轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 北大女博士抄袭门 论抄和偷的差异
北大女博士抄袭门 论抄和偷的差异
添加时间:2015-03-05 21:15:41 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • On August 27, 2014, China Daily posted a report named A Bold Move against plagiarism1, providing information on the Yu Yanru case. With the Doctor’s Degree in history from Peking University, Yu was accused by the Chinese Journal of Journalism2 and Communication of plagiarism in her thesis. Peking University announced that the accusation3 was true and it decided4 to revoke5 Yu’s doctorate6 and graduation degrees on January 10, 2015.

    2014年8月27日,中国日报刊登了一篇题为《反抄袭的大胆一步》的文章,介绍了于艳茹抄袭事件。于艳茹是北京大学历史学博士,由于抄袭遭到《国际新闻界》杂志控告。今年1月15日,北京大学宣布称,于艳茹确有严重抄袭行为,决定撤销其博士学位。

    In fact, plagiarism was, is and will still be a shared problem in the world, academically and non-academically. Believe it or not, even famous politicians have done it.

    事实上,抄袭一直以来、也将长期作为一个世界性的问题,学术上、非学术上皆是如此。信不信由你,一些著名的政治人物也干过抄袭这事儿。

    Putin and his doctoral thesis

    普京和博士论文

    In 2000, Washington Post reporter David Hoffman asked the St. Petersburg State Mining Institute for a copy of Putin’s 218-page doctoral thesis but was refused. In 2005, two researchers at the Brookings Institution in Washington got a copy of the thesis and presented their findings in the year next. What they found was appalling7 – Putin’s thesis heavily “borrowed” the content from a textbook written by Professors David I. Cleland and William R. King from the University of Pittsburgh.

    2000年,华盛顿邮报记者大卫·霍夫曼向圣彼得堡国立矿业学院申请获取一份普京长达218页的博士论文的复印件,但是被拒绝了。2005年,华盛顿布鲁金斯学会的两名研究人员拿到了普京论文的复印件,并于2006年发布了他们的惊人发现——普京的论文大量“借用”了一本教科书中内容,该教科书是匹兹堡大学的大卫·克莱兰教授和威廉·金教授撰写的。

    Although Putin did include the textbook in the bibliography8, but, in his thesis, non of the quotations9 were indicated.

    虽然普京在文献里确实提到了这本书,但他在文中完全没有任何有关引用的标明。

    According to a 2014 report by the Science, the least “borrowing” problems can be found in German, America and Japan; while in Iran, Bulgaria and some other countries, such problems are severe.

    根据美国《科学》杂志一份2014年的报告,所谓的“借用”问题在德国、美国和日本等国最为少见,而在伊朗、保加利亚等国则最为严重。

    As the Chinese common saying goes, “writing is borrowing, the only difference is whether you are skillful in doing that”. By coincidence, the great essayist, publisher, playwright10, literary and social critic T. S. Eliot once also said that “good writers borrow, great writers steal”.

    中国有句俗语,“天下文章一大抄,看你会抄不会抄”。无独有偶,伟大的作家、出版人、剧作家、文学家和社会评论家T.S.艾略特也曾说过,“优秀的作家借,伟大的作家偷”。

    I think Lee Ellis is correct about T. S. Eliot’s words -- I interpret “steal” to mean, in this context, the act of taking from other texts themes, ideas, rhythms, structures, but not the sentences themselves.

    我想,李·埃利斯对于T.S.艾略特的话的理解是正确的——我认为,所谓“偷”,指的是从其他文章的主旨、想法、节奏、结构中获得灵感,而不是直接用别人写的句子。

     11级    英语新闻 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 plagiarism [ˈpleɪdʒərɪzəm] d2Pz4   第10级
    n.剽窃,抄袭
    参考例句:
    • Teachers in America fight to control cheating and plagiarism. 美国老师们努力对付欺骗和剽窃的问题。
    • Now he's in real trouble. He's accused of plagiarism. 现在他是真遇到麻烦了。他被指控剽窃。
    2 journalism [ˈdʒɜ:nəlɪzəm] kpZzu8   第9级
    n.新闻工作,报业
    参考例句:
    • He's a teacher but he does some journalism on the side. 他是教师,可还兼职做一些新闻工作。
    • He had an aptitude for journalism. 他有从事新闻工作的才能。
    3 accusation [ˌækjuˈzeɪʃn] GJpyf   第8级
    n.控告,指责,谴责
    参考例句:
    • I was furious at his making such an accusation. 我对他的这种责备非常气愤。
    • She knew that no one would believe her accusation. 她知道没人会相信她的指控。
    4 decided [dɪˈsaɪdɪd] lvqzZd   第7级
    adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
    参考例句:
    • This gave them a decided advantage over their opponents. 这使他们比对手具有明显的优势。
    • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting. 英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
    5 revoke [rɪˈvəʊk] aWYxX   第8级
    vt. 撤回,取消;废除 vi. 有牌不跟 n. 有牌不跟
    参考例句:
    • The university may revoke my diploma. 大学可能吊销我的毕业证书。
    • The government revoked her husband's license to operate migrant labor crews. 政府撤销了她丈夫管理外来打工人群的许可证。
    6 doctorate [ˈdɒktərət] fkEzt   第7级
    n.(大学授予的)博士学位
    参考例句:
    • He hasn't enough credits to get his doctorate. 他的学分不够取得博士学位。
    • Where did she do her doctorate? 她在哪里攻读博士?
    7 appalling [əˈpɔ:lɪŋ] iNwz9   第8级
    adj.骇人听闻的,令人震惊的,可怕的
    参考例句:
    • The search was hampered by appalling weather conditions. 恶劣的天气妨碍了搜寻工作。
    • Nothing can extenuate such appalling behaviour. 这种骇人听闻的行径罪无可恕。
    8 bibliography [ˌbɪbliˈɒgrəfi] NNzzM   第7级
    n.参考书目;(有关某一专题的)书目
    参考例句:
    • There is a useful bibliography at the end of each chapter. 在每一章后附有一份有用的参考书目。
    • The production of this bibliography is totally automated. 这个目录的编制过程全是自动化的。
    9 quotations [kwəʊ'teɪʃnz] c7bd2cdafc6bfb4ee820fb524009ec5b   第7级
    n.引用( quotation的名词复数 );[商业]行情(报告);(货物或股票的)市价;时价
    参考例句:
    • The insurance company requires three quotations for repairs to the car. 保险公司要修理这辆汽车的三家修理厂的报价单。 来自《简明英汉词典》
    • These quotations cannot readily be traced to their sources. 这些引语很难查出出自何处。 来自《现代汉英综合大词典》
    10 playwright [ˈpleɪraɪt] 8Ouxo   第8级
    n.剧作家,编写剧本的人
    参考例句:
    • Gwyn Thomas was a famous playwright. 格温·托马斯是著名的剧作家。
    • The playwright was slaughtered by the press. 这位剧作家受到新闻界的无情批判。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: