轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 餐前一杯水 有助减肥!
餐前一杯水 有助减肥!
添加时间:2015-10-02 07:34:55 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • A study found overweight adults lost nearly 10lb in 12 weeks after drinking water half an hour before breakfast, lunch and dinner。

    一项研究发现,在三餐前半小时饮水的超重成年人,体重在12周之内下降了近10磅。

    Researchers say it could provide a low-cost solution to Britain’s escalating1 obesity2 crisis。

    研究人员称,这可以为英国不断升级的肥胖危机提供一个低成本的解决方案。

    The trial saw obese3 adults recruited and given a weight management consultation4

    试验招募了肥胖的成年人,并向他们提供了体重管理咨询。

    They were advised on lifestyle and dietary changes and how to improve their levels of physical activity。

    他们得到了关于改变生活方式和饮食,以及如何提高体育活动水平的建议。

    Half were asked to “pre-load” with water before meals and half were just asked to imagine that they had a full stomach before eating。

    试验要求他们中的一半人要在三餐之前半小时预先喝水,而另一半人只要在吃饭之前,想象他们的胃里已经饱饱的了。

    The first group lost 2lb 14oz more than the second group, on average, with a loss of 9lb 8oz over 12 weeks compared with just 1lb 12oz。

    12周之后,第一组体重下降了9磅8盎司,而第二组仅下降了1磅12盎司,第一组比第二组平均多减掉了2磅14盎司。

    Sparkling water, sodas5 and sweetened drinks were not allowed and participants drank plain tap water。

    苏打水、碳酸饮料和甜饮料都是不允许喝的,试验参与者只能喝普通的自来水。

    Dr Helen Parretti, of the National Institute for Health Research at the University of Birmingham, the lead author of the research, said: “The beauty of these findings is in the simplicity6. Just drinking a pint7 of water, three times a day, before your main meals may help reduce your weight。

    伯明翰大学国家健康研究所的海伦?帕里蒂博士是这项研究的第一作者,他说:“这些发现之美,在于其简单。三餐之前,只要喝一品脱水,就能够帮助你减肥。

    “When combined with brief instructions on how to increase your amount of physical activity and on a healthy diet, this seems to help people to achieve some extra weight loss – at a moderate and healthy rate。

    “再结合增加运动量和健康饮食,便可以帮助人们以适度且健康的速度成功减重。

    “It’s something that doesn’t take much work to integrate into our busy everyday lives。”

    “尤其是这并不会占用我们日常生活中太多时间。”

    Many weight-loss programmes advise people to drink water, but no previous studies directly tested this。

    许多减肥计划都建议人们喝水,但之前并没有研究直接检测这一说法。

    Last night Tam Fry, of the National Obesity Forum8, said: “There is a widely held view that simple tap water is plain boring and couldn’t possibly help you feel full – but it does。

    肥胖论坛的泰姆?弗莱昨晚说:“人们普遍认为,简单的自来水口感乏味,不能让人有饱腹感——这种观点是不对的。”

    Dr Louis Levy9, head of nutrition science at Public Health England, said “thirst can sometimes be mistaken for hunger”。

    英国公共卫生部门营养科学的带头人路易斯?利维博士说:“人们有时会把口渴误认为是饥饿。”

    He added: “Whilst water does not cause you to lose weight, it does keep you hydrated and might help you to eat less。”

    他补充说:“水并不是使你减重的原因,它只是使你处于饱含水分的状态,从而帮助你少吃一点。”

     10级    英文科普 
     单词标签: escalating  obesity  obese  consultation  sodas  simplicity  pint  forum  levy 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 escalating [ˈeskəleitɪŋ] 1b4e810e65548c7656e9ea468e403ca1   第7级
    v.(使)逐步升级( escalate的现在分词 );(使)逐步扩大;(使)更高;(使)更大
    参考例句:
    • The cost of living is escalating. 生活费用在迅速上涨。 来自《简明英汉词典》
    • The cost of living is escalating in the country. 这个国家的生活费用在上涨。 来自辞典例句
    2 obesity [əʊ'bi:sətɪ] Dv1ya   第8级
    n.肥胖,肥大
    参考例句:
    • One effect of overeating may be obesity. 吃得过多能导致肥胖。
    • Sugar and fat can more easily lead to obesity than some other foods. 糖和脂肪比其他食物更容易导致肥胖。
    3 obese [əʊˈbi:s] uvIya   第8级
    adj.过度肥胖的,肥大的
    参考例句:
    • The old man is really obese, it can't be healthy. 那位老人确实过于肥胖了,不能算是健康。
    • Being obese and lazy is dangerous to health. 又胖又懒危害健康。
    4 consultation [ˌkɒnslˈteɪʃn] VZAyq   第9级
    n.咨询;商量;商议;会议
    参考例句:
    • The company has promised wide consultation on its expansion plans. 该公司允诺就其扩展计划广泛征求意见。
    • The scheme was developed in close consultation with the local community. 该计划是在同当地社区密切磋商中逐渐形成的。
    5 sodas [ˈsəudəz] c10ddd4eedc33e2ce63fa8dfafd61880   第7级
    n.苏打( soda的名词复数 );碱;苏打水;汽水
    参考例句:
    • There are plenty of sodas in the refrigerator. 冰箱里有很多碳酸饮料。 来自辞典例句
    • Two whisky and sodas, please. 请来两杯威士忌苏打。 来自辞典例句
    6 simplicity [sɪmˈplɪsəti] Vryyv   第7级
    n.简单,简易;朴素;直率,单纯
    参考例句:
    • She dressed with elegant simplicity. 她穿着朴素高雅。
    • The beauty of this plan is its simplicity. 简明扼要是这个计划的一大特点。
    7 pint [paɪnt] 1NNxL   第7级
    n.品脱
    参考例句:
    • I'll have a pint of beer and a packet of crisps, please. 我要一品脱啤酒和一袋炸马铃薯片。
    • In the old days you could get a pint of beer for a shilling. 从前,花一先令就可以买到一品脱啤酒。
    8 forum [ˈfɔ:rəm] cilx0   第7级
    n.论坛,讨论会
    参考例句:
    • They're holding a forum on new ways of teaching history. 他们正在举行历史教学讨论会。
    • The organisation would provide a forum where problems could be discussed. 这个组织将提供一个可以讨论问题的平台。
    9 levy [ˈlevi] Z9fzR   第8级
    n.征收税或其他款项,征收额
    参考例句:
    • They levy a tax on him. 他们向他征税。
    • A direct food levy was imposed by the local government. 地方政府征收了食品税。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: