轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 喝水不够对身体造成的不良后果
喝水不够对身体造成的不良后果
添加时间:2016-07-09 06:23:23 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Besides the fact that you'd literally1 die without it, there are many, MANY imperative2 reasons to drink water frequently, every single day. It starts out pretty mild - you might feel thirsty and have a dry mouth. But the long-term effects of not drinking enough water not only have an effect on your weight (in a bad way), but they're also extremely dangerous and life-threatening. Here's what happens to your body –

    毫不夸张地说,没有水,人就会死,除了这一后果之外,还有许多许多重要的原因来提醒你每天要多喝水。开始的时候会比较缓慢——你或许会感觉到口干舌燥。但是长期以来饮水量不足的话,不仅会对你的体重造成影响(不好的影响),而且甚至会比较危险,以至于威胁生命安全。下面就是喝水不够对身体造成的不良后果:

    Milder Symptoms: Even mild dehydration3 has strong effects. Here's how you'll feel with a lack of H2O (hint: it's really not fun).

    轻微症状:即使是轻度脱水,影响也会很严重。下面看一下脱水的感觉(提示:这真的一点也不有趣。)

    1.Fatigue4, tiredness, sleepiness

    乏力、疲惫、失眠

    2.Headache

    头疼

    3.Constipation

    便秘

    4.Dizziness

    头晕

    Severe Symptoms: If things get worse, so do your symptoms. These are the "go to the hospital" signs.

    严重症状:如果脱水变严重的话,你的症状也会严重。下面这些是“需要去医院”的迹象。

    1.Low blood pressure, with a rapid heartbeat

    血压低,心跳加快

    2.Fever

    发烧

    3.Delirium5, unconsciousness

    精神错乱,无意识

    Latent Effects: Consistently not drinking enough water for an extended period of time has its effect as well. Although you may brush off the milder side effects, your body is still suffering - and several of these have a significant bearing on weight gain.

    潜在影响:长期饮水不足也会有影响。虽然你或许没有那些轻微的症状,但是你的身体也在煎熬——而且这些对体重都会有重要作用。

    1.Low water, slow metabolism6. Your body's ability to remove waste and detoxify is inhibited7. In addition, your metabolism is slower without water. One study found that drinking 16 ounces of water daily increases your metabolic8 rate by 30 percent. Guys. That's literally ONE standard-size water bottle. JUST DRINK IT.

    饮水少,代谢慢。你的身体排除废物和毒物的能力受阻。此外,代谢会因为缺水而减慢。一项研究表明,每天饮用16盎司的水,可以提高30的代谢率。大家注意,这仅仅是书面上说的饮水杯的标准尺寸。喝吧!

    2.Increased hunger. When you're somewhat dehydrated, your body confuses it for hunger, causing you to eat when you don't need to.

    饥饿会更加明显。当你有点缺水的时候,你的身体会混淆成饥饿的状况,让你在不用吃东西的时候吃好多。

    1.long-term effects

    长期效果

    The long-term effects of taking big doses of the vitamins were not known, and there was some evidence that high folic acid intake9 could be linked to cancer, he said.

    服用大剂量维生素的长期效应目前还不清楚,而且有一些证据表明摄入高剂量的叶酸可能与癌症会有关系,他说。

    2.brush off

    刷去;丢弃;脱落

    No matter what method you choose, the key is not to brush off symptoms.

    不管你采用何种治疗方法,关键是不要把打呼不当一回事。

    3.as well

    也;同样地;还不如;此外

    We should stick to the principles and be flexible as well.

    既要有原则性, 也要有灵活性。

    4.Low blood pressure

    低血压症

    Prosecutors10 have said Mubarak suffers from depression, fatigue, repeated irregular heartbeats, low blood pressure that could lead to fainting and an increased risk of heart attack.

    检方说穆巴拉克正遭受意志消沉、疲劳、反复的心跳不规律、低血压的折磨,这会导致晕厥,并有增加心脏病发作的风险。

     10级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 literally [ˈlɪtərəli] 28Wzv   第7级
    adv.照字面意义,逐字地;确实
    参考例句:
    • He translated the passage literally. 他逐字逐句地翻译这段文字。
    • Sometimes she would not sit down till she was literally faint. 有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
    2 imperative [ɪmˈperətɪv] BcdzC   第7级
    n.命令,需要;规则;祈使语气;adj.强制的;紧急的
    参考例句:
    • He always speaks in an imperative tone of voice. 他老是用命令的口吻讲话。
    • The events of the past few days make it imperative for her to act. 过去这几天发生的事迫使她不得不立即行动。
    3 dehydration [ˌdi:haɪ'dreɪʃn] UYkzX   第11级
    n.脱水,干燥
    参考例句:
    • He died from severe dehydration. 他死于严重脱水。
    • The eyes are often retracted from dehydration. 眼睛常因脱水而凹陷。
    4 fatigue [fəˈti:g] PhVzV   第7级
    n.疲劳,劳累
    参考例句:
    • The old lady can't bear the fatigue of a long journey. 这位老妇人不能忍受长途旅行的疲劳。
    • I have got over my weakness and fatigue. 我已从虚弱和疲劳中恢复过来了。
    5 delirium [dɪˈlɪriəm] 99jyh   第10级
    n. 神智昏迷,说胡话;极度兴奋
    参考例句:
    • In her delirium, she had fallen to the floor several times. 她在神志不清的状态下几次摔倒在地上。
    • For the next nine months, Job was in constant delirium. 接下来的九个月,约伯处于持续精神错乱的状态。
    6 metabolism [məˈtæbəlɪzəm] 171zC   第8级
    n.新陈代谢
    参考例句:
    • After years of dieting, Carol's metabolism was completely out of whack. 经过数年的节食,卡罗尔的新陈代谢完全紊乱了。
    • All living matter undergoes a process of metabolism. 生物都有新陈代谢。
    7 inhibited [in'hibtid] Fqvz0I   第7级
    a.拘谨的,拘束的
    参考例句:
    • Boys are often more inhibited than girls about discussing their problems. 男孩子往往不如女孩子敢于谈论自己的问题。
    • Having been laughed at for his lameness,the boy became shy and inhibited. 那男孩因跛脚被人讥笑,变得羞怯而压抑。
    8 metabolic [ˌmetə'bɒlɪk] 2R4z1   第11级
    adj.新陈代谢的
    参考例句:
    • Impressive metabolic alternations have been undergone during embryogenesis. 在胚胎发生期间经历了深刻的代谢变化。
    • A number of intoxicants are associated with metabolic acidosis. 许多毒性物质可引起代谢性酸中毒。
    9 intake [ˈɪnteɪk] 44cyQ   第7级
    n.吸入,纳入;进气口,入口
    参考例句:
    • Reduce your salt intake. 减少盐的摄入量。
    • There was a horrified intake of breath from every child. 所有的孩子都害怕地倒抽了一口凉气。
    10 prosecutors [p'rɒsɪkju:təz] a638e6811c029cb82f180298861e21e9   第10级
    检举人( prosecutor的名词复数 ); 告发人; 起诉人; 公诉人
    参考例句:
    • In some places,public prosecutors are elected rather than appointed. 在有些地方,检察官是经选举而非任命产生的。 来自口语例句
    • You've been summoned to the Prosecutors' Office, 2 days later. 你在两天以后被宣到了检察官的办公室。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: