轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 9级英语阅读 - > The Kite Runner 追风筝的人(55)
The Kite Runner 追风筝的人(55)
添加时间:2015-01-30 18:21:57 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Later, well past midnight, after a few hours of poker1 between Baba and his cousins, the men lay down to sleep on parallel mattresses2 in the same room where we’d dined. The women went upstairs. An hour later, I still couldn’t sleep. I kept tossing and turning as my relatives grunted3, sighed, and snored in their sleep. I sat up. A wedge of moonlight streamed in through the window. 后来,午夜过后,爸爸和他的亲戚玩了几个小时的扑克,终于在我们吃饭那间房子倒下,躺在平行摆放的地毯上呼呼入睡。妇女则到楼上去。过了一个钟头,我仍睡不着。各位亲戚在睡梦中或咕哝,或叹气,或打鼾,我翻来覆去。我坐起身,一缕月光穿过窗户,弥漫进来。

    “I watched Hassan get raped,” I said to no one. Baba stirred in his sleep. Kaka Homayoun grunted. A part of me was hoping someone would wake up and hear, so I wouldn’t have to live with this lie anymore. But no one woke up and in the silence that followed, I understood the nature of my new curse: I was going to get away with it. “我看着哈桑被人强暴。”我自说自话。爸爸在梦里翻身,霍玛勇叔叔在说呓语。有一部分的我渴望有人醒来听我诉说,以便我可以不再背负着这个谎言度日。但没有人醒来,在随后而来的寂静中,我明白这是个下在我身上的咒语,终此一生,我将背负着这个谎言。

    I thought about Hassan’s dream, the one about us swimming in the lake. There is no monster, he’d said, just water. Except he’d been wrong about that. There was a monster in the lake. It had grabbed Hassan by the ankles, dragged him to the murky4 bottom. I was that monster. 我想起哈桑的梦,那个我们在湖里游泳的梦。那儿没有鬼怪。他说,只有湖水。但是他错了。湖里有鬼怪,它抓住哈桑的脚踝,将他拉进暗无天日的湖底。我就是那个鬼怪。

    That was the night I became an insomniac5. 自从那夜起,我得了失眠症。

    I DIDN’T SPEAK TO HASSAN until the middle of the next week. I had just half-eaten my lunch and Hassan was doing the dishes. I was walking upstairs, going to my room, when Hassan asked if I wanted to hike up the hill. I said I was tired. Hassan looked tired too--he’d lost weight and gray circles had formed under his puffed-up eyes. But when he asked again, I reluctantly agreed. 又隔了半个星期,我才开口跟哈桑说话。当时我的午餐吃到一半,哈桑在收拾碟子。我走上楼梯,回房间去,哈桑问我想不想去爬山。我说我累了。哈桑看起来也很累——他消瘦了,双眼泡肿,下面还有灰白的眼圈。但他又问了一次,我勉为其难地答应了。

    We trekked6 up the hill, our boots squishing in the muddy snow. Neither one of us said anything. We sat under our pomegranate tree and I knew I’d made a mistake. I shouldn’t have come up the hill. The words I’d carved on the tree trunk with Ali’s kitchen knife, Amir and Hassan: The Sultans of Kabul... I couldn’t stand looking at them now. 我们爬上那座山,靴子踩在泥泞的雪花上吱嘎吱嘎响。没有人开口说话。我们坐在我们的石榴树下,我知道自己犯了个错误。我不应到山上来。我用阿里的菜刀在树干上刻下的字迹犹在:阿米尔和哈桑,喀布尔的苏丹……现在我无法忍受看到这些字。

    He asked me to read to him from the _Shahnamah_ and I told him I’d changed my mind. Told him I just wanted to go back to my room. He looked away and shrugged7. We walked back down the way we’d gone up in silence. And for the first time in my life, I couldn’t wait for spring. 他求我念《沙纳玛》给他听,我说我改变主意了。告诉他我只想走回自己的房间去。他望着远方,耸耸肩。我们沿着那条来路走下,没有人说话。我生命中第一次渴望春天早点到来。

     9级    英语小说 
     单词标签: poker  mattresses  grunted  murky  insomniac  trekked  shrugged 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 poker [ˈpəʊkə(r)] ilozCG   第10级
    n.扑克;vt.烙制
    参考例句:
    • He was cleared out in the poker game. 他打扑克牌,把钱都输光了。
    • I'm old enough to play poker and do something with it. 我打扑克是老手了,可以玩些花样。
    2 mattresses ['mætrɪsɪz] 985a5c9b3722b68c7f8529dc80173637   第8级
    褥垫,床垫( mattress的名词复数 )
    参考例句:
    • The straw mattresses are airing there. 草垫子正在那里晾着。
    • The researchers tested more than 20 mattresses of various materials. 研究人员试验了二十多个不同材料的床垫。
    3 grunted [ɡrʌntid] f18a3a8ced1d857427f2252db2abbeaf   第7级
    (猪等)作呼噜声( grunt的过去式和过去分词 ); (指人)发出类似的哼声; 咕哝着说
    参考例句:
    • She just grunted, not deigning to look up from the page. 她只咕哝了一声,继续看书,不屑抬起头来看一眼。
    • She grunted some incomprehensible reply. 她咕噜着回答了些令人费解的话。
    4 murky [ˈmɜ:ki] J1GyJ   第12级
    adj.黑暗的,朦胧的;adv.阴暗地,混浊地;n.阴暗;昏暗
    参考例句:
    • She threw it into the river's murky depths. 她把它扔进了混浊的河水深处。
    • She had a decidedly murky past. 她的历史背景令人捉摸不透。
    5 insomniac [ɪnˈsɒmniæk] lbozL   第7级
    n.失眠症患者
    参考例句:
    • She's an insomniac ; she only sleeps for two or three hours a night. 她患失眠症,每晚只睡两三个小时。 来自辞典例句
    • The insomniac is habitually afflicted with wakefulness at times when he wishes to sleep. 失眠症患者,这种病人在他想睡觉时经常特别清醒。 来自互联网
    6 trekked [trekt] 519991528cf92a03563eb482b85eec9e   第8级
    v.艰苦跋涉,徒步旅行( trek的过去式和过去分词 );(尤指在山中)远足,徒步旅行,游山玩水
    参考例句:
    • They trekked for three days along the banks of the Zambezi. 他们沿着赞比西河河岸跋涉了三天。 来自《简明英汉词典》
    • Six-man teams trekked through the woods, respectively for 72 to 96 hours. 6人一组的小分队,经过长途跋涉,穿过了森林,分别用72小时到96小时不等。 来自互联网
    7 shrugged [ʃ'rʌɡd] 497904474a48f991a3d1961b0476ebce   第7级
    vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式)
    参考例句:
    • Sam shrugged and said nothing. 萨姆耸耸肩膀,什么也没说。
    • She shrugged, feigning nonchalance. 她耸耸肩,装出一副无所谓的样子。 来自《简明英汉词典》

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: