轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 印度航空:空姐太胖将丢饭碗
印度航空:空姐太胖将丢饭碗
添加时间:2015-09-16 19:48:03 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • India's national carrier Air India is set to ground 125 "overweight" cabin crew members.

    印度国家航空公司印度航空准备让125名“超重”空乘人员停止机舱内服务。

    An Air India official told the BBC that the order had been made on the basis of a document issued by the civil aviation authority last year.

    印度航空公司一位官员向英国广播公司(BBC)表示,印航基于印度民航局去年发布的一份文件做出了此规定。

    The airline had warned 600 of its crew to "shape up" last year, but 125 had not managed to maintain the required weight, the official said.

    该工作人员表示,他们公司去年已经告诫600名员工进行“塑形”,不过仍有125名员工体重未达标。

    The airline says however that the issue is not one of weight, but "fitness".

    该公司表示,这项规定并非针对体重,而是要求“健美”。

    Airline officials confirmed to the BBC that the directive had been issued, but said it was part of an internal document which they could not comment on publicly.

    印航官员也向BBC证实,该公司的确下达了此项规定,不过他们也表示此项规定只是内部文件,他们不能公开置评。

    They said the basis for the recommendation was concern that "unfit" cabin crew would not be able to operate efficiently1 in emergency situations.

    他们称,此项提议的基础是出于“不够强健”的乘务人员在紧急情况下可能无法高效行事的考虑。

    Aviation regulations state that a Body Mass Index (BMI) of 18-25 is normal for a male cabin crew member, while for a female it is 18-22.

    航空条例规定,男性空乘的体重指数(Body Mass Index,BMI)应在18-25之间,女性空乘的标准则是在18-22之间。

    Aviation expert Kapil Kaul told the BBC: "An overweight crew is a signal the airline is not fit. You need a smart friendly agile2 crew that can complement3 the image of the airline."

    航空专家卡皮尔•库尔向BBC表示:“空乘超重的话,意味着这个航空公司也不专业。你需要的是聪明、友好又敏捷的乘务人员,能为公司形象锦上添花。”

    However, national union leader Tapan Sen denied that service rules mention any firm weight restriction4 for cabin crew.

    然而,印度国家工会主席塔潘•森(Tapan Sen)否认服务规定中对机组人员的体重提出过任何限制。

    This is not the first time Air India has grounded staff over weight issues. In 2009, it dismissed nine hostesses for being "overweight" on safety grouds saying their shape could "impair5 agility6".

    这已经不是印度航空第一次因为员工超重而让他们停飞了。在2009年,它曾就因“超重”而解雇了九名空姐,称她们的体型导致“行动不够灵活”。

    In 2004, the airline landed itself in further controversy7 when it said that potential air hostesses and stewards8 should not have any scars, acne, or any major marks on the face.

    在2004年,该公司因为要求空姐、空哥脸上不能有任何伤疤、粉刺或大块斑痕而陷入舆论争议的中心。

     10级    英语新闻 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 efficiently [ɪ'fɪʃntlɪ] ZuTzXQ   第8级
    adv.高效率地,有能力地
    参考例句:
    • The worker oils the machine to operate it more efficiently. 工人给机器上油以使机器运转更有效。
    • Local authorities have to learn to allocate resources efficiently. 地方政府必须学会有效地分配资源。
    2 agile [ˈædʒaɪl] Ix2za   第8级
    adj.敏捷的,灵活的
    参考例句:
    • She is such an agile dancer! 她跳起舞来是那么灵巧!
    • An acrobat has to be agile. 杂技演员必须身手敏捷。
    3 complement [ˈkɒmplɪment] ZbTyZ   第7级
    n.补足物,船上的定员;补语;vt.补充,补足
    参考例句:
    • The two suggestions complement each other. 这两条建议相互补充。
    • They oppose each other also complement each other. 它们相辅相成。
    4 restriction [rɪˈstrɪkʃn] jW8x0   第8级
    n.限制,约束
    参考例句:
    • The park is open to the public without restriction. 这个公园对公众开放,没有任何限制。
    • The 30 mph speed restriction applies in all built-up areas. 每小时限速30英里适用于所有建筑物聚集区。
    5 impair [ɪmˈpeə(r)] Ia4x2   第7级
    vt.损害,损伤;削弱,减少
    参考例句:
    • Loud noise can impair your hearing. 巨大的噪音有损听觉。
    • It can not impair the intellectual vigor of the young. 这不能磨灭青年人思想活力。
    6 agility [ə'dʒɪlətɪ] LfTyH   第10级
    n.敏捷,活泼
    参考例句:
    • The boy came upstairs with agility. 那男孩敏捷地走上楼来。
    • His intellect and mental agility have never been in doubt. 他的才智和机敏从未受到怀疑。
    7 controversy [ˈkɒntrəvɜ:si] 6Z9y0   第7级
    n.争论,辩论,争吵
    参考例句:
    • That is a fact beyond controversy. 那是一个无可争论的事实。
    • We ran the risk of becoming the butt of every controversy. 我们要冒使自己在所有的纷争中都成为众矢之的的风险。
    8 stewards [stjuədz] 5967fcba18eb6c2dacaa4540a2a7c61f   第7级
    (轮船、飞机等的)乘务员( steward的名词复数 ); (俱乐部、旅馆、工会等的)管理员; (大型活动的)组织者; (私人家中的)管家
    参考例句:
    • The stewards all wore armbands. 乘务员都戴了臂章。
    • The stewards will inspect the course to see if racing is possible. 那些干事将检视赛马场看是否适宜比赛。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: