轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 小米手机在印度被暂时禁售
小米手机在印度被暂时禁售
添加时间:2014-12-21 18:02:37 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • A patent dispute has dealt a blow to Xiaomi’s international expansion, leaving the fast-growing Chinese smartphone maker1 facing a temporary ban on sales in India and further pressure on margins2.

    一场专利纠纷给小米(Xiaomi)的国际扩张造成打击,这家发展迅速的中国智能手机制造商在印度遭遇暂时禁售,利润率面临更大压力。

    Xiaomi, anointed a valuation in excess of $40bn at its latest fundraising in November, is keen to replicate3 its popularity in China into other major emerging markets. In April it unveiled plans to expand into as many as 10 foreign markets.

    小米希望将其在中国的受欢迎程度复制到其他主要新兴市场。在11月的最新一轮融资中,小米估值超过400亿美元。今年4月,该公司宣布了进军10个国外市场的计划。

    However, a Delhi High Court case suggests that this march abroad may also open it to more patent disputes, with companies demanding it pay royalties4 — something that rivals are less keen to pursue in China where claims are harder to press. Such payments would, in turn, eat into margins or drive up handset prices. In a ruling on a patent dispute with technology group Ericsson, the court ordered Xiaomi to suspend sales until February, pending5 a further hearing relating to its dispute with the Swedish company.

    然而,印度案件预示着小米在进军海外路上可能还会遭遇更多专利纠纷,拥有专利的企业将要求其支付许可费——竞争对手不太愿意在中国起诉,因为在中国索赔会比较困难。这些支出将进而侵蚀利润率或推升手机价格。在一项有关小米与瑞典科技企业爱立信(Ericsson)专利纠纷的裁决中,德里高等法院下令小米在明年2月前暂停销售,等待有关其与爱立信诉讼的进一步审理结果。

    Wednesday’s ruling stated that Xiaomi was “restrained from manufacturing, assembling, importing, selling or advertising6” its products in India pending a further hearing, while India’s customs authorities were “directed not to allow the import” of mobiles and other products that may infringe7 Ericsson’s patents.

    周三的裁决称,小米被“禁止”在印度“制造、组装、进口、销售或宣传”其产品,需等待进一步审理结果,同时印度海关被“指示不要放行”可能侵犯爱立信专利的手机和其他产品的“进口”。

    Without a trove8 of its own patents, manufacturers such as Xiaomi could ultimately see their costs inflated9 by 5-20 per cent due to licensing10 fees, according to some experts. Xiaomi says it acquired 1,141 patents last year, a number considered unimpressive in the tech industry.

    一些专家表示,在缺少自主专利的情况下,小米等制造商的成本最终可能会因为许可费而上升5%至20%。小米表示,去年该公司获得1141项专利,在科技行业,这一数字并不起眼。

    Experts said this appeared to be the first patent litigation targeting Xiaomi since it outlined plans to launch into up to 10 foreign markets.

    专家们表示,这似乎是小米宣布计划进军10个国外市场以来,首例针对该公司的专利诉讼。

    “It looks like Xiaomi is experiencing a bit of culture shock in India,” said Wang Yanhui, secretary-general of the Mobile Phone China Alliance, an industry lobbying group. He said Xiaomi was not the first Chinese smartphone maker to be sued in India, however, it was the first time imports had been halted.

    行业游说组织——手机中国联盟(Mobile Phone China Alliance)秘书长王艳辉表示:“看来小米正在印度遭遇文化冲击。”他表示,小米并非唯一一家在印度被起诉的中国智能手机制造商,但它是首个被暂停进口的中国企业。

    The Delhi court ruling is likely to raise new concerns about possible intellectual property challenges affecting other Chinese smartphone and device makers11 — a group that includes Huawei, ZTE and Lenovo, analysts12 said.

    分析人士称,德里高等法院的这项裁决,可能会重新引起外界对其他中国智能手机和设备制造商面临潜在知识产权挑战的担忧,其中包括华为(Huawei)、中兴(ZTE)和联想(Lenovo)。

    Manu Jain, head of Xiaomi in India, said the group had not received official notification of the ruling from the court, but that its legal team was “evaluating the situation”.

    小米印度分公司负责人马努•贾因(Manu Jain)表示,小米尚未接到法院方面关于裁决的正式通知,但公司法律团队正“对目前的形势进行评估”。

     10级    英语新闻 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 maker [ˈmeɪkə(r)] DALxN   第8级
    n.制造者,制造商
    参考例句:
    • He is a trouble maker. You must be distant with him. 他是个捣蛋鬼,你不要跟他在一起。
    • A cabinet maker must be a master craftsman. 家具木工必须是技艺高超的手艺人。
    2 margins ['mɑ:dʒɪnz] 18cef75be8bf936fbf6be827537c8585   第7级
    边( margin的名词复数 ); 利润; 页边空白; 差数
    参考例句:
    • They have always had to make do with relatively small profit margins. 他们不得不经常设法应付较少的利润额。
    • To create more space between the navigation items, add left and right margins to the links. 在每个项目间留更多的空隙,加左或者右的margins来定义链接。
    3 replicate [ˈreplɪkeɪt] PVAxN   第9级
    vt.折叠,复制,模写;vi.重复;折转;n.同样的样品;adj.转折的
    参考例句:
    • The DNA of chromatin must replicate before cell division. 染色质DNA在细胞分裂之前必须复制。
    • It is also easy to replicate, as the next subsection explains. 就像下一个小节详细说明的那样,它还可以被轻易的复制。
    4 royalties ['rɔɪəltɪz] 1837cbd573d353f75291a3827b55fe4e   第7级
    特许权使用费
    参考例句:
    • I lived on about £3,000 a year from the royalties on my book. 我靠着写书得来的每年约3,000英镑的版税生活。 来自辞典例句
    • Payments shall generally be made in the form of royalties. 一般应采取提成方式支付。 来自经济法规部分
    5 pending [ˈpendɪŋ] uMFxw   第9级
    prep.直到,等待…期间;adj.待定的;迫近的
    参考例句:
    • The lawsuit is still pending in the state court. 这案子仍在州法庭等待定夺。
    • He knew my examination was pending. 他知道我就要考试了。
    6 advertising [ˈædvətaɪzɪŋ] 1zjzi3   第7级
    n.广告业;广告活动 adj.广告的;广告业务的
    参考例句:
    • Can you give me any advice on getting into advertising? 你能指点我如何涉足广告业吗?
    • The advertising campaign is aimed primarily at young people. 这个广告宣传运动主要是针对年轻人的。
    7 infringe [ɪnˈfrɪndʒ] 0boz4   第8级
    vt. 侵犯;违反;破坏 vi. 侵犯;侵害
    参考例句:
    • The jury ruled that he had infringed no rules. 陪审团裁决他没有违反任何规定。
    • He occasionally infringe the law by parking near a junction. 他因偶尔将车停放在交叉口附近而违反规定。
    8 trove [trəʊv] 5pIyp   第12级
    n.被发现的东西,收藏的东西
    参考例句:
    • He assembled a rich trove of Chinese porcelain. 他收集了一批中国瓷器。
    • The gallery is a treasure trove of medieval art. 这个画廊是中世纪艺术的宝库。
    9 inflated [ɪnˈfleɪtɪd] Mqwz2K   第8级
    adj.(价格)飞涨的;(通货)膨胀的;言过其实的;充了气的v.使充气(于轮胎、气球等)( inflate的过去式和过去分词 );(使)膨胀;(使)通货膨胀;物价上涨
    参考例句:
    • He has an inflated sense of his own importance. 他自视过高。
    • They all seem to take an inflated view of their collective identity. 他们对自己的集体身份似乎都持有一种夸大的看法。 来自《简明英汉词典》
    10 licensing ['laɪsnsɪŋ] 7352ce0b4e0665659ae6466c18decb2a   第7级
    v.批准,许可,颁发执照( license的现在分词 )
    参考例句:
    • A large part of state regulation consists of occupational licensing. 大部分州的管理涉及行业的特许批准。 来自英汉非文学 - 行政法
    • That licensing procedures for projects would move faster. 这样的工程批准程序一定会加快。 来自辞典例句
    11 makers [] 22a4efff03ac42c1785d09a48313d352   第8级
    n.制造者,制造商(maker的复数形式)
    参考例句:
    • The makers of the product assured us that there had been no sacrifice of quality. 这一产品的制造商向我们保证说他们没有牺牲质量。
    • The makers are about to launch out a new product. 制造商们马上要生产一种新产品。 来自《简明英汉词典》
    12 analysts ['ænəlɪsts] 167ff30c5034ca70abe2d60a6e760448   第9级
    分析家,化验员( analyst的名词复数 )
    参考例句:
    • City analysts forecast huge profits this year. 伦敦金融分析家预测今年的利润非常丰厚。
    • I was impressed by the high calibre of the researchers and analysts. 研究人员和分析人员的高素质给我留下了深刻印象。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: