轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 前国际足联官员布莱泽承认受贿
前国际足联官员布莱泽承认受贿
添加时间:2015-06-13 10:09:10 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • A former American soccer official linked to the FIFA corruption1 scandal admitted that he and others on the organization’s executive committee had accepted bribes3 for their support in the bidding to host the 1998 and 2010 World Cups, according to papers filed in the official’s criminal case and released on Wednesday.

    相关刑事案件涉及的文件显示,一名陷入国际足联(FIFA)腐败丑闻的前美国足球官员承认,他和该组织执行委员会的其他官员在1998年和2010年世界杯的申办阶段收受了贿赂,并据此提供了自己的支持。这些文件于周三公之于众。

    The official, Chuck Blazer, made the admission when he pleaded guilty in 2013 to charges that included racketeering, wire fraud, money laundering4 and income tax evasion5.

    上述官员查克·布莱泽(Chuck Blazer)于2013年在对敲诈勒索、电信欺诈、洗钱及逃避个税等指控表示认罪时,做出了上述交代。

    “Among other things, I agreed with other persons in or around 1992 to facilitate the acceptance of a bribe2 in conjunction with the selection of the host nation for the 1998 World Cup,” Mr. Blazer told Judge Raymond J. Dearie when he pleaded guilty in 2013.

    “此外,在1992年前后,我和其他人同意帮助收受贿赂,联手操控选择1998年世界杯主办国的过程。”布莱泽2013年认罪时,对雷蒙德·J·迪尔里(Raymond J. Dearie)法官表示。

    Other papers filed in the case say that it was the Morocco bid committee that bribed6 Mr. Blazer. He also said that “I and others on the FIFA executive committee agreed to accept bribes in conjunction with the selection of South Africa as the host nation for the 2010 World Cup,” and that he “and others agreed to accept bribes and kickbacks7 in conjunction with the broadcast and other rights” to several Gold Cups, a regional championship in which the United States competes.

    该案涉及的其他文件显示,贿赂布莱泽的是摩洛哥申办委员会。布莱泽还表示,“我和国际足联执行委员会的其他官员同意接受贿赂,推选南非成为2010年世界杯主办国,”而且他和“其他官员同意接受贿赂和回扣,协力掌控几届金杯赛(Gold Cups)的电视转播权及其他权利”。这项赛事是一项地区性锦标赛,美国也有参加。

    Facing up to 20 years in prison, Mr. Blazer became a cooperating witness, according to law enforcement officials, though in the redacted version of the plea hearing filed Wednesday, there were no references to Mr. Blazer’s cooperating with the government. However, law enforcement officials said that part of Mr. Blazer’s cooperation deal included secretly recording8 conversations.

    执法官员表示,布莱泽同意成为污点证人,以逃避最高20年的牢狱之灾,但在周三提交的经过删节的认罪听证会文件并没有提到布莱泽与政府的合作协议。然而,执法官员表示,布莱泽的合作协议内容包括对一些谈话进行秘密录音。

    There are at least two other cooperating witnesses in the FIFA case that suggest the kind of agreement Mr. Blazer may have struck: Daryan and Daryll Warner. They are sons of Jack9 Warner, the former president of Concacaf, the soccer governing body overseeing North American, Central American and the Caribbean. Mr. Blazer, a friend of Mr. Warner’s, was Concacaf’s general secretary from 1990 until 2011.

    国际足联的案件至少还涉及其他两名污点证人:德里恩·沃纳(Dryan Warner)和达里尔·沃纳(Daryll Warner),他们有可能达成了与布莱泽类似的协议。这两人是前中北美和加勒比地区足联(Concacaf)主席杰克·沃纳(Jack Warner)之子,该足球管理机构负责中北美洲及加勒比地区的足球事宜。布莱泽与沃纳早有交情,在1990年至2011年间担任Concacaf的秘书长。

    When each of the Warner sons pleaded guilty in 2013, the judge outlined their cooperation agreements with the government: They agreed to participate in undercover activities, hand over documents, regularly meet with prosecutors10, testify when requested, and not divulge11 their cooperation to anyone without the express permission of prosecutors.

    当沃纳兄弟于2013年认罪时,法官概述了他们与政府的合作协议:他们同意参与秘密活动、交出文件、定期与检察官会面、必要时出庭作证,在没有获得检察官的明确许可下,不对任何人泄露合作协议。

    In return, prosecutors said, they would file a letter at sentencing noting each defendant’s cooperation and asking for a departure from sentencing guidelines. Prosecutors often suggest little or no prison time in return for cooperation. For Daryan Warner, prosecutors also said they would suggest he receive an S-Visa, or an informant green card.

    检查官表示,作为回报,他们将在法官做判决时递交一封信件,说明每名被告的合作情况,并请求法官偏离量刑指南。检察官通常会建议从轻量刑或免除刑责,以作为他们配合工作的回报。对于德里恩·沃纳,检察官还表示他们会建议给他发放S签证,即针对线人的绿卡。

     10级    英语新闻 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 corruption [kəˈrʌpʃn] TzCxn   第7级
    n.腐败,堕落,贪污
    参考例句:
    • The people asked the government to hit out against corruption and theft. 人民要求政府严惩贪污盗窃。
    • The old man reviled against corruption. 那老人痛斥了贪污舞弊。
    2 bribe [braɪb] GW8zK   第7级
    n.贿赂;vt.向…行贿,买通;vi.行贿
    参考例句:
    • He tried to bribe the policeman not to arrest him. 他企图贿赂警察不逮捕他。
    • He resolutely refused their bribe. 他坚决不接受他们的贿赂。
    3 bribes [b'raɪbz] f3132f875c572eefabf4271b3ea7b2ca   第7级
    n.贿赂( bribe的名词复数 );向(某人)行贿,贿赂v.贿赂( bribe的第三人称单数 );向(某人)行贿,贿赂
    参考例句:
    • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
    • corrupt officials accepting bribes 接受贿赂的贪官污吏
    4 laundering ['lɔ:ndərɪŋ] laundering   第11级
    n.洗涤(衣等),洗烫(衣等);洗(钱)v.洗(衣服等),洗烫(衣服等)( launder的现在分词 );洗(黑钱)(把非法收入改头换面,变为貌似合法的收入)
    参考例句:
    • Separate the white clothes from the dark clothes before laundering. 洗衣前应当把浅色衣服和深色衣服分开。 来自《简明英汉词典》
    • He was charged with laundering money. 他被指控洗钱。 来自《简明英汉词典》
    5 evasion [ɪˈveɪʒn] 9nbxb   第9级
    n.逃避,偷漏(税)
    参考例句:
    • The movie star is in prison for tax evasion. 那位影星因为逃税而坐牢。
    • The act was passed as a safeguard against tax evasion. 这项法案旨在防止逃税行为。
    6 bribed [braibd] 1382e59252debbc5bd32a2d1f691bd0f   第7级
    v.贿赂( bribe的过去式和过去分词 );向(某人)行贿,贿赂
    参考例句:
    • They bribed him with costly presents. 他们用贵重的礼物贿赂他。 来自《现代汉英综合大词典》
    • He bribed himself onto the committee. 他暗通关节,钻营投机挤进了委员会。 来自《现代汉英综合大词典》
    7 kickbacks ['kɪkbæks] cd387b7f155951097a73538b40e21c28   第10级
    n.激烈反应( kickback的名词复数 );佣金,回扣
    参考例句:
    • Everyone at City Hall is receiving kickbacks. It's the only way to get anything done there. 市政府里的每个人都收回扣,在那里只有送红包,事情才办得成。 来自《简明英汉词典》
    • G raft or kickbacks paid to officials or law enforcem ent authorities. 暗中付给官员或执法人员的回扣。 来自互联网
    8 recording [rɪˈkɔ:dɪŋ] UktzJj   第8级
    n.录音,记录
    参考例句:
    • How long will the recording of the song take? 录下这首歌得花多少时间?
    • I want to play you a recording of the rehearsal. 我想给你放一下彩排的录像。
    9 jack [dʒæk] 53Hxp   第7级
    n.插座,千斤顶,男人;vt.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
    参考例句:
    • I am looking for the headphone jack. 我正在找寻头戴式耳机插孔。
    • He lifted the car with a jack to change the flat tyre. 他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
    10 prosecutors [p'rɒsɪkju:təz] a638e6811c029cb82f180298861e21e9   第10级
    检举人( prosecutor的名词复数 ); 告发人; 起诉人; 公诉人
    参考例句:
    • In some places,public prosecutors are elected rather than appointed. 在有些地方,检察官是经选举而非任命产生的。 来自口语例句
    • You've been summoned to the Prosecutors' Office, 2 days later. 你在两天以后被宣到了检察官的办公室。
    11 divulge [daɪˈvʌldʒ] ImBy2   第10级
    vt.泄漏(秘密等);宣布,公布
    参考例句:
    • They refused to divulge where they had hidden the money. 他们拒绝说出他们把钱藏在什么地方。
    • He swore never to divulge the secret. 他立誓决不泄露秘密。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: