轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 速度最快的海洋动物(1)
速度最快的海洋动物(1)
添加时间:2016-09-30 19:56:54 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • In the animal kingdom, both predators3 and prey4 species utilize5 one of two things to survive—stealth or speed. Both on land and beneath the sea, those who master either evasion6 or capture through these methods will thrive, living to reproduce and achieve the unspoken directive of their species. While stealth—through camouflage7 or evasion—is common, perhaps the most thrilling feature of many of the animals we find in the ocean are the fantastic speeds that can not only be achieved, but often maintained for long periods of time.Speed represents a tremendous expenditure8, an investment of energy that must be replenished9 via consumed calories. Therefore, any observer should marvel10 not only at the existence of this trait, but also at the bounty11 of an ecosystem12 and the ability of individuals to draw their needs from that system. Their existence is a reflection of the fantastic diversity and abundance of our oceans. Here are ten of the fastest aquatic13 animals—both predator2 and prey.

    动物世界里,不管是捕食者还是被捕食者,暗袭和速度是它们赖以生存的两大法宝。许多陆地和海洋生物正是通过这两项技能得以繁衍成长,维持在自然界中的生存地位。对于暗袭,大多数动物拥有独特的保护色和逃遁技巧,以此捕食或躲避天敌。然而,在海洋世界,失去遮蔽物和光线,速度才是生存王道。许多海洋生物爆发力惊人,不仅可以很快达到超高时速,更为赞叹的是凭借其惊人耐力能游行数小时。长时间竞速意味着巨大的体能消耗,需要通过摄入大量卡路里补充体力。因此,人们不仅会对这一特点感到惊奇,更会对它们身处生物系统底部却能以个体能力获得所需而惊叹不已。它们的存在就是海洋多样性及丰富性的最好体现。下面我们一起来盘点海洋里速度最快的10种生物。

    10.The Orca or Killer Whale

    10.逆戟鲸(虎鲸)

    Orcas are not related to whales at all, other than being ocean-dwelling mammals. Rather, they are close kin1 to dolphins. While it was believed that they were a single species, recent research indicates that they may, in fact, be comprised of several different species of Orca. You can find them in every ocean in the world, though they tend to favor the colder waters around Antarctica and the North Atlantic or Pacific. The only predator they possess is humankind. While there's a deadly standoff between the two species, Orcas proliferate14 in the wild, and have an incredible life span. The males usually live as long as sixty or seventy years, while the females—who are excluded from the sometimes-violent competition for mates—may live a hundred years or more in the wild.

    虽名虎鲸,但不同于海洋其他哺乳动物,非鲸目,海豚科的近亲。此前一直认为虎鲸只有一种,但最近的调查显示虎鲸种类繁多。部分虎鲸会终年停留于南极、大西洋北部和太平洋等温度较低的海域,但总体来看,它们的活动范围几乎覆盖全世界水域。它们堪称海上霸王,唯一的天敌也只有人类了。虎鲸全年都可以交配,数量庞大,雄鲸的平均寿命在60到70年左右,野生雌鲸不同于雄鲸经常参与猎杀食物,寿命可达100年甚至更长。

    They've been observed reaching speeds of around 30 miles per hour, although some Orcas may utilize much greater bursts of speed, based upon their favored prey. Resident pods in the Pacific Northwest have shown a decided15 preference for salmonids—specifically, Chinook salmon16. This presents a conflict with the goals of companies that rely on high yields of salmon for profit. Several communities of killer whale seem to favor beach and ice floe17 ambush18 approaches, snatching seals and walruses19 or even sea birds from their resting places. Others, located in the Southern Hemisphere, take up the challenge of hunting sharks in the open sea, as well as feeding on species of rays and other fish abundant in the cold southern waters.

    虎鲸约时速30英里,当然也有爆发力更强的,为了追捕中意的猎物,时速可以更快。太平洋西北海域的虎鲸族群偏爱三文鱼,尤其是大鳞三文鱼。这就和沿岸经营三文鱼生意的公司产生一定的利益冲突。虎鲸族群喜欢在浮冰区伏击猎物,捕杀海豹、海象或者在这里歇脚的海鸟。在南半球海域里,有些虎鲸还会在公海里捕杀鲨鱼,也会以鳐和其他鱼类为食。

    9.The Bonito

    9.鲣鱼While this species of small mackerel-like fish (Sarda sarda) has been observed leaping at speeds of 40 miles per hour, the true wonder is that it is capable of swimming for long periods of time at 30 miles per hour. That makes it truly unique, given that the migration20 speeds of many fish of similar size are slower. It regulates the activation21 of fast-twitch22 muscles—used for bursts of speed—and slow twitch muscles—needed for long-term endurance—better than many vertebrate species.

    这个外形颇像马鲛鱼亲戚的鲣鱼(狐鲣属)时速最快可达40英里,真正令人惊叹的是它们可以以30英里每小时的速度游上好几小时,相比其它同体型的鱼类,鲣鱼可谓个中翘楚。腹鳍快速抽动的肌肉组织是超强爆发力的坚实保障,背鳍抽动较慢的肌肉组织则保证了竞速时的惊人耐力。

    The Atlantic Bonito spawns23 in tropical waters around the equator. While this may surprise some, who know it to be a fish harvested from the waters of the Black and Mediterranean24 Seas and the northern Atlantic waters off the east coast of North America or Europe, there's a logic25 to this pattern. When Bonitos are first spawned26, they are tiny—measuring only 1/8 of an inch. They require enormous amounts of food to put on the mass essential to success in the wild Atlantic waters. Those resources are abundant in the perpetually warm waters around the equator. There are several varieties of Bonito found throughout both hemispheres, the Pacific Bonito—known as Skipjack Tuna—that schools primarily along the coasts of South America being the second most popular of these fish. However,separate species have been classified in the western Pacific and in the waters around New Zealand. Because all species of Bonito are fully mature at four years of age, they are a popular choice for fisheries of every type and level of sophistication—from traditional weirs27 and line fishing to highly industrialized net dragging operations.

    一些人可能会很惊奇,大西洋海域的鲣鱼在赤道附近的温暖水域产卵。因为鱼儿们大都在黑海、地中海以及邻近欧美地区的北大西洋水域产卵,习性使然。但是鲣鱼第一次产的卵很小,只有一毫米左右。它们需要大量食物让数目庞大的小鱼活下来。赤道附近的温海水恰好可以为它们提供大量食物。鲣鱼种类丰富,族群几乎遍布全球水域。太平洋鲣鱼又称正鲣,多在南美洲沿岸活动,是当地第二大受欢迎的鱼类。然而在西太平洋和新西兰水域,鲣鱼还有几个细分类。由于鲣鱼一般在四岁时就可以发育成熟,所以不管是在过去传统的围塘捕鱼、长线钓鱼时期,还是现在高度工业化的拖网捕鱼时期,鲣鱼都是捕鱼产业链和其它相关产业所选的热门品种。

    8.The Flying Fish

    8.飞鱼

    In the animal kingdom, both predators and prey species utilize one of two things to survive—stealth or speed. Both on land and beneath the sea, those who master either evasion or capture through these methods will thrive, living to reproduce and achieve the unspoken directive of their species. While stealth—through camouflage or evasion—is common, perhaps the most thrilling feature of many of the animals we find in the ocean are the fantastic speeds that can not only be achieved, but often maintained for long periods of time.Speed represents a tremendous expenditure, an investment of energy that must be replenished via consumed calories. Therefore, any observer should marvel not only at the existence of this trait, but also at the bounty of an ecosystem and the ability of individuals to draw their needs from that system. Their existence is a reflection of the fantastic diversity and abundance of our oceans. Here are ten of the fastest aquatic animals—both predator and prey.

    动物世界里,不管是捕食者还是被捕食者,暗袭和速度是它们赖以生存的两大法宝。许多陆地和海洋生物正是通过这两项技能得以繁衍成长,维持在自然界中的生存地位。对于暗袭,大多数动物拥有独特的保护色和逃遁技巧,以此捕食或躲避天敌。然而,在海洋世界,失去遮蔽物和光线,速度才是生存王道。许多海洋生物爆发力惊人,不仅可以很快达到超高时速,更为赞叹的是凭借其惊人耐力能游行数小时。长时间竞速意味着巨大的体能消耗,需要通过摄入大量卡路里补充体力。因此,人们不仅会对这一特点感到惊奇,更会对它们身处生物系统底部却能以个体能力获得所需而惊叹不已。它们的存在就是海洋多样性及丰富性的最好体现。下面我们一起来盘点海洋里速度最快的10种生物。

    10.The Orca or Killer Whale

    10.逆戟鲸(虎鲸)

    逆戟鲸(虎鲸)

    Orcas are not related to whales at all, other than being ocean-dwelling mammals. Rather, they are close kin to dolphins. While it was believed that they were a single species, recent research indicates that they may, in fact, be comprised of several different species of Orca. You can find them in every ocean in the world, though they tend to favor the colder waters around Antarctica and the North Atlantic or Pacific. The only predator they possess is humankind. While there's a deadly standoff between the two species, Orcas proliferate in the wild, and have an incredible life span. The males usually live as long as sixty or seventy years, while the females—who are excluded from the sometimes-violent competition for mates—may live a hundred years or more in the wild.

    虽名虎鲸,但不同于海洋其他哺乳动物,非鲸目,海豚科的近亲。此前一直认为虎鲸只有一种,但最近的调查显示虎鲸种类繁多。部分虎鲸会终年停留于南极、大西洋北部和太平洋等温度较低的海域,但总体来看,它们的活动范围几乎覆盖全世界水域。它们堪称海上霸王,唯一的天敌也只有人类了。虎鲸全年都可以交配,数量庞大,雄鲸的平均寿命在60到70年左右,野生雌鲸不同于雄鲸经常参与猎杀食物,寿命可达100年甚至更长。

    They've been observed reaching speeds of around 30 miles per hour, although some Orcas may utilize much greater bursts of speed, based upon their favored prey. Resident pods in the Pacific Northwest have shown a decided preference for salmonids—specifically, Chinook salmon. This presents a conflict with the goals of companies that rely on high yields of salmon for profit. Several communities of killer whale seem to favor beach and ice floe ambush approaches, snatching seals and walruses or even sea birds from their resting places. Others, located in the Southern Hemisphere, take up the challenge of hunting sharks in the open sea, as well as feeding on species of rays and other fish abundant in the cold southern waters.

    虎鲸约时速30英里,当然也有爆发力更强的,为了追捕中意的猎物,时速可以更快。太平洋西北海域的虎鲸族群偏爱三文鱼,尤其是大鳞三文鱼。这就和沿岸经营三文鱼生意的公司产生一定的利益冲突。虎鲸族群喜欢在浮冰区伏击猎物,捕杀海豹、海象或者在这里歇脚的海鸟。在南半球海域里,有些虎鲸还会在公海里捕杀鲨鱼,也会以鳐和其他鱼类为食。

    9.The Bonito

    9.鲣鱼

    鲣鱼

    While this species of small mackerel-like fish (Sarda sarda) has been observed leaping at speeds of 40 miles per hour, the true wonder is that it is capable of swimming for long periods of time at 30 miles per hour. That makes it truly unique, given that the migration speeds of many fish of similar size are slower. It regulates the activation of fast-twitch muscles—used for bursts of speed—and slow twitch muscles—needed for long-term endurance—better than many vertebrate species.

    这个外形颇像马鲛鱼亲戚的鲣鱼(狐鲣属)时速最快可达40英里,真正令人惊叹的是它们可以以30英里每小时的速度游上好几小时,相比其它同体型的鱼类,鲣鱼可谓个中翘楚。腹鳍快速抽动的肌肉组织是超强爆发力的坚实保障,背鳍抽动较慢的肌肉组织则保证了竞速时的惊人耐力。

    The Atlantic Bonito spawns in tropical waters around the equator. While this may surprise some, who know it to be a fish harvested from the waters of the Black and Mediterranean Seas and the northern Atlantic waters off the east coast of North America or Europe, there's a logic to this pattern. When Bonitos are first spawned, they are tiny—measuring only 1/8 of an inch. They require enormous amounts of food to put on the mass essential to success in the wild Atlantic waters. Those resources are abundant in the perpetually warm waters around the equator. There are several varieties of Bonito found throughout both hemispheres, the Pacific Bonito—known as Skipjack Tuna—that schools primarily along the coasts of South America being the second most popular of these fish. However,separate species have been classified in the western Pacific and in the waters around New Zealand. Because all species of Bonito are fully mature at four years of age, they are a popular choice for fisheries of every type and level of sophistication—from traditional weirs and line fishing to highly industrialized net dragging operations.

