轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 自负是成功的流沙
自负是成功的流沙
添加时间:2015-01-25 20:00:28 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Delays are dangerous.

    因拖出危险。

    Let bygones be bygones.

    既往宜不咎。

    Look on both sides of the shield.

    看问题要从两面看。

    You cannot burn the candle at both ends.

    蜡烛不能两头点。

    All men can't be first.

    不可能人人得冠军。

    Never is a long word.

    不要轻易说“决不”。

    The overturned cast ahead is a warning to the carts behind.

    前车之覆,后车之鉴。

    Spare the rod and spoil the child.

    不打不成器。

    Too many cooks spoil the broth1.

    厨师太多烧坏汤。

    Standers-by see more than gamesters.

    旁观者清,当局者迷。

    Self-praise is no recommendation.

    自夸不足为自荐。

    They brag2 most who can do least.

    本领最小的人最会吹牛。

    The good is the enemy of the best.

    过得去是精益求精的敌人。

    Politeness costs nothing and gains everything.

    礼貌不用花一分钱,却能赢得一切。

    A man can't ride your back unless it is bent3.

    你的腰不弯,别人就不能骑在你的背上。

    Conceit4 is the quicksand of success.

    自负是成功的流沙。

    He that makes a good war makes a good peace.

    正义的战争创造持久的和平。

    There is no disputing about tastes.

    人各有所好。

    It is easy to be wise after the event.

    事后诸葛亮容易当。

    Patience is the ability to put up with people you'd like to put down.

    能容忍你想羞辱的人,便是忍耐。

    Be able to be alone. Lose not the advantage of solitude5.

    要有单独自处的能力,不要放过孤寂的好处。

    Great ideas need landing gear as well as wings.

    伟大的思想需要起落架,也需要双翼。

    Fair words make fools fain.

    甜言蜜语会使愚者得意忘形。

    Please all and you please none.

    要面面俱到者,面面不到。

    The noblest vengeance6 is to forgive.

    最高尚的复仇是宽容。

    A soft answer turneth away wrath7.

    温和的回答可以息怒。

    Advice when most needed is least heeded8.

    最容易忽视的建议往往是最重要的。

    Be just before you are generous.

    要慷慨必先求公正。

    Make the best of a bad bargain.

    已知吃亏,尽力而为。

    He that makes a thing too fine, breaks it.

    做事过于苛求,反把事情弄坏。

    When all else is lost the future still remains9.

    就是失去了一切别的,也还有未来。

    The world is his who enjoys it.

    活着感到快乐,世界就属于你。

    A little labor10, much health.

    适量的劳动有益于健康。

    Laugh and grow fat.

    心宽体胖。

    Work won't kill but worry will.

    劳动无害,忧愁伤身。

    He is rich that has few wants.

    寡欲者富。

     11级    英语谚语 
     单词标签: broth  brag  bent  conceit  solitude  vengeance  wrath  heeded  remains  labor 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 broth [brɒθ] acsyx   第11级
    n.原(汁)汤(鱼汤、肉汤、菜汤等)
    参考例句:
    • Every cook praises his own broth. 厨子总是称赞自己做的汤。
    • Just a bit of a mouse's dropping will spoil a whole saucepan of broth. 一粒老鼠屎败坏一锅汤。
    2 brag [bræg] brag   第8级
    n. 吹牛,自夸 vi. 吹牛,自夸 vt. 吹牛,吹嘘
    参考例句:
    • He made brag of his skill. 他夸耀自己技术高明。
    • His wealth is his brag. 他夸张他的财富。
    3 bent [bent] QQ8yD   第7级
    n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的;v.(使)弯曲,屈身(bend的过去式和过去分词)
    参考例句:
    • He was fully bent upon the project. 他一心扑在这项计划上。
    • We bent over backward to help them. 我们尽了最大努力帮助他们。
    4 conceit [kənˈsi:t] raVyy   第8级
    n.自负,自高自大
    参考例句:
    • As conceit makes one lag behind, so modesty helps one make progress. 骄傲使人落后,谦虚使人进步。
    • She seems to be eaten up with her own conceit. 她仿佛已经被骄傲冲昏了头脑。
    5 solitude [ˈsɒlɪtju:d] xF9yw   第7级
    n. 孤独; 独居,荒僻之地,幽静的地方
    参考例句:
    • People need a chance to reflect on spiritual matters in solitude. 人们需要独处的机会来反思精神上的事情。
    • They searched for a place where they could live in solitude. 他们寻找一个可以过隐居生活的地方。
    6 vengeance [ˈvendʒəns] wL6zs   第7级
    n.报复,报仇,复仇
    参考例句:
    • He swore vengeance against the men who murdered his father. 他发誓要向那些杀害他父亲的人报仇。
    • For years he brooded vengeance. 多年来他一直在盘算报仇。
    7 wrath [rɒθ] nVNzv   第7级
    n.愤怒,愤慨,暴怒
    参考例句:
    • His silence marked his wrath. 他的沉默表明了他的愤怒。
    • The wrath of the people is now aroused. 人们被激怒了。
    8 heeded [hi:did] 718cd60e0e96997caf544d951e35597a   第9级
    v.听某人的劝告,听从( heed的过去式和过去分词 );变平,使(某物)变平( flatten的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • She countered that her advice had not been heeded. 她反驳说她的建议未被重视。 来自《简明英汉词典》
    • I heeded my doctor's advice and stopped smoking. 我听从医生的劝告,把烟戒了。 来自《简明英汉词典》
    9 remains [rɪˈmeɪnz] 1kMzTy   第7级
    n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
    参考例句:
    • He ate the remains of food hungrily. 他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
    • The remains of the meal were fed to the dog. 残羹剩饭喂狗了。
    10 labor ['leɪbə(r)] P9Tzs   第7级
    n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
    参考例句:
    • We are never late in satisfying him for his labor. 我们从不延误付给他劳动报酬。
    • He was completely spent after two weeks of hard labor. 艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: