轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 9级英语阅读 - > 福岛承办2020奥运会棒球赛
福岛承办2020奥运会棒球赛
添加时间:2015-03-31 22:09:13 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Fukushima Prefecture, which was hit by one of the world's worst-ever nuclear disasters in 2011, wants to host baseball and softball games at the 2020 Tokyo Olympics — and hopes to convince athletes to eat the local food.

    2011年遭受了史上最严重核污染的城市——福岛县,欲在2020年东京奥运会举办棒球和垒球项目,并希望能够说服运动员们食用当地食物。

    The sports were dropped from the Olympic program after 2008 but are tipped to be voted back in by the International Olympic Committee next year, given their popularity in Japan.

    棒球和垒球在2008年之后就退出了奥运会项目,但考虑到这两项运动在日本的流行程度,有望在明年通过奥组委的投票重回奥运大家庭。

    "If baseball and softball return to the Olympics, and preliminary games are played outside Tokyo, then w e hope to be able to stage games," said Hiroaki Kuwajima, an official with the Fukushima Municipal Govern ment.

    “如果棒球和垒球重回奧林匹克并旦初赛不在东京举办,那么我们就有希望能够举办赛事。”福岛市政府官员博明桑岛说道。

    "We are still in the process of recovery from the disaster and it would be a dream to have world-class a thletes play here."

    “因为我们仍然处在灾难的恢复期,能够让世界级的运动员在这里比赛是我们的梦想。”

    The official, from the city's planning management division, claimed that the area has been the victim of what he described as "harmful rumors1" over the triple meltdown at a nuclear plant triggered by the deadly tsunami2 in March 2011.

    在2011年3月由致命海啸引发了核电站的三重危机,从而有了福岛不安全、食品有害等传言,城市规划管理司的官员宣称,福岛是这些"有害的谣言"的受害者。

    "Fukushima has suffered a lot of financial damage caused by misinformation," he said. "We would like to be able to sweep away those harmful rumors. Fukushima has venues3 capable of hosting these games."

    "由于误传和谣言,福岛遭受了极大的经济损失,"他说。"我们要清除那些不实的有害传言。况且福岛也有足以举办这些体育赛事的赛场。"

    Fukushima Prefecture is also keen on holding Olympic training camps and wants overseas athletes and fans to eat locally produced food, despite concerns over radiation levels. The city of Fukushima is just 60 km away from the crippled nuclear reactors4.

    福岛县政府非常热衷举办奥运训练营,并且希望国外的运动员和粉丝们不要担忧辐射水平,放心地品尝当地产的食物。尽管福岛市区离核电站废墟只有60公里。

    "Fukushima's produce is safe and will be safe,' insisted Kuwajima. "Of course we would like athletes and visitors from overseas to eat our food."

    “福岛生产的产品是安全的,并且将会一直安全,”博明桑岛强调。“所以我们当然希望国外的运动员和旅客吃我们的食物啦!”

    Fukushima's sprawling5 J-Village sports facility, where the Japan soccer team used to train, is also set to be restored in time for the 2020 Olympics after being converted into a base camp for thousands of wor ers deployed6 for the massive cleanup operation following the nuclear crisis.

    福岛大村曾是日本足球队训练的地方,后建成了营地,以便几千名工人在核危机之后进行大规模清理工作。那里的运动设施也为了2020年奧运会而被及时保留下来。

    "JFA (Japan Football Association) President (Kuniya) Daini wants the J-Village training camp to be fixed7 up and as a prefecture we are anxious to restore it," said Kuwajima. "Some people might be a little concerned about Fukushima, but once athletes and fans come, they will see that it is safe."

    "日本足协主席国弥大贰想修复J村训练营,作为一个县我们也很想恢复它," 博明桑岛说。"可能还是会有些人对福岛是否安全感到担忧,但是只要运动员和粉丝们来了,他们就会看到,福岛市安全的。"

    Fukushima has already expressed a desire to be part of the 2020 Olympics, along with Iwate and Miyagi, the two other Tohoku region prefectures that were the worst hit by the 2011 triple disaster.

    福岛已经表达了想作为2020奥林匹克运动会一个部分的渴望,同时还有2011年三重灾难的最严重受损地区——东北区的岩手县和宫城县。

     9级    英语新闻 
     单词标签: rumors  tsunami  venues  reactors  sprawling  deployed  fixed 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 rumors [ˈru:məz] 2170bcd55c0e3844ecb4ef13fef29b01   第8级
    n.传闻( rumor的名词复数 );[古]名誉;咕哝;[古]喧嚷v.传闻( rumor的第三人称单数 );[古]名誉;咕哝;[古]喧嚷
    参考例句:
    • Rumors have it that the school was burned down. 有谣言说学校给烧掉了。 来自《简明英汉词典》
    • Rumors of a revolt were afloat. 叛变的谣言四起。 来自《简明英汉词典》
    2 tsunami [tsu:ˈnɑ:mi] bpAyo   第11级
    n.海啸
    参考例句:
    • Powerful quake sparks tsunami warning in Japan. 大地震触发了日本的海啸预警。
    • Coastlines all around the Indian Ocean inundated by a huge tsunami. 大海啸把印度洋沿岸地区都淹没了。
    3 venues [ˈvenju:z] c277c9611f0a0f19beb3658245ac305f   第9级
    n.聚集地点( venue的名词复数 );会场;(尤指)体育比赛场所;犯罪地点
    参考例句:
    • The band will be playing at 20 different venues on their UK tour. 这个乐队在英国巡回演出期间将在20个不同的地点演出。
    • Farmers market corner, 800 meters long, 60 meters wide livestock trading venues. 农牧市场东北角,有长800米,宽60米的牲畜交易场地。 来自互联网
    4 reactors [r'ɪæktəz] 774794d45796c1ac60b7fda5e55a878b   第9级
    起反应的人( reactor的名词复数 ); 反应装置; 原子炉; 核反应堆
    参考例句:
    • The TMI nuclear facility has two reactors. 三哩岛核设施有两个反应堆。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
    • The earliest production reactors necessarily used normal uranium as fuel. 最早为生产用的反应堆,必须使用普通铀作为燃料。
    5 sprawling [ˈsprɔ:lɪŋ] 3ff3e560ffc2f12f222ef624d5807902   第9级
    adj.蔓生的,不规则地伸展的v.伸开四肢坐[躺]( sprawl的现在分词 );蔓延;杂乱无序地拓展;四肢伸展坐着(或躺着)
    参考例句:
    • He was sprawling in an armchair in front of the TV. 他伸开手脚坐在电视机前的一张扶手椅上。
    • a modern sprawling town 一座杂乱无序拓展的现代城镇
    6 deployed [diˈplɔid] 4ceaf19fb3d0a70e329fcd3777bb05ea   第8级
    (尤指军事行动)使展开( deploy的过去式和过去分词 ); 施展; 部署; 有效地利用
    参考例句:
    • Tanks have been deployed all along the front line. 沿整个前线已部署了坦克。
    • The artillery was deployed to bear on the fort. 火炮是对着那个碉堡部署的。
    7 fixed [fɪkst] JsKzzj   第8级
    adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
    参考例句:
    • Have you two fixed on a date for the wedding yet? 你们俩选定婚期了吗?
    • Once the aim is fixed, we should not change it arbitrarily. 目标一旦确定,我们就不应该随意改变。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: