轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 二十四孝民间故事22:庾黔娄尝粪忧心
二十四孝民间故事22:庾黔娄尝粪忧心
添加时间:2014-08-22 20:39:12 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Qianlou lived during the Period of the Northern and Southern Dynasties, in the state of Qi. He rose to office and served as the governor of Jianling for only ten days, when for no apparent reason, as he worked in the capital, he broke out in a cold sweat, and his heart palpitated, and would not stop.

    庾黔娄,南齐高士,任孱陵县令。赴任不满十天,忽觉心惊流汗,预感家中有事,当即辞官返乡。

    "Do you suppose there is a problem at home?" he wondered.

    “你确定你家有事?”

    Being devoted1 son, the duties at home always sat foremost on his mind. Immediately he resigned his office and hurried home.

    作为孝子,心事烦扰。他决定辞官返乡。

    After arriving he discovered that as he had feared, his father had suddenly been stricken with a strange illness that the doctors could not diagnose.

    回到家中,知父亲已病重两日,是因为很奇怪的病,医生也没法。

    "If you want to know your father's prognosis and chances of recovering, you must test his stool. If it is sweet-tasting, then the malady2 is serious, and chronic3. If it tastes bitter, then the problem is acute, and short-term," said the doctor.

    医生嘱咐说:“要知道病情吉凶,只要尝一尝病人粪便的味道,味苦就好。”

    Lacking any sophisticated testing procedure, the physician advised Yu Qianlou that he would have to taste the old man's excrement4 to determine whether he could quickly recover from the disease.

    毫不犹豫,庾黔娄照着医生的嘱咐,决定从父亲粪便来决定他是否能迅速从这种疾病中康复过来。

    Qianlou promptly5 sampled the stool and to his dismay, found it sweet-tasting.

    黔娄于是就去尝父亲的粪便,发现味甜

    That night, in desperation, he lit a stick of incense6 and knelt before the family alter, and prayed to Polaris, the Pole Star.

    那天晚上,在绝望中,他点燃一根香,跪在祖宗的灵牌面前,跪拜北斗星

    "If my father an recover his health, I will offer up my life in exchange for his. Take me and let him live," he vowed7.

    乞求以身代父去死。

    After news of Yu Qianlou's courageous8 oath got around, the family and neighbors all praised him as a truly extraordinary, filial child.

    庾黔娄的小心在邻居中传遍开来,都称他为孝子。

     10级    英语故事 
     单词标签: devoted  malady  chronic  excrement  promptly  incense  vowed  courageous 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 devoted [dɪˈvəʊtɪd] xu9zka   第8级
    adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的
    参考例句:
    • He devoted his life to the educational cause of the motherland. 他为祖国的教育事业贡献了一生。
    • We devoted a lengthy and full discussion to this topic. 我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
    2 malady [ˈmælədi] awjyo   第10级
    n.病,疾病(通常做比喻)
    参考例句:
    • There is no specific remedy for the malady. 没有医治这种病的特效药。
    • They are managing to control the malady into a small range. 他们设法将疾病控制在小范围之内。
    3 chronic [ˈkrɒnɪk] BO9zl   第7级
    adj.(疾病)长期未愈的,慢性的;极坏的
    参考例句:
    • Famine differs from chronic malnutrition. 饥荒不同于慢性营养不良。
    • Chronic poisoning may lead to death from inanition. 慢性中毒也可能由虚弱导致死亡。
    4 excrement [ˈekskrɪmənt] IhLzw   第12级
    n.排泄物,粪便
    参考例句:
    • The cage smelled of excrement. 笼子里粪臭熏人。
    • Clothing can also become contaminated with dust, feathers and excrement. 衣着则会受到微尘,羽毛和粪便的污染。
    5 promptly [ˈprɒmptli] LRMxm   第8级
    adv.及时地,敏捷地
    参考例句:
    • He paid the money back promptly. 他立即还了钱。
    • She promptly seized the opportunity his absence gave her. 她立即抓住了因他不在场给她创造的机会。
    6 incense [ˈɪnsens] dcLzU   第8级
    vt. 向…焚香;使…发怒 n. 香;奉承 vi. 焚香
    参考例句:
    • This proposal will incense conservation campaigners. 这项提议会激怒环保人士。
    • In summer, they usually burn some coil incense to keep away the mosquitoes. 夏天他们通常点香驱蚊。
    7 vowed [] 6996270667378281d2f9ee561353c089   第7级
    起誓,发誓(vow的过去式与过去分词形式)
    参考例句:
    • He vowed quite solemnly that he would carry out his promise. 他非常庄严地发誓要实现他的诺言。
    • I vowed to do more of the cooking myself. 我发誓自己要多动手做饭。
    8 courageous [kəˈreɪdʒəs] HzSx7   第8级
    adj.勇敢的,有胆量的
    参考例句:
    • We all honour courageous people. 我们都尊重勇敢的人。
    • He was roused to action by courageous words. 豪言壮语促使他奋起行动。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: