:nɪvl] 第8级 | |
n.嘉年华会,狂欢,狂欢节,巡回表演 | |
参考例句: |
|
|
2 carnivals [ˈkɑ:nəvəlz] 第8级 | |
狂欢节( carnival的名词复数 ); 嘉年华会; 激动人心的事物的组合; 五彩缤纷的颜色组合 | |
参考例句: |
|
|
3 complimentary [ˌkɒmplɪˈmentri] 第8级 | |
adj.赠送的,免费的,赞美的,恭维的 | |
参考例句: |
|
|
4 sarcastic [sɑ:ˈkæstɪk] 第9级 | |
adj.讥讽的,讽刺的,嘲弄的 | |
参考例句: |
|
|
5 witticisms [ˈwitisizəmz] 第12级 | |
n.妙语,俏皮话( witticism的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
6 pious [ˈpaɪəs] 第9级 | |
adj.虔诚的;道貌岸然的 | |
参考例句: |
|
|
7 attired [əˈtaiəd] 第10级 | |
adj.穿着整齐的v.使穿上衣服,使穿上盛装( attire的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
8 carnation [kɑ:ˈneɪʃn] 第8级 | |
n.康乃馨(一种花) | |
参考例句: |
|
|
9 tickles [ˈtiklz] 第9级 | |
(使)发痒( tickle的第三人称单数 ); (使)愉快,逗乐 | |
参考例句: |
|
|
10 esteemed [ɪs'ti:md] 第7级 | |
adj.受人尊敬的v.尊敬( esteem的过去式和过去分词 );敬重;认为;以为 | |
参考例句: |
|
|
11 copper [ˈkɒpə(r)] 第7级 | |
n.铜;铜币;铜器;adj.铜(制)的;(紫)铜色的 | |
参考例句: |
|
|
12 thereby [ˌðeəˈbaɪ] 第8级 | |
adv.因此,从而 | |
参考例句: |
|
|
13 housekeeper [ˈhaʊski:pə(r)] 第8级 | |
n.管理家务的主妇,女管家 | |
参考例句: |
|
|
14 festive [ˈfestɪv] 第10级 | |
adj.欢宴的,节日的 | |
参考例句: |
|
|
15 tableaux ['tæbləʊz] 第12级 | |
n.舞台造型,(由活人扮演的)静态画面、场面;人构成的画面或场景( tableau的名词复数 );舞台造型;戏剧性的场面;绚丽的场景 | |
参考例句: |
|
|