轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 8级英语阅读 - > 既然琴瑟起 何以笙箫默
既然琴瑟起 何以笙箫默
添加时间:2015-02-03 18:23:48 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • “If the one ever appeared, anyone else would just be a compromise. But I don’t want to compromise.” This line has become the talk of the town since TV drama My Sunshine debuted1 on Jan 10. It has become an instant hit, with the premiere episode reaching a record 104 million online views by the end of the day.

    “如果世界上曾经有那个人出现过,其他人都会变成将就。而我不愿意将就。" 这句话正出自电视剧《何以笙箫默》。该剧1月10号一经播出就迅速蹿红,首播当日网络点击量高达1.04亿。

    Many fans follow the series because of all the pretty faces, especially stunner Tiffany Tang, 31, and the well-dressed Wallace Chung, 40. However, the show’s success is also due to the tremendous fan base its original Web novel Silent Separation has accumulated since 2003. The novel started a craze as soon as writer Gu Man published the first chapter online.

    颜值高成为很多粉丝追剧的原因,尤其是风度翩翩的帅哥钟汉良(40岁)和大美女唐嫣(31岁)。不过,这部剧的成功更离不开原著粉们的支持。 2003年原创小说《何以笙箫默》在网上发表,作者顾漫发布第一章之后就引发追文热潮。

    The story is about two sweethearts that separate and are given a second chance. Zhao Mosheng and He Yichen fall in love in college but separate due to misunderstandings. Seven years later, fate tosses them together again. They work hard to resolve their misunderstandings and, in the end, become happily married.

    何以笙箫默》讲述了一对情侣分道扬镳后再度相遇的故事。 女主赵默笙和男主何以琛相恋于校园,却因误解劳燕双飞。 七年后,命运让他们再度相遇。努力解开误会之后,他们终于破镜重圆、喜结连理。

    The TV drama attracts me not only because it stays true to the novel, but also because it depicts2 my ideal romance. Whether they admit it or not, every woman dreams of having a handsome man chase after them exclusively. Well, He Yichen is just that. As one of the top lawyers in China, he is cute, competent, rational and rich. But after getting married, the seemingly cold lawyer gives Zhao a dream wedding, cooks for her, picks her up after work and protects her anytime she needs it - almost everything a dream husband should do.

    这部剧之所以吸引我不仅因它忠于原著,还因其讲述了一段我理想中的爱情。不论你承认与否,每个女人都曾梦想有一个美男子弱水三千只取自己这一瓢饮。而何以琛正是这样的存在:作为中国顶尖的律师,他聪明能干、理性多金。 而看似高冷的何大律师不仅送给赵默笙一场梦幻般的婚礼,还在婚后下厨作羹汤、亲自接老婆下班,对赵默笙的呵护可谓无微不至,简直就是360度全能理想好丈夫!

    Also, what makes the TV drama stand out among so many counterparts is the experiential proximity3 it creates for the audience. The love between the main couple is touching4 but not overstated. It is not only a fantasy or a daydream5 that takes the audience away but also an experience that can occur in our daily lives.

    这部电视剧能从众多同类剧中脱颖而出,还和其细节贴近观众日常生活息息相关。主角之间的爱情动人却不浮夸,这不是一个与观众相去甚远的爱情童话,而是描绘了我们日常生活中都会发生的点点滴滴。

    My Sunshine is a success, at least for me. It maintains the beauty of the novel, adds cute faces to create a feast for the eyes, satisfies many girls’ fantasies about love, and most importantly, encourages all of us to seize every available opportunity to embrace happiness.

    至少在我看来,《何以笙箫默》是一部成功之作。它保留了原著之美,加之演员们高质量的颜值,让观众大饱眼福,又满足了女孩们的爱情幻想。最重要的是,它鼓励所有人要抓住一切机会追求幸福。

     8级    双语 
     单词标签: debuted  depicts  proximity  touching  daydream 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 debuted [] b3e2d85131439fe8678f6628fda0ec90   第10级
    初次表演,初次登台(debut的过去式与过去分词形式)
    参考例句:
    • In late 2003 a full-size SUV, the Pathfinder Armada, debuted. 2003年末,全尺寸SUV的探路者无敌舰队,推出。
    • The album debuted at number two and quickly went platinum. 专辑一亮相就荣登排行榜第二名,很快就取得了白金销量。
    2 depicts [diˈpikts] fd8ee09c0b2264bb6b44abf7282d37f6   第7级
    描绘,描画( depict的第三人称单数 ); 描述
    参考例句:
    • The book vividly depicts French society of the 1930s. 这本书生动地描绘了20 世纪30 年代的法国社会。
    • He depicts the sordid and vulgar sides of life exclusively. 他只描写人生肮脏和庸俗的一面。
    3 proximity [prɒkˈsɪməti] 5RsxM   第9级
    n.接近,邻近
    参考例句:
    • Marriages in proximity of blood are forbidden by the law. 法律规定禁止近亲结婚。
    • Their house is in close proximity to ours. 他们的房子很接近我们的。
    4 touching [ˈtʌtʃɪŋ] sg6zQ9   第7级
    adj.动人的,使人感伤的
    参考例句:
    • It was a touching sight. 这是一幅动人的景象。
    • His letter was touching. 他的信很感人。
    5 daydream [ˈdeɪdri:m] jvGzVa   第8级
    vi.做白日梦,幻想
    参考例句:
    • Boys and girls daydream about what they want to be. 孩子们遐想着他们将来要干什么。
    • He drifted off into another daydream. 他飘飘然又做了一个白日梦。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: