轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 9级英语阅读 - > 日本进入智能手机和“低头走路”时代
日本进入智能手机和“低头走路”时代
添加时间:2014-07-26 09:09:21 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Japan has been a late adopter when it comes to smartphones, but it's catching1 up quickly - already more than half the population owns one. But Tokyo is a crowded city, and warnings are being issued about the risk of mass collisions among phone-using pedestrians2 at one busy crossing.

    It's 5pm on a Friday and I'm standing3 in a coffee shop above Shibuya crossing - one of the most famous intersections4 in the world.

    It's a place where every two minutes, more than a thousand of Tokyo's smartly dressed commuters and fashion-making teens gather at eight points, ready to cross - then rush straight for each other.

    It looks like they must crash, this sea of people, but they swerve5 and swing around each other, like dancers pirouetting, and they all get to the other side safely.

    It's awe-inspiring, so much so that at times it leads people - including myself - to say rather trite6 things about how it's the perfect symbol of Japanese society: the many individuals acting7 together for the greater good.

    But the reason I'm here, isn't to gawp in amazement8, it's in the hope that I'll see people crash.

    I want businessmen ploughing into each other, their umbrellas flying off their arms, and immaculately uniformed schoolchildren tripping up grannies.

    Why may I get to see this now, when I wouldn't have had the chance even a year ago? It's very simple - smartphones.

    Smartphone use is booming in Japan. In 2012, only about a quarter of Japanese used them, most being perfectly9 happy with their everyday mobiles.

    But people have now realised smartphones are just too useful to ignore, especially because they can be used to read newspapers and manga, the Japanese comics which have gone global, without straining your eyes.

    More than half of all Japanese now own a smartphone and the proportion is rising fast.

    But with that rise has grown another phenomenon - the smartphone walk.

    It's that glacial pace people only adopt when they're staring at a phone screen - their head down, arms outstretched, looking like zombies trying to find human prey10.

    Researchers here have found people don't just walk more slowly when they're on smartphones, their field of vision is reduced to 5% of what it should be, and some are worrying what this means for Shibuya.

    Recently the Japanese mobile giant NTT Docomo released a simulationof what would happen there if everyone crossing was doing the smartphone walk.

    There would be more than 400 collisions every time, it said, and most likely just 36% of people would get across. Orderly Japanese society as we know it, would be at an end.

    Surprisingly, the person who seems most annoyed about this phenomenon is an American.

    Michael Cucek is a consultant11 who has lived here for more than 20 years. In his spare time, he writes a popular political blog called Shisakuthat has recently been littered with posts about what he calls "dumbwalking".

    I met Michael this week in Sugamo, a part of Tokyo popular with pensioners12 who, understandably enough, all walk incredibly slowly.

    He told me dumbwalking probably wouldn't be a long-term problem.

    Japanese phone etiquette13 is in fact better than anywhere else in the world - hardly anyone speaks on their phones on trains, and teenagers wouldn't dare broadcast music out of one.

    If things got truly bad at Shibuya, the police would just start patrolling the crossing shouting at people to look up. Until that does happen, though, he's going to carry on ranting14.

    But really, is the smartphone walk such an issue? There's only one way to find out. So I leave the coffee shop, head down to the crossing and start typing an email, promising15 myself I won't look up until I get to the other side.

    I'm soon surrounded by people and only realise the traffic has stopped and it's my time to cross when they start streaming past me.

    As I step forward, the experience quickly becomes unnerving - legs jump in and out of my vision without warning, while shopping bags fly towards my face before being pulled away at the last moment.

    I'm sure I'm going to get hit, but after a few seconds I relax. It's OK. Everyone's reacting for me.

    And then I realise there's two people who aren't. They're directly in front of me and they're not moving out of the way. I try moving left, but they do too. I swerve to the right, but they do too. We're stuck. It's so silly I have to look up.

    I expect to see two dumbwalkers just like me. But instead I find a young couple, very much in love and very much refusing to let go of each other's hands just to get around an inconsiderate idiot on his smartphone.

    The girl gives me a look of such contempt that I quickly apologise and rush round them. That look was enough to ensure I'll never be dumbwalking again

    智能机在日本的使用时间并不长,但是其蔓延速度之快—已经有超过半数的日本居民人手一部智能机。东京是一个拥挤的城市,已有警告指出在繁杂的人行横道上,大量的行人边走边操控着手机,是十分危险的行为。

    现在是一个周五的下午5时,我站在世界闻名的岔口之一的涩谷十字路口上的一个咖啡店外。

    这个地方每隔2分钟,就有超过千位穿戴整齐的东京上班族和青年弄潮儿们聚集在八个岔路口,准备通过马路,径直迎着对方急速而走。

    看上去这些行人像要撞击在一起一样,而实际上他们像旋转的芭蕾舞者,绕过彼此,最终安全地到达对岸。

    这情景如此令人惊叹,以致有时让人们(包括我在内)感觉到一些十分陈旧的理念,即:这景象多么完美的诠释了日本社会的理念—为了大众的福利而行动在一起。

    但是我在这的原因,并不是为了留于惊异之中,而是希望可以看见人们撞在一起。

    我想要看见商人们相互冲撞时他们的伞从手臂中飞出;看见那些纯真的、穿着校服的学生将奶奶绊倒。

    为什么现在我可能看到这番景象而一年之前看不到呢?答案非常简单—都是因为智能手机惹的祸。

    智能机的使用人数正在日本暴涨。2012年,只有四分之一的日本人使用智能机,那时大多数的人还十分满足于他们的日常手机。

    但是人们现在意识到智能机的种种不容忽视的优势,尤其是能用来读报和看漫画,日本漫画早已走向全球,漫步到世界各个角落。

    已经有超过半数的日本居民人手一部智能机,与此同时这个数量正在快速上涨。

    此上涨还带来了另一种现象的产生,即:由智能机带来的低头行走一族。

    人们只有在盯着手机屏幕时才采用这种冷酷如冰山的步调:低着头,伸出手臂,像一个想要猎食人类的僵尸一般。

    日本的学者发现人们在玩智能机时不仅仅行走更为缓慢,他们的视角范围也降到了原本的5%,人们开始担心这种现象对涩谷带来的后果。

    近期,日本手机巨头NTT多科莫公司发布了一个模拟实验,展示了如果每个过马路的行人都采用这种“低头行走”模式所带来的后果。

    实验指出,每一次,过路的行人会有400多次的碰撞,而只有36%的人能够顺利通过马路。这样一来,我们所熟知的那个有序的日本社会将会走向终结。

    然而令人惊奇的是,对此景象最为恼怒的竟然是美国人。

    迈克尔·克拉克是一位顾问,住在日本已有20余年,在闲暇时间,他写了一个叫做“四国”的博客,最近该博客上杂乱地贴满了他称之为“低头行走”的内容。

    这周,我在巢鸭见到了迈克尔,巢鸭位于东京,以其行走缓慢的退休人员而闻名。

    他告诉我这种“低头走路”的现象不会是一个长远的问题。

    日本的使用手机的礼节实际上比世界上其他地方要更好,在日本,几乎很少看到人在火车上打的电话,年轻人也不敢出于个人原因而外放音乐。

    在涉谷,如果低头行走一族真的非常严重,警察就会开始在十字路口巡逻,呼喊人们抬起头来。然而,除非这种情况真的发生,警察才会转为大声咆哮。

    但是,智能机所引起的行走方式真的会带来问题吗?只有一个办法来回答这个问题(那就是亲身实践)。所以我离开了咖啡店,走向十字路口,开始编辑邮件,我告诉自己,直到到达岸马路对岸才能抬起头。

    我很快被人群包围,当人们从我身边涌动的时候,我才意识到车流已经停止,轮到我过马路的了。

    随着我往前移动,我开始变得紧张起来--人们的腿毫无征兆在我眼前的跃来跃去,购物袋似乎差点要飞向我的脸上。

    我知道我肯定会被撞击,但是不过一会我就放松下来。没事,他们都会对我有所反应。

    同时我也发现了,有两个人是不会碰撞到的。这些人恰好在你的前方,同时也不会改变路线。我试着往左移动,他们也左移。我向右移动,他们也右移。我们被卡住了。我不得不抬起头来,这样看上去很傻。

    我期待看到我和一样的两个低头走路的行人。但取而代之的是我看到一对年轻的夫妇,他们十分眷恋,十分抗拒仅仅为了绕开一个盯着智能机的傻子而放开彼此的手。

    那个女孩轻蔑地看了我一眼,我赶忙道歉,匆忙绕过他们。那种目光让我十分明确:我以后再也不做“低头行走”一族了。

     9级    英语新闻 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 catching [ˈkætʃɪŋ] cwVztY   第8级
    adj.易传染的,有魅力的,迷人的,接住
    参考例句:
    • There are those who think eczema is catching. 有人就是认为湿疹会传染。
    • Enthusiasm is very catching. 热情非常富有感染力。
    2 pedestrians [pɪ'destrɪəns] c0776045ca3ae35c6910db3f53d111db   第11级
    n.步行者( pedestrian的名词复数 )
    参考例句:
    • Several pedestrians had come to grief on the icy pavement. 几个行人在结冰的人行道上滑倒了。 来自《简明英汉词典》
    • Pedestrians keep to the sidewalk [footpath]! 行人走便道。 来自《现代汉英综合大词典》
    3 standing [ˈstændɪŋ] 2hCzgo   第8级
    n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
    参考例句:
    • After the earthquake only a few houses were left standing. 地震过后只有几幢房屋还立着。
    • They're standing out against any change in the law. 他们坚决反对对法律做任何修改。
    4 intersections [ɪntə'sekʃnz] c67ecd1980278dab3ff2b496feea84b2   第7级
    n.横断( intersection的名词复数 );交叉;交叉点;交集
    参考例句:
    • Traffic lights have been placed at all major intersections. 所有重要的交叉路口都安装了交通信号灯。
    • Intersections are of the greatest importance in highway design. 在道路设计中,交叉口占有最重要的地位。 来自辞典例句
    5 swerve [swɜ:v] JF5yU   第8级
    vi. 转弯;突然转向;背离 vt. 使转弯;使突然转向;使背离 n. 转向;偏离的程度
    参考例句:
    • Nothing will swerve him from his aims. 什么也不能使他改变目标。
    • Her car swerved off the road into a 6ft high brick wall. 她的车突然转向冲出了马路,撞向6英尺高的一面砖墙。
    6 trite [traɪt] Jplyt   第11级
    adj.陈腐的
    参考例句:
    • The movie is teeming with obvious and trite ideas. 这部电影充斥着平铺直叙的陈腐观点。
    • Yesterday, in the restaurant, Lorraine had seemed trite, blurred, worn away. 昨天在饭店里,洛兰显得庸俗、堕落、衰老了。
    7 acting [ˈæktɪŋ] czRzoc   第7级
    n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
    参考例句:
    • Ignore her, she's just acting. 别理她,她只是假装的。
    • During the seventies, her acting career was in eclipse. 在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
    8 amazement [əˈmeɪzmənt] 7zlzBK   第8级
    n.惊奇,惊讶
    参考例句:
    • All those around him looked at him with amazement. 周围的人都对他投射出惊异的眼光。
    • He looked at me in blank amazement. 他带着迷茫惊诧的神情望着我。
    9 perfectly [ˈpɜ:fɪktli] 8Mzxb   第8级
    adv.完美地,无可非议地,彻底地
    参考例句:
    • The witnesses were each perfectly certain of what they said. 证人们个个对自己所说的话十分肯定。
    • Everything that we're doing is all perfectly above board. 我们做的每件事情都是光明正大的。
    10 prey [preɪ] g1czH   第7级
    n.被掠食者,牺牲者,掠食;vi.捕食,掠夺,折磨
    参考例句:
    • Stronger animals prey on weaker ones. 弱肉强食。
    • The lion was hunting for its prey. 狮子在寻找猎物。
    11 consultant [kənˈsʌltənt] 2v0zp3   第7级
    n.顾问;会诊医师,专科医生
    参考例句:
    • He is a consultant on law affairs to the mayor. 他是市长的一个法律顾问。
    • Originally, Gar had agreed to come up as a consultant. 原来,加尔只答应来充当我们的顾问。
    12 pensioners [ˈpenʃənəz] 688c361eca60974e5ceff4190b75ee1c   第8级
    n.领取退休、养老金或抚恤金的人( pensioner的名词复数 )
    参考例句:
    • He intends to redistribute income from the middle class to poorer paid employees and pensioners. 他意图把中产阶级到低薪雇员和退休人员的收入做重新分配。 来自《简明英汉词典》
    • I am myself one of the pensioners upon the fund left by our noble benefactor. 我自己就是一个我们的高贵的施主遗留基金的养老金领取者。 来自辞典例句
    13 etiquette [ˈetɪket] Xiyz0   第7级
    n.礼仪,礼节;规矩
    参考例句:
    • The rules of etiquette are not so strict nowadays. 如今的礼仪规则已不那么严格了。
    • According to etiquette, you should stand up to meet a guest. 按照礼节你应该站起来接待客人。
    14 ranting [ræntɪŋ] f455c2eeccb0d93f31e63b89e6858159   第11级
    v.夸夸其谈( rant的现在分词 );大叫大嚷地以…说教;气愤地)大叫大嚷;不停地大声抱怨
    参考例句:
    • Mrs. Sakagawa stopped her ranting. 坂川太太戛然中断悲声。 来自辞典例句
    • He was ranting about the murder of his dad. 他大叫她就是杀死他父亲的凶手。 来自电影对白
    15 promising [ˈprɒmɪsɪŋ] BkQzsk   第7级
    adj.有希望的,有前途的
    参考例句:
    • The results of the experiments are very promising. 实验的结果充满了希望。
    • We're trying to bring along one or two promising young swimmers. 我们正设法培养出一两名有前途的年轻游泳选手。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: