轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 价值传递型领导者的8大特质
价值传递型领导者的8大特质
添加时间:2014-12-21 18:03:41 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • This post is in partnership1 with Entrepreneur. The article below was originally published at Entrepreneur.com.

    本文与《创业者》杂志(Entrepreneur)合作。下文最初发表于Entrepreneur.com。

    Leadership is a means to create value for others through self-expression. How a leader shows up is everything as it sets the tone for others to either emulate2 or evade3.

    领导力就是通过自我表现为其他人创造价值的方法。一位领导者的表现至关重要,因为这将决定其他人会上行下效,还是对你敬而远之。

    Making the jump from manager to director to leader is never a clear-cut process. The position itself changes but the “how to lead” skills are never made clear, so what happens is newly-appointed leaders apply yesterday’s management tactics to today’s leadership demands, and the two don’t play nicely.

    从管理者到董事再到领导者,这绝非一个明确的过程。职位本身会变化,但关于“如何领导”这个问题却从未有过确切的答案。所以,经常有新上任的领导者,将昨天的管理策略用于满足今天的领导力需求。但两者不可混为一谈。

    Before assuming your next leadership role, run through the following checklist to ensure you’re on the right track to deliver value every day:

    在接受下一个领导职位之前,仔细浏览下面的清单,确保自己通过正确的方式每天传递价值:1. Be positive, but not illusory.

    1. 要积极正面,不要给人错觉

    Complaints go up the chain of command, not down. Whining4 or complaining about strategic issues in front of direct reports only undermines the other leaders in your circle and erodes5 any trust those subordinates had of them. It also makes your people question what you say about them in their absence.

    在行政管理系统中,抱怨会自下向上传播,而不是自上向下。在直接下属面前抱怨战略问题,只会损害你圈子里的其他领导者,并且破坏这些下属对他们的信任。此外,这也会让你的人怀疑你在背后会如何评论他们。

    2. Be confident, but not arrogant6.

    2. 要自信,不要自大

    There’s a fine line between confidence and arrogance7. Confidence comes from certainty and self-assurance of one’s abilities, whereas arrogance embellishes8 a person’s self-worth by disparaging9 others.

    自信与自大有明显的界限。自信来源于对自身能力的确定和自我肯定,而自大则是通过贬低他人来美化一个人的自我价值。

    A four-year study on arrogance of various industry leaders by the Society for Industrial and Organizational Psychology10 revealed that arrogant employees actually performed worse in their jobs, mainly due to low self-esteem and low intelligence, because they used arrogant behavior to “mask inadequacies.”

    工业与组织心理学协会(Society for Industrial and Organizational Psychology)对不同行业领导者的自大进行了长达四年的研究。研究显示,自大者在工作中的表现实际上更差,主要是由于他们缺乏自尊和智商偏低,他们在利用自大的行为来“掩盖自己的不足。”

    Bottom line: Don’t be “that guy” (or gal) that others roll their eyes and shake their heads at. Confidence speaks for itself, as does arrogance. How do you want to be spoken of?

    结论:不要成为令其他人翻白眼和摇头的“那个人”。自信是不言自明的,自大同样如此。你希望自己是什么样的呢?

    3. Be quiet, but not “loud.”

    3. 要安静,不要吵闹。

    Contrary to popular belief, leaders don’t exist to have all the right answers. Instead, they are there to create an environment where decision-making takes place at every level in the company, save only the strategic decisions a president or CEO can make.

    与普遍的观点相反,领导者之所以存在,并非因为他们拥有所有正确答案。相反,他们的作用在于创造一种环境,在这种环境下,除了总裁或CEO负责的战略决策外,其他决策过程在公司各个级别进行。

    4. Be early, but never late.

    4. 要提早,不要迟到。

    Or, at the very least, be on time. Arriving late to a meeting connotes one of two things: a lack of discipline or decisiveness in ending your previous meeting, or a lack of interest. Pick your poison.

    至少要做到准时。开会迟到会带给人三种暗示:缺乏自律,缺乏结束前一个会议的决断力,或是对本次会议不感兴趣。你希望其他人怎么想?

    5. Be random11, but not predictable.

    5. 要随机行事,不要事事都被他人预见

    Take a different route through the halls, stop by a new employee’s desk every morning to chit-chat, wear an outlandish tie every day, or declare Tuxedo12 T-shirt Tuesdays. You get the idea. The point is that surprises keep people interested and morale13 high, not to mention breed a culture of creativity where it’s OK to try new things and use failure as a learning tool.

    按照不同的路线穿过办公区,每天早晨在新员工办公桌前驻步,与其闲聊,每天戴风格奇特的领带,或宣布每周二为小礼服加T恤衫日。你有任何想法都可以付诸实施。这样做的意义在于,这种意外会使员工感兴趣,保持高昂的士气,更不用说培养一种创意文化,即所有人都可以尝试新事物,将失败作为学习工具。

    6. Be candid14, but not rude.

    6. 要坦率,不要粗鲁。

    From a leadership perspective, one thing should always be clear: where you stand with your employees. If people claim that unexpected changes always arise, then you, as a leader, are not doing an effective job in openly communicating your intent, goals and guidance.

    从领导者的角度来看,必须始终明确一点:你在什么情况下应该与员工保持一致。如果人们声称总是出现意外的变化,这说明作为领导者,你并没有有效地以开放的态度传达自己的意图、目标和指导。

    7. Be trusting, but not gullible15.

    7. 要信任,但不轻信

    It has been said that the best way to build trust is to extend it, which is fine as long as the other person is ready to receive. A willingness to trust can be just as valuable as trust itself.

    有人认为,建立信任最好的方式,就是相信他人,如果其他人愿意接受这种信任,这确实是一种不错的方式。愿意相信他人的态度,与信任本身一样宝贵。

    However, realize that as a leader, everybody wants a piece of your time and not always with the best intentions. Some people just like to be “seen” with the leader. Others think their initiatives are the only ones that matter. Certainly give people a chance, but don’t misconstrue the perception of trust with being trustworthy.

    但作为领导者,你需要知道,每个人都想占用你一些时间,却并非所有人都抱有最好的目的。有些人只是希望能被其他人“看到”自己与领导者在一起。有些人认为他们的计划才是最重要的。当然应该给其他人一个机会,但不能将信任感与值得信赖混为一谈。

    8. Be thankful. Always.

    8. 永远保持一颗感恩的心。

    The good news about leadership is that it’s not determined16 by position, tenure17, status or good looks. Rather, it is an actionable behavior personified through personal choice — a choice that enables rather than disables.

    好消息是,领导力并非由职位、人气、地位或外貌决定。相反,这是一种通过个人选择表现出来的可操作行为——这种选择能够使一个人具备领导能力,而不会削弱这种能力。

    Make your choices count.

    做出有意义的选择吧

     10级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 partnership [ˈpɑ:tnəʃɪp] NmfzPy   第8级
    n.合作关系,伙伴关系
    参考例句:
    • The company has gone into partnership with Swiss Bank Corporation. 这家公司已经和瑞士银行公司建立合作关系。
    • Martin has taken him into general partnership in his company. 马丁已让他成为公司的普通合伙人。
    2 emulate [ˈemjuleɪt] tpqx9   第7级
    vt.努力赶上或超越,与…竞争;效仿;n.仿真,仿效
    参考例句:
    • You must work hard to emulate your sister. 你必须努力工作,赶上你姐姐。
    • You must look at the film and try to emulate his behavior. 你们必须观看这部电影,并尽力模仿他的动作。
    3 evade [ɪˈveɪd] evade   第7级
    vt.逃避,回避;避开,躲避
    参考例句:
    • He tried to evade the embarrassing question. 他企图回避这令人难堪的问题。
    • You are in charge of the job. How could you evade the issue? 你是负责人,你怎么能对这个问题不置可否?
    4 whining [hwaɪnɪŋ] whining   第11级
    n. 抱怨,牢骚 v. 哭诉,发牢骚
    参考例句:
    • That's the way with you whining, puny, pitiful players. 你们这种又爱哭、又软弱、又可怜的赌棍就是这样。
    • The dog sat outside the door whining (to be let in). 那条狗坐在门外狺狺叫着(要进来)。
    5 erodes [ɪˈrəʊdz] ed690890c0570e3de33e0fcc420375d2   第8级
    侵蚀,腐蚀( erode的第三人称单数 ); 逐渐毁坏,削弱,损害
    参考例句:
    • The sea erodes the rock. 海水侵蚀岩石。
    • The sea erodes the land. 海洋侵蚀陆地。
    6 arrogant [ˈærəgənt] Jvwz5   第8级
    adj.傲慢的,自大的
    参考例句:
    • You've got to get rid of your arrogant ways. 你这骄傲劲儿得好好改改。
    • People are waking up that he is arrogant. 人们开始认识到他很傲慢。
    7 arrogance [ˈærəgəns] pNpyD   第8级
    n.傲慢,自大
    参考例句:
    • His arrogance comes out in every speech he makes. 他每次讲话都表现得骄傲自大。
    • Arrogance arrested his progress. 骄傲阻碍了他的进步。
    8 embellishes [emˈbelɪʃiz] e660ac6e0983d3b69a8d052a94c68478   第9级
    v.美化( embellish的第三人称单数 );装饰;修饰;润色
    参考例句:
    • At the side of the husband who embellishes his existence with hetaerism stands the neglected wife. 同靠杂婚制来使自己的生活更美好的丈夫并存的还有一个被遗弃的妻子。 来自英汉非文学 - 家庭、私有制和国家的起源
    • Easily shapes and embellishes the eyebrows for more attractive look. 方便勾画、修饰眉型,使柳眉更完美、更有型。 来自互联网
    9 disparaging [dɪ'spærɪdʒɪŋ] 5589d0a67484d25ae4f178ee277063c4   第10级
    adj.轻蔑的,毁谤的v.轻视( disparage的现在分词 );贬低;批评;非难
    参考例句:
    • Halliday's comments grew daily more and more sparklingly disagreeable and disparaging. 一天天过去,哈里代的评论越来越肆无忌惮,越来越讨人嫌,越来越阴损了。 来自英汉文学 - 败坏赫德莱堡
    • Even with favorable items they would usually add some disparaging comments. 即使对好消息,他们也往往要加上几句诋毁的评语。 来自互联网
    10 psychology [saɪˈkɒlədʒi] U0Wze   第7级
    n.心理,心理学,心理状态
    参考例句:
    • She has a background in child psychology. 她受过儿童心理学的教育。
    • He studied philosophy and psychology at Cambridge. 他在剑桥大学学习哲学和心理学。
    11 random [ˈrændəm] HT9xd   第7级
    adj.随机的;任意的;n.偶然的(或随便的)行动
    参考例句:
    • The list is arranged in a random order. 名单排列不分先后。
    • On random inspection the meat was found to be bad. 经抽查,发现肉变质了。
    12 tuxedo [tʌkˈsi:dəʊ] WKCzh   第12级
    n.礼服,无尾礼服
    参考例句:
    • Well, you have your own tuxedo. 噢,你有自己的燕尾服。
    • Have I told you how amazing you look in this tuxedo? 我告诉过你穿这件燕尾服看起来很棒吗?
    13 morale [məˈrɑ:l] z6Ez8   第7级
    n.道德准则,士气,斗志
    参考例句:
    • The morale of the enemy troops is sinking lower every day. 敌军的士气日益低落。
    • He tried to bolster up their morale. 他尽力鼓舞他们的士气。
    14 candid [ˈkændɪd] SsRzS   第9级
    adj.公正的,正直的;坦率的
    参考例句:
    • I cannot but hope the candid reader will give some allowance for it. 我只有希望公正的读者多少包涵一些。
    • He is quite candid with his friends. 他对朋友相当坦诚。
    15 gullible [ˈgʌləbl] zeSzN   第10级
    adj.易受骗的;轻信的
    参考例句:
    • The swindlers had roped into a number of gullible persons. 骗子们已使一些轻信的人上了当。
    • The advertisement is aimed at gullible young women worried about their weight. 这则广告专门针对担心自己肥胖而易受骗的年轻女士。
    16 determined [dɪˈtɜ:mɪnd] duszmP   第7级
    adj.坚定的;有决心的;v.决定;断定(determine的过去分词)
    参考例句:
    • I have determined on going to Tibet after graduation. 我已决定毕业后去西藏。
    • He determined to view the rooms behind the office. 他决定查看一下办公室后面的房间。
    17 tenure [ˈtenjə(r)] Uqjy2   第10级
    n.终身职位;任期;(土地)保有权,保有期
    参考例句:
    • He remained popular throughout his tenure of the office of mayor. 他在担任市长的整个任期内都深得民心。
    • Land tenure is a leading political issue in many parts of the world. 土地的保有权在世界很多地区是主要的政治问题。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: