轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > G20将邀请穷国参与国际税务谈判
G20将邀请穷国参与国际税务谈判
添加时间:2016-03-01 19:13:00 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Developing countries will be invited by the Group of 20 industrialised nations to join talks aimed at stopping multinationals1 dodge2 taxes, in a bid to defuse tensions over their limited role in global tax reform.

    由工业化国家组成的20国集团(G20)将邀请一些发展中国家参与旨在阻止跨国公司避税的谈判,以化解围绕这些国家在全球税制改革中参与有限的紧张。

    Finance ministers meeting in Shanghai later this week are expected to endorse3 proposals to open up talks on stopping “base erosion and profit shifting” (BEPSeps) to all countries willing to implement4 them.

    本周晚些时候将在上海举行的G20财长会议预计将支持相关提议,欢迎所有愿意阻止“税基侵蚀和利润转移”(BEPS)的国家参与谈判。

    Pascal Saint-Amans, the top tax official at the OECD, the Paris-based club of mostly rich nations which has been drawing up the Beps reforms, said the development was likely to be “a turning point in international taxation5”.

    总部设在巴黎、基本由富裕国家组成的经合组织(OECD)的最高税务官员帕斯卡尔•圣阿芒(Pascal Saint-Amans)表示,这一发展可能成为“国际税务的一个转折点”。

    The move follows criticism from some governments and campaign groups that plans drawn6 up over the past three years to tackle tax avoidance did not go far enough to help poorer countries collect corporate7 tax.

    在此之前,一些国家和活动团体批评过去3年制定的避税问题解决计划不够深入,无法帮助较贫穷国家征收企业税收。

    On Monday, Christine Lagarde, managing director of the International Monetary8 Fund, said that despite a significant effort to include developing countries in the BEPSeps talks, the measures did not “fully address” some of their specific specific requirements. She said that the BEPSeps project was an important step in the right direction, but added that “much more work needs to be done both in terms of substance and scope”.

    周一,国际货币基金组织(IMF)总裁克里斯蒂娜•拉加德(Christine Lagarde)表示,尽管各方已付出很大努力将发展中国家纳入BEPS谈判,但相关举措并未“完全解决”它们的一些具体要求。她表示,BEPS项目是朝着正确方向迈出的重要一步,但她补充道,“在内容和范围方面还有很多工作需要完成”。

    The G20 move is likely to increase the number of countries deciding on the remaining aspects of the BEPSeps project — and monitoring its implementation9 — from 44 to more than 100.

    G20的举措可能增加参与决定BEPS项目剩余方面事务并监督其执行的国家数量——从44个增至逾100个。

    Although most of the BEPS eps reforms were announced last October, some contentious10 issues remain to be decided11 on, including how to allocate12 taxable profits between countries.

    尽管大多数BEPS改革是在去年10月宣布的,但一些有争议的问题还有待决定,包括如何在国家之间分配应税利润。

    The decision to open up negotiations13 only applies only to the BEPSeps project. But it sets a precedent14 that, if extended to future negotiations over tax rules, could end up shifting the balance in taxing rights between industrialised and developing countries.

    开放谈判的决定仅适用于BEPS项目。但此举设立了一个先例,如果能够延伸至未来有关税收规则的谈判,或许可以转变工业化国家和发展中国家征税权的平衡。

    Campaign groups partially15 welcomed the change but said it came too late. Oxfam said poor countries were being required to “accept a tax reform package they had no say in designing, which doesn’t meet many of their needs and that fails to address critical issues such as the use of tax havens16”.

    活动团体在一定程度上欢迎这一改变,但表示此举来得太晚了。慈善组织乐施会(Oxfam)表示,穷国被要求“接受它们在设计上未曾有过发言权的税改方案,该方案既不满足它们的许多需求,也未能解决避税天堂等关键问题。”

    It called for more fundamental reforms to be agreed in a truly international forum17 such as the UN.

    该机构呼吁在联合国(UN)等真正国际化的论坛上达成更为根本的改革。

     12级    英语新闻 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 multinationals [mʌltɪ'neɪʃnlz] 62535937a7268e716f9c1a6586b6cc78   第9级
    跨国公司( multinational的名词复数 )
    参考例句:
    • These local companies are only small fry compared with the huge multinationals. 同那些跨国公司比,这些当地的公司不过是小鱼小虾。
    • Some people believe that the multinationals have too much power. 有人认为跨国公司的权力太大了。
    2 dodge [dɒdʒ] q83yo   第8级
    n. 躲闪;托词 vt. 躲避,避开 vi. 躲避,避开
    参考例句:
    • A dodge behind a tree kept her from being run over. 她向树后一闪,才没被车从身上辗过。
    • The dodge was coopered by the police. 诡计被警察粉碎了。
    3 endorse [ɪnˈdɔ:s] rpxxK   第7级
    vt.(支票、汇票等)背书,背署;批注;同意;赞同
    参考例句:
    • No one is foolish enough to endorse it. 没有哪个人会傻得赞成它。
    • I fully endorse your opinions on this subject. 我完全拥护你对此课题的主张。
    4 implement [ˈɪmplɪment] WcdzG   第7级
    n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
    参考例句:
    • Don't undertake a project unless you can implement it. 不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
    • The best implement for digging a garden is a spade. 在花园里挖土的最好工具是铁锹。
    5 taxation [tækˈseɪʃn] tqVwP   第8级
    n.征税,税收,税金
    参考例句:
    • He made a number of simplifications in the taxation system. 他在税制上作了一些简化。
    • The increase of taxation is an important fiscal policy. 增税是一项重要的财政政策。
    6 drawn [drɔ:n] MuXzIi   第11级
    v.(draw的过去式)拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
    参考例句:
    • All the characters in the story are drawn from life. 故事中的所有人物都取材于生活。
    • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside. 她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
    7 corporate [ˈkɔ:pərət] 7olzl   第7级
    adj.共同的,全体的;公司的,企业的
    参考例句:
    • This is our corporate responsibility. 这是我们共同的责任。
    • His corporate's life will be as short as a rabbit's tail. 他的公司的寿命是兔子尾巴长不了。
    8 monetary [ˈmʌnɪtri] pEkxb   第7级
    adj.货币的,钱的;通货的;金融的;财政的
    参考例句:
    • The monetary system of some countries used to be based on gold. 过去有些国家的货币制度是金本位制的。
    • Education in the wilderness is not a matter of monetary means. 荒凉地区的教育不是钱财问题。
    9 implementation [ˌimplimen'teiʃən] 2awxV   第7级
    n.实施,贯彻
    参考例句:
    • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
    10 contentious [kənˈtenʃəs] fa9yk   第11级
    adj.好辩的,善争吵的
    参考例句:
    • She was really not of the contentious fighting sort. 她委实不是好吵好闹的人。
    • Since then they have tended to steer clear of contentious issues. 从那时起,他们总想方设法避开有争议的问题。
    11 decided [dɪˈsaɪdɪd] lvqzZd   第7级
    adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
    参考例句:
    • This gave them a decided advantage over their opponents. 这使他们比对手具有明显的优势。
    • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting. 英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
    12 allocate [ˈæləkeɪt] ILnys   第7级
    vt.分配,分派;把…拨给;把…划归
    参考例句:
    • You must allocate the money carefully. 你们必须谨慎地分配钱。
    • They will allocate fund for housing. 他们将拨出经费建房。
    13 negotiations [nɪɡəʊʃ'ɪeɪʃnz] af4b5f3e98e178dd3c4bac64b625ecd0   第7级
    协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
    参考例句:
    • negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
    • Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
    14 precedent [ˈpresɪdənt] sSlz6   第7级
    n.先例,前例;惯例;adj.在前的,在先的
    参考例句:
    • Is there a precedent for what you want me to do? 你要我做的事有前例可援吗?
    • This is a wonderful achievement without precedent in Chinese history. 这是中国历史上亘古未有的奇绩。
    15 partially [ˈpɑ:ʃəli] yL7xm   第8级
    adv.部分地,从某些方面讲
    参考例句:
    • The door was partially concealed by the drapes. 门有一部分被门帘遮住了。
    • The police managed to restore calm and the curfew was partially lifted. 警方设法恢复了平静,宵禁部分解除。
    16 havens [ˈheivnz] 4e10631e2b71bdedbb49b75173e0f818   第8级
    n.港口,安全地方( haven的名词复数 )v.港口,安全地方( haven的第三人称单数 )
    参考例句:
    • Your twenty havens would back out at the last minute anyhow. 你那二十个避难所到了最后一分钟也要不认帐。 来自辞典例句
    • Using offshore havens to avoid taxes and investor protections. 使用海面的港口避免税和投资者保护。 来自互联网
    17 forum [ˈfɔ:rəm] cilx0   第7级
    n.论坛,讨论会
    参考例句:
    • They're holding a forum on new ways of teaching history. 他们正在举行历史教学讨论会。
    • The organisation would provide a forum where problems could be discussed. 这个组织将提供一个可以讨论问题的平台。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: