轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 华为起诉三星专利侵权
华为起诉三星专利侵权
添加时间:2016-05-28 12:11:23 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Huawei, the Chinese technology group, is suing Samsung of South Korea for allegedly infringing1 its patents on mobile devices.

    中国科技集团华为(Huawei)起诉韩国企业三星(Samsung),声称三星侵犯了其在移动设备方面的专利。

    The group has filed lawsuits2 in the US and China seeking compensation for infringement3 of intellectual property, including patents relating to cellular4 communications technology and software used by Samsung’s mobile phones.

    华为在美国和中国提起诉讼,对据称的侵犯知识产权行为提出索赔,这些知识产权包括与三星手机使用的蜂窝通讯技术和软件相关的专利。

    Huawei has won several lawsuits in the past to enforce its patent holdings, but this is the first time that it has challenged the world’s largest smartphone maker5.

    过去华为在专利维权方面曾赢得多起诉讼。但这是华为首次向全球最大的智能手机制造商发起挑战。

    Samsung is one of the technology groups most under threat by the rapid rise of Huawei, which has become the third largest smartphone maker in the world.

    华为迅速崛起,三星是面临威胁最大的科技集团之一。如今华为已成为全球第三大智能手机制造商。

    Samsung was not immediately available for comment.

    记者一时联系不上三星请其置评。

    Technology groups such as Huawei, Nokia and Ericsson make money from their large portfolios6 of patents that other companies need to manufacture smartphones.

    华为、诺基亚(Nokia)和爱立信(Ericsson)等科技集团获利于各自庞大的专利组合,其他公司需要这些专利来制造智能手机。

    Huawei began making phones much later than either of its Scandinavian rivals. Those two companies in effect helped create the mobile phone market in the 1990s and thus own many of the more basic technologies.

    华为开始制造手机比上述两家北欧竞争对手要晚得多。上世纪90年代,这两家企业实际上推动开创了手机市场,因此它们拥有很多比较基本的技术。

    However, the Chinese group has invested heavily in the past decade to catch up and take a lead in more modern designs and applications in the smartphone sector7.

    然而,过去十年这家中国企业大举投资、迎头赶上,在比较现代的设计和智能手机应用方面处于领先位置。

    Huawei now has cross-licensing8 agreements with Ericsson, Qualcomm, Nokia, Alcatel-Lucent and many other telecoms technology makers9.

    华为如今与爱立信、高通(Qualcomm)、诺基亚、阿尔卡特-朗讯(Alcatel-Lucent)以及其他很多电信技术厂商有交叉许可协议。

    In 2015, Huawei invested CNY59.6bn ($9.2bn), or 15 per cent of its annual revenue, in research and development of technologies, products, and wireless10 communications standards.

    2015年,华为在技术、产品以及无线通信标准的研发上投资596亿元人民币(合92亿美元),相当于其年营收的15%。

    According to the World Intellectual Property Organisation11, Huawei filed the most international patents for the second consecutive12 year in 2015. The company has been granted more than 50,000 patents around the world relating to 4G mobile, operating systems and user interface13, which are crucial to smartphones.

    据世界知识产权组织(World Intellectual Property Organisation)表示,2015年华为连续第二年成为申请国际专利最多的企业。该公司在全球范围拥有逾5万个与4G移动、操作系统和用户界面相关的专利,这些方面对智能手机至关重要。

    As with other companies, Huawei said it was committed to licensing patents on fair, reasonable and non-discriminatory basis, but added that it was entitled to “reasonable compensation” from firms that used its technology.

    和其他公司一样,华为称其致力于在公平、合理和非歧视性的基础上授予专利使用权,但补充称,它有权要求使用其技术的公司给予“合理补偿”。

    Ding Jianxing, president of Huawei’s intellectual property rights department, said: “We have seen a large number of patent cross-licensing agreements signed in the industry to ensure legitimate14 use of technologies, as this is the basis for the healthy development of the smartphone industry. With such a belief, we have actively15 negotiated with other patent holders16 in the industry for cross-licensing over the years.”

    华为知识产权部部长丁建新称:“我们看到行业内签订了大量的专利交叉许可协议以确保合法使用技术,因为这是智能手机行业健康发展的基础。抱着这样一个信念,多年来我们为了交叉许可协议与业内其他专利持有者积极地进行了谈判。”

     12级    英语新闻 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 infringing [ɪnˈfrɪndʒɪŋ] 9830a3397dcc37350ee4c468f7bfe45a   第8级
    v.违反(规章等)( infringe的现在分词 );侵犯(某人的权利);侵害(某人的自由、权益等)
    参考例句:
    • The material can be copied without infringing copyright. 这份材料可以复制,不会侵犯版权。
    • The media is accused of infringing on people's privacy. 人们指责媒体侵犯了大家的隐私。 来自《简明英汉词典》
    2 lawsuits [ˈlɔ:ˌsu:ts] 1878e62a5ca1482cc4ae9e93dcf74d69   第9级
    n.诉讼( lawsuit的名词复数 )
    参考例句:
    • Lawsuits involving property rights and farming and grazing rights increased markedly. 涉及财产权,耕作与放牧权的诉讼案件显著地增加。 来自辞典例句
    • I've lost and won more lawsuits than any man in England. 全英国的人算我官司打得最多,赢的也多,输的也多。 来自辞典例句
    3 infringement [ɪn'frɪndʒmənt] nbvz3   第12级
    n.违反;侵权
    参考例句:
    • Infringement of this regulation would automatically rule you out of the championship. 违背这一规则会被自动取消参加锦标赛的资格。
    • The committee ruled that the US ban constituted an infringement of free trade. 委员会裁定美国的禁令对自由贸易构成了侵犯
    4 cellular [ˈseljələ(r)] aU1yo   第7级
    adj.移动的;细胞的,由细胞组成的
    参考例句:
    • She has a cellular telephone in her car. 她的汽车里有一部无线通讯电话机。
    • Many people use cellular materials as sensitive elements in hygrometers. 很多人用蜂窝状的材料作为测量湿度的传感元件。
    5 maker [ˈmeɪkə(r)] DALxN   第8级
    n.制造者,制造商
    参考例句:
    • He is a trouble maker. You must be distant with him. 他是个捣蛋鬼,你不要跟他在一起。
    • A cabinet maker must be a master craftsman. 家具木工必须是技艺高超的手艺人。
    6 portfolios [pɔ:tˈfəʊli:ˌəʊz] e8f0c85d58b4bbb32ca8f22222a8ee54   第9级
    n.投资组合( portfolio的名词复数 );(保险)业务量;(公司或机构提供的)系列产品;纸夹
    参考例句:
    • Price risk arises in non-trading portfolios, as well as in trading portfolios. 价格风险中出现的非贸易投资,以及在贸易投资组合。 来自互联网
    • How do we fatten our portfolios and stay financially healthy? 我们怎样育肥我们的投资结构和维持财政健康呢? 来自互联网
    7 sector [ˈsektə(r)] yjczYn   第7级
    n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
    参考例句:
    • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
    • The enemy have attacked the British sector. 敌人已进攻英国防区。
    8 licensing ['laɪsnsɪŋ] 7352ce0b4e0665659ae6466c18decb2a   第7级
    v.批准,许可,颁发执照( license的现在分词 )
    参考例句:
    • A large part of state regulation consists of occupational licensing. 大部分州的管理涉及行业的特许批准。 来自英汉非文学 - 行政法
    • That licensing procedures for projects would move faster. 这样的工程批准程序一定会加快。 来自辞典例句
    9 makers [] 22a4efff03ac42c1785d09a48313d352   第8级
    n.制造者,制造商(maker的复数形式)
    参考例句:
    • The makers of the product assured us that there had been no sacrifice of quality. 这一产品的制造商向我们保证说他们没有牺牲质量。
    • The makers are about to launch out a new product. 制造商们马上要生产一种新产品。 来自《简明英汉词典》
    10 wireless [ˈwaɪələs] Rfwww   第7级
    adj.无线的;n.无线电
    参考例句:
    • There are a lot of wireless links in a radio. 收音机里有许多无线电线路。
    • Wireless messages tell us that the ship was sinking. 无线电报告知我们那艘船正在下沉。
    11 organisation [ˌɔ:gənaɪ'zeɪʃən] organisation   第8级
    n.组织,安排,团体,有机休
    参考例句:
    • The method of his organisation work is worth commending. 他的组织工作的方法值得称道。
    • His application for membership of the organisation was rejected. 他想要加入该组织的申请遭到了拒绝。
    12 consecutive [kənˈsekjətɪv] DpPz0   第7级
    adj.连续的,联贯的,始终一贯的
    参考例句:
    • It has rained for four consecutive days. 已连续下了四天雨。
    • The policy of our Party is consecutive. 我党的政策始终如一。
    13 interface [ˈɪntəfeɪs] e5Wx1   第7级
    n.接合部位,分界面;接口;vi.(使)互相联系
    参考例句:
    • My computer has a network interface, which allows me to get to other computers. 我的计算机有网络接口可以与其它计算机连在一起。
    • This program has perspicuous interface and extensive application. 该程序界面明了,适用范围广。
    14 legitimate [lɪˈdʒɪtɪmət] L9ZzJ   第8级
    adj.合法的,合理的,合乎逻辑的;v.使合法
    参考例句:
    • Sickness is a legitimate reason for asking for leave. 生病是请假的一个正当的理由。
    • That's a perfectly legitimate fear. 怀有这种恐惧完全在情理之中。
    15 actively ['æktɪvlɪ] lzezni   第9级
    adv.积极地,勤奋地
    参考例句:
    • During this period all the students were actively participating. 在这节课中所有的学生都积极参加。
    • We are actively intervening to settle a quarrel. 我们正在积极调解争执。
    16 holders [ˈhəuldəz] 79c0e3bbb1170e3018817c5f45ebf33f   第7级
    支持物( holder的名词复数 ); 持有者; (支票等)持有人; 支托(或握持)…之物
    参考例句:
    • Slaves were mercilessly ground down by slave holders. 奴隶受奴隶主的残酷压迫。
    • It is recognition of compassion's part that leads the up-holders of capital punishment to accuse the abolitionists of sentimentality in being more sorry for the murderer than for his victim. 正是对怜悯的作用有了认识,才使得死刑的提倡者指控主张废除死刑的人感情用事,同情谋杀犯胜过同情受害者。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: