轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 长时间坐着对身体的伤害
长时间坐着对身体的伤害
添加时间:2015-07-11 10:06:37 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • It Contributes to Sleep Apnea

    睡眠窒息

    More than 18 million Americans live with sleep apnea, a condition that causes pauses in your breathing as you sleep. If you're male, over 40 and are carrying a few too many extra pounds, you're at risk. You're also at greater risk of having the condition, or worsening it, if you spend too much time sitting. The problem? Poor circulation and fluid retention1.

    在美国,超过1800万人睡觉时伴有睡眠窒息,即睡眠时多次停止呼吸。其中,40岁以上的肥胖男性是睡眠窒息症的高发人群。久坐会引起血液循环不良以及体液滞留,从而加大睡眠窒息症的患病率。

    During the day as you sit, your lower extremities2 retain fluid -- you can thank gravity for that. When you're lying down at night, here's what's happening: The fluid that's built up in your legs can now move freely about, and as it moves to your neck and upper airway3 it narrows your windpipe.

    白天,由于重力作用,坐着时可使体液在下肢淤积。当晚上躺下来的时候,你身体便会发生这样的变化:淤积在双腿的体液开始自由流动,当它流动到脖子以及上呼吸道的时候,你的气管便会变得细窄,引发睡眠窒息。

    It's Ruining Your Mood -- and Your Creativity

    影响心情及创造力

    It's not just your body that's taking the brunt of the damage from all that sitting. When the body isn't working efficiently4 to circulate blood, oxygen and important hormones5 and chemicals as it should, your mind goes dull, and your mood and self-esteem take a nosedive.

    久坐不仅会对身体产生影响,当体内血液循环、氧气和重要的激素和化学物质不能有效地工作时,会导致思维迟缓,情绪低下,自尊心一落千丈。

    In 2011 the Centers for Disease Control and Prevention (CDC) Take-a-Stand study found that employees who were able to stand while working reported they were in better moods and had higher self-esteem than when they sat all day. Eighty-seven percent reported feeling more energized6 and 71 percent reported they felt more focused, in addition to overall fewer complaints of fatigue7, tension and depression.

    2011年,美国疾病控制防御中心( the Centers for Disease Control and Prevention,CDC)的一项研究表明了其立场:员工称他们站着工作比整天坐着工作心情更好,自尊心更强。87%的员工觉得站着工作精力更充沛,71%的员工注意力更集中,并且对疲劳、紧张、抑郁的抱怨也少了。

    While additional studies have found slouching is associated with negative physiological8 changes, depressive moods and low energy levels, standing9, it turns out, invigorates your body's processes, boosts your metabolism10, strengthens muscles and bones and burns as many as 20 percent more calories compared to sitting.

    而其他研究发现,无精打采与负面心理变化、抑郁的心情、精力低下有关。与坐着相比,站着可以使身体精力充沛,加速新陈代谢,增强肌肉和骨骼以及额外燃烧20%的卡路里。

     11级    英文科普 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 retention [rɪˈtenʃn] HBazK   第7级
    n.保留,保持,保持力,记忆力
    参考例句:
    • They advocate the retention of our nuclear power plants. 他们主张保留我们的核电厂。
    • His retention of energy at this hour is really surprising. 人们惊叹他在这个时候还能保持如此旺盛的精力。
    2 extremities [ɪks'tremɪtɪs] AtOzAr   第9级
    n.端点( extremity的名词复数 );尽头;手和足;极窘迫的境地
    参考例句:
    • She was most noticeable, I thought, in respect of her extremities. 我觉得她那副穷极可怜的样子实在太惹人注目。 来自辞典例句
    • Winters may be quite cool at the northwestern extremities. 西北边区的冬天也可能会相当凉。 来自辞典例句
    3 airway [ˈeəweɪ] xzez8W   第8级
    n.空中航线,通风口
    参考例句:
    • Lay them on their side and ensure the airway is unobstructed. 让他们侧躺着,并确保呼吸道畅通。
    • There is a purple airway in London Airport. 伦敦机场里有一条皇家专用飞机跑道。
    4 efficiently [ɪ'fɪʃntlɪ] ZuTzXQ   第8级
    adv.高效率地,有能力地
    参考例句:
    • The worker oils the machine to operate it more efficiently. 工人给机器上油以使机器运转更有效。
    • Local authorities have to learn to allocate resources efficiently. 地方政府必须学会有效地分配资源。
    5 hormones ['hɔ:məʊn] hormones   第8级
    n. 荷尔蒙,激素 名词hormone的复数形式
    参考例句:
    • This hormone interacts closely with other hormones in the body. 这种荷尔蒙与体內其他荷尔蒙紧密地相互作用。
    • The adrenals produce a large per cent of a man's sex hormones. 肾上腺分泌人体的大部分性激素。
    6 energized ['enədʒaɪzd] bb204e54f08e556db01b90c79563076e   第9级
    v.给予…精力,能量( energize的过去式和过去分词 );使通电
    参考例句:
    • We are energized by love if we put our energy into loving. 如果我们付出能量去表现爱意,爱就会使我们充满活力。 来自辞典例句
    • I am completely energized and feeling terrific. 我充满了活力,感觉非常好。 来自辞典例句
    7 fatigue [fəˈti:g] PhVzV   第7级
    n.疲劳,劳累
    参考例句:
    • The old lady can't bear the fatigue of a long journey. 这位老妇人不能忍受长途旅行的疲劳。
    • I have got over my weakness and fatigue. 我已从虚弱和疲劳中恢复过来了。
    8 physiological [ˌfɪzɪə'lɒdʒɪkl] aAvyK   第7级
    adj.生理学的,生理学上的
    参考例句:
    • He bought a physiological book. 他买了一本生理学方面的书。
    • Every individual has a physiological requirement for each nutrient. 每个人对每种营养成分都有一种生理上的需要。
    9 standing [ˈstændɪŋ] 2hCzgo   第8级
    n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
    参考例句:
    • After the earthquake only a few houses were left standing. 地震过后只有几幢房屋还立着。
    • They're standing out against any change in the law. 他们坚决反对对法律做任何修改。
    10 metabolism [məˈtæbəlɪzəm] 171zC   第8级
    n.新陈代谢
    参考例句:
    • After years of dieting, Carol's metabolism was completely out of whack. 经过数年的节食,卡罗尔的新陈代谢完全紊乱了。
    • All living matter undergoes a process of metabolism. 生物都有新陈代谢。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: