You're dehydrated
身体缺水了
"Mild dehydration1 is often masked as feelings of hunger, when really your body just needs fluids," says Alissa Rumsey, RD, spokesperson for the American Academy of Nutrition and Dietetics2. The confusion happens in the hypothalamus, the part of the brain that regulates both appetite and thirst.
注册营养师兼美国营养与饮食学会的发言人艾丽萨·拉姆齐说:“当你的身体真的需要补充水分时,轻度脱水经常让人感觉好像是饿了”。这种混淆的感觉发生在下丘脑——大脑里控制饥和渴的部分。
When dehydration sets in, wires get crossed in the hypothalamus, leading you to grab a bag of chips when you really need a bottle of water. "Prevent it by staying on top of your fluid intake3, starting with a glass of water first thing in the morning," advises Rumsey. "If you feel hungry, and you haven't drank much that day, try drinking a glass of water and waiting 15 to 20 minutes to see if your hunger subsides4."
当身体开始脱水,传送信号的神经在下丘脑交叉混乱,导致你其实只需要一瓶水、却抓了一包薯条。拉姆齐建议说:“你可以通过优先补充水分来避免这种情况,早上一起来就先喝一杯水。如果你感觉饿了、这一天喝水又比较少,那么喝杯水试试,再等15-20分钟看看饥饿感是不是减轻了。”
没睡好觉
By the time you wake after a night of poor sleep, two hormones7 linked to appetite have already begun conspiring8 against you. "Too little sleep can lead to surging levels of ghrelin, a hormone6 that stimulates9 appetite, as well as decreased levels of leptin, a hormone that causes feelings of fullness," says Rumsey. Lack of shuteye on a regular basis makes you ravenous10 for another reason. After poor sleep, you're more likely to have serious fatigue11 and brain fog. Your system, desperate for a shot of energy, triggers cravings for sugar carbs, even if you're not actually hungry. Aim for 7 to 8 hours of sleep a night, and you'll get your energy level and hunger hormones back on track.
早上从一宿很差的睡眠中醒来时,两种与食欲有关的激素已经开始造反了。拉姆齐说:“睡眠太少会导致胃饥饿素(促进食欲的激素)飙升和瘦素(使人有饱腹感觉的激素)下降”。经常缺乏睡眠是使你感到饿,这种现象还有一个原因:睡眠缺乏后,你更有可能产生严重的大脑疲劳和脑雾。即使你不饿,你的身体系统也会出发对碳水化合物、糖类的渴望。保证每晚睡眠时间达到7-8小时,能量需求和胃饥饿素才能恢复正常。
You load up on starchy carbs
吃太多淀粉类的碳水化合物
Ever notice how one doughnut or cookie leaves you unable to resist eating another... until the whole box is just crumbs12? That's your brain on starchy carbs. "Simple carbs, the kind found in sugary, white flour foods likepastries, crackers13 and cookies, spike14 your blood sugar levels quickly, then leave them plunging15 soon after," says Moon.
你有没有注意过一块甜甜圈或曲奇饼干是怎样使你嘴不能停的?当你停下来时,你却发现盒子里只剩一些碎渣子了。那是因为你的大脑受淀粉类碳水化合物影响了。莫恩说:“含糖的白面粉做的食物比如说甜点、饼干和曲奇饼干里含有单糖,这种单糖会使你的血糖飙升,然后又骤降。”
That blood sugar plunge16 causes intense hunger for more sugary carbs and the cycle continues." Keep fluctuating blood sugar levels from sending you on a cravings roller coaster by avoiding simple-carb foods as much as possible. Get your carb fix with the complex, filling kind that contains lots of fiber17. Almonds, apples, chia seeds and pistachios are healthy options that ward18 off hunger pangs19", suggests Moon.
血糖骤降导致你强烈需要更多糖类,然后如此循环往复。莫恩建议说:“尽量避免吃含单糖的食物,否则你那上下波动的血糖含量会使你的食欲像过山车一样。把含碳水化合物食物和富含纤维素的复杂饱腹型的食物搭配。杏仁、苹果、奇异子和开心果都是健康的选择,能阻挡饿得难受的感觉。”
You're a stress case
压力大
Who hasn't dealt with a high-pressure workday or relationship rough spot by giving into cravings for a pint20 of Rocky Road? But stress has a sneakier way of making you voracious21. When you're tense, your system ramps22 up production of the stress hormones adrenaline and cortisol, says Rumsey. Elevated levels of these hormones trick your system into thinking it's under attack and needs energy, so your appetite starts raging. Stress also reduces levels of the brain chemicalserotonin, and that can make you feel hungry when you aren't, says Moon. Consider it a case for making it to yoga class more often, or cranking up a soothing23 playlist on your commute24 home.
因工作压力过大或恋爱关系紧张而猛吃一品脱的巧克力蛋糕,这样的经历谁没经历过呢?但压力使你变得贪吃还不止这一个经历。拉姆齐说,当你紧张时,你的身体系统会增加压力荷尔蒙肾上腺素和皮质醇的分泌。这些激素的上升会使你的身体系统误以为遭受攻击、并需要能量,所以你的食欲猛增。“压力也会减少大脑里的化学物质——血清素,这就使你在不饿的时候也感到饿”,莫恩这样说。想要解决这个问题,考虑多去上瑜伽课吧,或下班回家的路上把舒缓的音乐声音调大。
You drink too much alcohol
酒喝太多了
That pre-dinner cocktail25 or glass of wine meant to whet26 your appetite before dinner actually does just that, stimulating27 a feeling of hunger even if your stomach is full, says Moon. A small study published in the journal Appetite backs this up, finding that people were more likely to consume foods higher in calories after drinking alcohol. And because boozedehydrates you, it can trick you into thinking you need food when your body is really calling for water. Offset28 the effect by eating before you drink, and make sure to alternate your cocktails29 with water so you stay hydrated, says Rumsey.
莫恩说:“在正餐前喝鸡尾酒或一杯葡萄酒可以有效促进食欲,即使你很饱也能产生饥饿感”。出版在《食欲》杂志上的一项小研究支持这个说法,研究发现人们喝酒之后更有可能吃高热量的食物。因为喝酒使你脱水,所以这时候你的身体真正需要的是水,而你却误以为自己需要吃的。拉姆齐说,喝酒之前先吃点东西来消除这种影响,并确保交替喝下鸡尾酒和水,以保证身体不缺水。
1 dehydration [ˌdi:haɪ'dreɪʃn] 第11级 | |
n.脱水,干燥 | |
参考例句: |
|
|
2 dietetics [ˌdaɪəˈtetɪks] 第12级 | |
n.营养学 | |
参考例句: |
|
|
3 intake [ˈɪnteɪk] 第7级 | |
n.吸入,纳入;进气口,入口 | |
参考例句: |
|
|
4 subsides [səbˈsaidz] 第9级 | |
v.(土地)下陷(因在地下采矿)( subside的第三人称单数 );减弱;下降至较低或正常水平;一下子坐在椅子等上 | |
参考例句: |
|
|
5 sleeper [ˈsli:pə(r)] 第7级 | |
n.睡眠者,卧车,卧铺 | |
参考例句: |
|
|
6 hormone [ˈhɔ:məʊn] 第8级 | |
n.荷尔蒙,激素,内分泌 | |
参考例句: |
|
|
7 hormones ['hɔ:məʊn] 第8级 | |
n. 荷尔蒙,激素 名词hormone的复数形式 | |
参考例句: |
|
|
8 conspiring [kənˈspaiərɪŋ] 第8级 | |
密谋( conspire的现在分词 ); 搞阴谋; (事件等)巧合; 共同导致 | |
参考例句: |
|
|
9 stimulates [ˈstimjuleits] 第7级 | |
v.刺激( stimulate的第三人称单数 );激励;使兴奋;起兴奋作用,起刺激作用,起促进作用 | |
参考例句: |
|
|
10 ravenous [ˈrævənəs] 第10级 | |
adj.极饿的,贪婪的 | |
参考例句: |
|
|
11 fatigue [fəˈti:g] 第7级 | |
n.疲劳,劳累 | |
参考例句: |
|
|
12 crumbs [krʌmz] 第9级 | |
int. (表示惊讶)哎呀 n. 碎屑 名词crumb的复数形式 | |
参考例句: |
|
|
13 crackers ['krækəz] 第8级 | |
adj.精神错乱的,癫狂的n.爆竹( cracker的名词复数 );薄脆饼干;(认为)十分愉快的事;迷人的姑娘 | |
参考例句: |
|
|
14 spike [spaɪk] 第10级 | |
n.长钉,钉鞋;v.以大钉钉牢,使...失效 | |
参考例句: |
|
|
15 plunging [ˈplʌndʒɪŋ] 第7级 | |
adj.跳进的,突进的v.颠簸( plunge的现在分词 );暴跌;骤降;突降 | |
参考例句: |
|
|
16 plunge [plʌndʒ] 第7级 | |
vt.跳入,(使)投入,(使)陷入;猛冲;vi.突然地下降;投入;陷入;跳进;n.投入;跳进 | |
参考例句: |
|
|
17 fiber ['faɪbə] 第7级 | |
n.纤维,纤维质 | |
参考例句: |
|
|
18 ward [wɔ:d] 第7级 | |
n.守卫,监护,病房,行政区,由监护人或法院保护的人(尤指儿童);vt.守护,躲开 | |
参考例句: |
|
|
19 pangs [pæŋz] 第9级 | |
突然的剧痛( pang的名词复数 ); 悲痛 | |
参考例句: |
|
|
20 pint [paɪnt] 第7级 | |
n.品脱 | |
参考例句: |
|
|
21 voracious [vəˈreɪʃəs] 第10级 | |
adj.狼吞虎咽的,贪婪的 | |
参考例句: |
|
|
22 ramps [ræmps] 第9级 | |
resources allocation and multiproject scheduling 资源分配和多项目的行程安排 | |
参考例句: |
|
|
23 soothing [su:ðɪŋ] 第12级 | |
adj.慰藉的;使人宽心的;镇静的 | |
参考例句: |
|
|
24 commute [kəˈmju:t] 第7级 | |
vi.乘车上下班;vt.减(刑);折合;n.上下班交通 | |
参考例句: |
|
|
25 cocktail [ˈkɒkteɪl] 第7级 | |
n.鸡尾酒;餐前开胃小吃;混合物 | |
参考例句: |
|
|
26 whet [wet] 第10级 | |
vt.磨快,刺激 | |
参考例句: |
|
|
27 stimulating ['stimjəˌleitiŋ] 第7级 | |
adj.有启发性的,能激发人思考的 | |
参考例句: |
|
|