轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 为何我们没有婴儿时期记忆?
为何我们没有婴儿时期记忆?
添加时间:2016-08-10 11:48:10 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • From the most dramatic moment in life – the day of your birth – to first steps, first words, first food, right up to nursery school, most of us can't remember anything of our first few years. How come?

    从你一生当中最激动人心的时刻——你的出生日开始,到第一次走路,第一次说话,第一次吃东西,一直到上幼儿园,我们大多数人不记得生命中头几年的事情了。这是怎么回事呢?

    This gaping1 hole in the record of our lives has been baffling psychologists, neuroscientists and linguists2 for decades. It was a minor3 obsession4 of the father of psychotherapy, Sigmund Freud, who coined the phrase 'infant amnesia5' over 100 years ago.

    我们生命记录中的这一空白已经困扰心理学家、神经系统科学家和语言学家数十年了。心理疗法之父西格蒙德·弗洛伊德对此也颇有研究,他于100多年前创造了"婴儿健忘症"一词。

    Part of the puzzle comes from the fact that babies are, in other ways, sponges for new information, forming 700 new neural6 connections every second and wielding7 language-learning skills to make the most accomplished8 polyglot9 green with envy. The latest research suggests they begin training their minds before they've even left the womb.

    从另一方面来说,该困惑的部分原因在于婴儿能够不断吸收新的信息,每秒钟可形成700个新的神经连接,并通过语言习得技能引得精通数国语言的人投之以羡慕之情。最新的研究表明,他们甚至在母亲分娩之后便开始训练自己的大脑了。

    But even as adults, information is lost over time if there's no attempt to retain it. So one explanation is that infant amnesia is simply a result of the natural process of forgetting the things we experience throughout our lives.

    但即便是成年人,若不刻意记忆,信息也会随着时光流逝而消失。因此,就有解释称,婴儿健忘症仅仅是我们一生当中忘记我们所经历过的事情这一自然过程的一个结果。

    Our culture may also determine the way we talk about our memories, with some psychologists arguing that they only come once we have mastered the power of speech.

    我们的文化也决定着我们谈论记忆力的方式。一些心理学家表示,只有当我们掌握了说话的能力,我们才会有记忆力。

    This leads us to the theory that we can't remember our first years simply because our brains hadn't developed the necessary equipment. The explanation emerges from the most famous man in the history of neuroscience, known simply as patient HM.

    这样我们便可得出结论,我们记不住头几年的事情仅仅是因为我们的大脑还未发育出必需的物质。这一解释的出现得益于神经科学史上最有名人物,他被戏称为病人HM。

    Perhaps, when we're very young, the hippocampus simply isn't developed enough to build a rich memory of an event. Baby rats, monkeys and humans all continue to add new neurons to the hippocampus for the first few years of life and we all are all unable to form lasting10 memories as infants – and it seems that the moment we stop creating new neurons, we're suddenly able to form long-term memories.

    或许,当我们还很小的时候,海马体尚未发育成熟,因此我们无法对一件事情形成丰富的记忆。幼鼠,幼猴和婴儿在生命开始的头几年都会持续向海马体增加新的神经元,而与此同时,我们也都像婴儿一样无法形成长久的记忆--似乎当我们停止增加新的神经元时,我们便突然之间能够形成长久的记忆了。

    Perhaps the biggest mystery is not why we can't remember our childhood – but whether we can believe any of our memories at all.

    或许最大的谜团并非我们为何无法回忆起我们的童年,而是我们是否能够完全相信自己的记忆。

     10级    英文科普 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 gaping ['gæpɪŋ] gaping   第8级
    adj.口的;张口的;敞口的;多洞穴的v.目瞪口呆地凝视( gape的现在分词 );张开,张大
    参考例句:
    • Ahead of them was a gaping abyss. 他们前面是一个巨大的深渊。
    • The antelope could not escape the crocodile's gaping jaws. 那只羚羊无法从鱷鱼张开的大口中逃脱。 来自《简明英汉词典》
    2 linguists [ˈlɪŋgwɪsts] fe6c8058ec322688d888d3401770a03c   第9级
    n.通晓数国语言的人( linguist的名词复数 );语言学家
    参考例句:
    • The linguists went to study tribal languages in the field. 语言学家们去实地研究部落语言了。 来自辞典例句
    • The linguists' main interest has been to analyze and describe languages. 语言学家的主要兴趣一直在于分析并描述语言。 来自辞典例句
    3 minor [ˈmaɪnə(r)] e7fzR   第7级
    adj.较小(少)的,较次要的;n.辅修学科;vi.辅修
    参考例句:
    • The young actor was given a minor part in the new play. 年轻的男演员在这出新戏里被分派担任一个小角色。
    • I gave him a minor share of my wealth. 我把小部分财产给了他。
    4 obsession [əbˈseʃn] eIdxt   第7级
    n.困扰,无法摆脱的思想(或情感)
    参考例句:
    • I was suffering from obsession that my career would be ended. 那时的我陷入了我的事业有可能就此终止的困扰当中。
    • She would try to forget her obsession with Christopher. 她会努力忘记对克里斯托弗的迷恋。
    5 amnesia [æmˈni:ziə] lwLzy   第10级
    n.健忘症,健忘
    参考例句:
    • People suffering from amnesia don't forget their general knowledge of objects. 患健忘症的人不会忘记关于物体的一些基本知识。
    • Chinese medicine experts developed a way to treat amnesia using marine materials. 中国医学专家研制出用海洋物质治疗遗忘症的方法。
    6 neural [ˈnjʊərəl] DnXzFt   第10级
    adj.神经的,神经系统的
    参考例句:
    • The neural network can preferably solve the non-linear problem. 利用神经网络建模可以较好地解决非线性问题。
    • The information transmission in neural system depends on neurotransmitters. 信息传递的神经途径有赖于神经递质。
    7 wielding [wi:ldɪŋ] 53606bfcdd21f22ffbfd93b313b1f557   第9级
    手持着使用(武器、工具等)( wield的现在分词 ); 具有; 运用(权力); 施加(影响)
    参考例句:
    • The rebels were wielding sticks of dynamite. 叛乱分子舞动着棒状炸药。
    • He is wielding a knife. 他在挥舞着一把刀。
    8 accomplished [əˈkʌmplɪʃt] UzwztZ   第8级
    adj.有才艺的;有造诣的;达到了的
    参考例句:
    • Thanks to your help, we accomplished the task ahead of schedule. 亏得你们帮忙,我们才提前完成了任务。
    • Removal of excess heat is accomplished by means of a radiator. 通过散热器完成多余热量的排出。
    9 polyglot [ˈpɒliglɒt] MOAxK   第12级
    adj.通晓数种语言的;n.通晓多种语言的人
    参考例句:
    • He was a round old man with a guttural, polyglot accent. 他是一位肥胖的老人,讲话时带有多种语言混合的多喉音的声调。
    • Thanks to his polyglot aptitude, he made rapid progress. 由于他有学习语言的天才,他学习的进度很快。
    10 lasting [ˈlɑ:stɪŋ] IpCz02   第7级
    adj.永久的,永恒的;vbl.持续,维持
    参考例句:
    • The lasting war debased the value of the dollar. 持久的战争使美元贬值。
    • We hope for a lasting settlement of all these troubles. 我们希望这些纠纷能获得永久的解决。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: