In the times of the Caliph Haroun-al-Raschid there lived in Bagdad a poor porter named Hindbad, who on a very hot day was sent to carry a heavy load from one end of the city to the other. Before he had accomplished1 half the distance he was so tired that, finding himself in a quiet street where the pavement was sprinkled with rose water, and a cool breeze was blowing, he set his burden upon the ground, and sat down to rest in the shade of a grand house. Very soon he decided2 that he could not have chosen a pleasanter place; a delicious perfume of aloes wood and pastilles came from the open windows and mingled3 with the scent4 of the rose water which steamed up from the hot pavement. Within the palace he heard some music, as of many instruments cunningly played, and the melodious5 warble of nightingales and other birds, and by this, and the appetising smell of many dainty dishes of which he presently became aware, he judged that feasting and merry making were going on. He wondered who lived in this magnificent house which he had never seen before, the street in which it stood being one which he seldom had occasion to pass. To satisfy his curiosity he went up to some splendidly dressed servants who stood at the door, and asked one of them the name of the master of the mansion6.
"What," replied he, "do you live in Bagdad, and not know that here lives the noble Sindbad the Sailor, that famous traveller who sailed over every sea upon which the sun shines?"
The porter, who had often heard people speak of the immense wealth of Sindbad, could not help feeling envious7 of one whose lot seemed to be as happy as his own was miserable8. Casting his eyes up to the sky he exclaimed aloud,
"Consider, Mighty9 Creator of all things, the differences between Sindbad's life and mine. Every day I suffer a thousand hardships and misfortunes, and have hard work to get even enough bad barley10 bread to keep myself and my family alive, while the lucky Sindbad spends money right and left and lives upon the fat of the land! What has he done that you should give him this pleasant life--what have I done to deserve so hard a fate?"
So saying he stamped upon the ground like one beside himself with misery11 and despair. Just at this moment a servant came out of the palace, and taking him by the arm said, "Come with me, the noble Sindbad, my master, wishes to speak to you."
Hindbad was not a little surprised at this summons, and feared that his unguarded words might have drawn12 upon him the displeasure of Sindbad, so he tried to excuse himself upon the pretext13 that he could not leave the burden which had been entrusted14 to him in the street. However the lackey15 promised him that it should be taken care of, and urged him to obey the call so pressingly that at last the porter was obliged to yield.
He followed the servant into a vast room, where a great company was seated round a table covered with all sorts of delicacies16. In the place of honour sat a tall, grave man whose long white beard gave him a venerable air. Behind his chair stood a crowd of attendants eager to minister to his wants. This was the famous Sindbad himself. The porter, more than ever alarmed at the sight of so much magnificence, tremblingly saluted17 the noble company. Sindbad, making a sign to him to approach, caused him to be seated at his right hand, and himself heaped choice morsels18 upon his plate, and poured out for him a draught20" target="_blank">draught19 of excellent wine, and presently, when the banquet drew to a close, spoke21 to him familiarly, asking his name and occupation.
"My lord," replied the porter, "I am called Hindbad."
"I am glad to see you here," continued Sindbad. "And I will answer for the rest of the company that they are equally pleased, but I wish you to tell me what it was that you said just now in the street." For Sindbad, passing by the open window before the feast began, had heard his complaint and therefore had sent for him.
At this question Hindbad was covered with confusion, and hanging down his head, replied, "My lord, I confess that, overcome by weariness and ill-humour, I uttered indiscreet words, which I pray you to pardon me."
"Oh!" replied Sindbad, "do not imagine that I am so unjust as to blame you. On the contrary, I understand your situation and can pity you. Only you appear to be mistaken about me, and I wish to set you right. You doubtless imagine that I have acquired all the wealth and luxury that you see me enjoy without difficulty or danger, but this is far indeed from being the case. I have only reached this happy state after having for years suffered every possible kind of toil22 and danger.
"Yes, my noble friends," he continued, addressing the company, "I assure you that my adventures have been strange enough to deter23 even the most avaricious24 men from seeking wealth by traversing the seas. Since you have, perhaps, heard but confused accounts of my seven voyages, and the dangers and wonders that I have met with by sea and land, I will now give you a full and true account of them, which I think you will be well pleased to hear."
As Sindbad was relating his adventures chiefly on account of the porter, he ordered, before beginning his tale, that the burden which had been left in the street should be carried by some of his own servants to the place for which Hindbad had set out at first, while he remained to listen to the story.
1 accomplished [əˈkʌmplɪʃt] 第8级 | |
adj.有才艺的;有造诣的;达到了的 | |
参考例句: |
|
|
2 decided [dɪˈsaɪdɪd] 第7级 | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
3 mingled [ˈmiŋɡld] 第7级 | |
混合,混入( mingle的过去式和过去分词 ); 混进,与…交往[联系] | |
参考例句: |
|
|
4 scent [sent] 第7级 | |
n.气味,香味,香水,线索,嗅觉;vt.嗅,发觉;vi.发出…的气味;有…的迹象;嗅着气味追赶 | |
参考例句: |
|
|
5 melodious [məˈləʊdiəs] 第10级 | |
adj.旋律美妙的,调子优美的,音乐性的 | |
参考例句: |
|
|
6 mansion [ˈmænʃn] 第7级 | |
n.大厦,大楼;宅第 | |
参考例句: |
|
|
7 envious [ˈenviəs] 第8级 | |
adj.嫉妒的,羡慕的 | |
参考例句: |
|
|
8 miserable [ˈmɪzrəbl] 第7级 | |
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的 | |
参考例句: |
|
|
9 mighty [ˈmaɪti] 第7级 | |
adj.强有力的;巨大的 | |
参考例句: |
|
|
10 barley [ˈbɑ:li] 第7级 | |
n.大麦,大麦粒 | |
参考例句: |
|
|
11 misery [ˈmɪzəri] 第7级 | |
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦 | |
参考例句: |
|
|
12 drawn [drɔ:n] 第11级 | |
v.(draw的过去式)拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的 | |
参考例句: |
|
|
13 pretext [ˈpri:tekst] 第7级 | |
n.借口,托词 | |
参考例句: |
|
|
14 entrusted [ɪnˈtrʌstid] 第8级 | |
v.委托,托付( entrust的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
15 lackey [ˈlæki] 第11级 | |
n.侍从;跟班 | |
参考例句: |
|
|
16 delicacies ['delɪkəsɪz] 第9级 | |
n.棘手( delicacy的名词复数 );精致;精美的食物;周到 | |
参考例句: |
|
|
17 saluted [səˈlu:tid] 第7级 | |
v.欢迎,致敬( salute的过去式和过去分词 );赞扬,赞颂 | |
参考例句: |
|
|
18 morsels [ˈmɔ:səlz] 第11级 | |
n.一口( morsel的名词复数 );(尤指食物)小块,碎屑 | |
参考例句: |
|
|
20 draught [drɑ:ft] 第10级 | |
n.拉,牵引,拖;一网(饮,吸,阵);顿服药量,通风;v.起草,设计 | |
参考例句: |
|
|
21 spoke [spəʊk] 第11级 | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
22 toil [tɔɪl] 第8级 | |
vi.辛劳工作,艰难地行动;n.苦工,难事 | |
参考例句: |
|
|
23 deter [dɪˈtɜ:(r)] 第9级 | |
vt.阻止,使不敢,吓住 | |
参考例句: |
|
|
24 avaricious [ˌævə'rɪʃəs] 第11级 | |
adj.贪婪的,贪心的 | |
参考例句: |
|
|