    一些人可能会很惊奇,大西洋海域的鲣鱼在赤道附近的温暖水域产卵。因为鱼儿们大都在黑海、地中海以及邻近欧美地区的北大西洋水域产卵,习性使然。但是鲣鱼第一次产的卵很小,只有一毫米左右。它们需要大量食物让数目庞大的小鱼活下来。赤道附近的温海水恰好可以为它们提供大量食物。鲣鱼种类丰富,族群几乎遍布全球水域。太平洋鲣鱼又称正鲣,多在南美洲沿岸活动,是当地第二大受欢迎的鱼类。然而在西太平洋和新西兰水域,鲣鱼还有几个细分类。由于鲣鱼一般在四岁时就可以发育成熟,所以不管是在过去传统的围塘捕鱼、长线钓鱼时期,还是现在高度工业化的拖网捕鱼时期,鲣鱼都是捕鱼产业链和其它相关产业所选的热门品种。

    8.The Flying Fish

    8.飞鱼

    飞鱼

    This fish earned its name by utilizing28 evasion as a way to escape its predators. It bodily leaps from the ocean, reaching a speed of about 35 miles per hour and a recorded gliding29 time of up to thirty seconds. This can take them as far as 200 meters from their point of exit from the water, which may be far enough to escape pursuit or confuse predators. Fishermen favor these types of fish, but due to their sheer numbers in the wild, none of the 40 different species of flying fish are listed as endangered. While they can be found foraging30 seasonally31 along the outskirts32 of warm water reef complexes, flying fish are primarily pelagic, and favor tropical or subtropical open waters around the equator.

    飞鱼得名于它独特的避难方式。遇到捕食者时,飞鱼会采用一种独特的逃跑方式:它会纵身一跃,跳出海面。此时它的速度可达到每小时35英里,在空中滑翔长达30秒。这一跃能使它们飞行200米,足以使它们全身而退或者迷惑捕食者。渔民们很是钟爱这种鱼,野生飞鱼数量众多,所以40种飞鱼中没有一种濒临灭绝。人们发现飞鱼有时会季节性的在温水区近郊地带的杂礁灰岩附近觅食,不过它们属浮游类鱼类,喜欢在赤道附近的热带,亚热带地区的公海活动。

    Subsisting33 mainly on a diet of plankton34 and small marine35 life, flying fish are schooling36 fish that hunt primarily at night. While some sources may find this counter-intuitive, given the ease with which the fish are drawn37 to light sources, this actually makes perfect sense. Many of the plankton and marine resources the fish favor are slightly luminescent, especially by moonlight, making them easily seen in the darkness. This also provides cover, given the coloration of the fish—blue or grey on top, silvery white on the bottom—so that they are not easily seen from above or below as they feed on the clouds of marine flora38. Flying fish generally mate during the autumn or spring, when currents are at their weakest. Females will deposit their eggs on the surface, attached to flotsam, and males will fertilize39 the eggs. Schools at this time can number in the millions, and constitute a major resource for species that feed on the fish. Because they only tend to live about five years in the wild, their flesh is prized for its purity—free of the heavy metals often found in longer-lived species.

    飞鱼主要以浮游生物和小型海洋生物为食,主要在夜间以集群的方式进行捕食。有些人会觉得下面这个说法有悖常理,因为鱼类易被光源吸引,这么说也不无道理。许多浮游生物和鱼类自身都会发出微弱的冷光,尤其是在月光照射下,更是清晰可见。但这同时也为鱼类提供了一层防护,让它们有了保护色:一般在上部会呈现蓝色或灰色,下部呈现银白色。凭借这些保护色,当飞鱼在海底植物中进食时就很难发现它们。飞鱼通常会在春秋时节进行交配,因为这个时期洋流的活动最为和缓。雌性飞鱼会将卵产在海面上,让其依附在漂浮物上,雄性飞鱼再让鱼卵受精。此时在飞鱼的集群中,会有数以百万的成员。而这也为以鱼类为生的动物们提供了主要的食物来源。由于野生飞鱼只有5年的寿命,它们不会像长寿的鱼类一样体内留有大量重金属物质,因此飞鱼肉被人们视为珍品。

     12级    英文科普 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 kin [kɪn] 22Zxv   第7级
    n.家族,亲属,血缘关系;adj.亲属关系的,同类的
    参考例句:
    • He comes of good kin. 他出身好。
    • She has gone to live with her husband's kin. 她住到丈夫的亲戚家里去了。
    2 predator [ˈpredətə(r)] 11vza   第9级
    n.捕食其它动物的动物;捕食者
    参考例句:
    • The final part of this chapter was devoted to a brief summary of predator species. 本章最后部分简要总结了食肉动物。
    • Komodo dragon is the largest living lizard and a fearsome predator. 科摩多龙是目前存在的最大蜥蜴,它是一种令人恐惧的捕食性动物。
    3 predators [p'redətəz] 48b965855934a5395e409c1112d94f63   第9级
    n.食肉动物( predator的名词复数 );奴役他人者(尤指在财务或性关系方面)
    参考例句:
    • birds and their earthbound predators 鸟和地面上捕食它们的动物
    • The eyes of predators are highly sensitive to the slightest movement. 捕食性动物的眼睛能感觉到最细小的动静。 来自《简明英汉词典》
    4 prey [preɪ] g1czH   第7级
    n.被掠食者,牺牲者,掠食;vi.捕食,掠夺,折磨
    参考例句:
    • Stronger animals prey on weaker ones. 弱肉强食。
    • The lion was hunting for its prey. 狮子在寻找猎物。
    5 utilize [ˈju:təlaɪz] OiPwz   第8级
    vt.使用,利用
    参考例句:
    • The cook will utilize the leftover ham bone to make soup. 厨师要用吃剩的猪腿骨做汤。
    • You must utilize all available resources. 你必须利用一切可以得到的资源。
    6 evasion [ɪˈveɪʒn] 9nbxb   第9级
    n.逃避,偷漏(税)
    参考例句:
    • The movie star is in prison for tax evasion. 那位影星因为逃税而坐牢。
    • The act was passed as a safeguard against tax evasion. 这项法案旨在防止逃税行为。
    7 camouflage [ˈkæməflɑ:ʒ] NsnzR   第9级
    n.掩饰,伪装;vt.伪装,掩饰;vi.伪装起来
    参考例句:
    • The white fur of the polar bear is a natural camouflage. 北极熊身上的白色的浓密软毛是一种天然的伪装。
    • The animal's markings provide effective camouflage. 这种动物身上的斑纹是很有效的伪装。
    8 expenditure [ɪkˈspendɪtʃə(r)] XPbzM   第7级
    n.(时间、劳力、金钱等)支出;使用,消耗
    参考例句:
    • The entry of all expenditure is necessary. 有必要把一切开支入账。
    • The monthly expenditure of our family is four hundred dollars altogether. 我们一家的开销每月共计四百元。
    9 replenished [rɪ'plenɪʃt] 9f0ecb49d62f04f91bf08c0cab1081e5   第9级
    补充( replenish的过去式和过去分词 ); 重新装满
    参考例句:
    • She replenished her wardrobe. 她添置了衣服。
    • She has replenished a leather [fur] coat recently. 她最近添置了一件皮袄。
    10 marvel [ˈmɑ:vl] b2xyG   第7级
    vi.(at)惊叹vt.感到惊异;n.令人惊异的事
    参考例句:
    • The robot is a marvel of modern engineering. 机器人是现代工程技术的奇迹。
    • The operation was a marvel of medical skill. 这次手术是医术上的一个奇迹。
    11 bounty [ˈbaʊnti] EtQzZ   第9级
    n.慷慨的赠予物,奖金;慷慨,大方;施与
    参考例句:
    • He is famous for his bounty to the poor. 他因对穷人慷慨相助而出名。
    • We received a bounty from the government. 我们收到政府给予的一笔补助金。
    12 ecosystem [ˈi:kəʊsɪstəm] Wq4xz   第8级
    n.生态系统
    参考例句:
    • This destroyed the ecosystem of the island. 这样破坏了岛上的生态系统。
    • We all have an interest in maintaining the integrity of the ecosystem. 维持生态系统的完整是我们共同的利益。
    13 aquatic [əˈkwætɪk] mvXzk   第8级
    adj.水生的,水栖的
    参考例句:
    • Aquatic sports include swimming and rowing. 水上运动包括游泳和划船。
    • We visited an aquatic city in Italy. 我们在意大利访问过一个水上城市。
    14 proliferate [prəˈlɪfəreɪt] uisyE   第9级
    vi.激增,(迅速)繁殖,增生;扩散
    参考例句:
    • We must not proliferate nuclear arms. 我们决不能扩散核武器。
    • Rabbits proliferate when they have plenty of food. 兔子有充足的食物就会繁衍得很快。
    15 decided [dɪˈsaɪdɪd] lvqzZd   第7级
    adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
    参考例句:
    • This gave them a decided advantage over their opponents. 这使他们比对手具有明显的优势。
    • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting. 英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
    16 salmon [ˈsæmən] pClzB   第7级
    n.鲑,大马哈鱼,橙红色的
    参考例句:
    • We saw a salmon jumping in the waterfall there. 我们看见一条大马哈鱼在那边瀑布中跳跃。
    • Do you have any fresh salmon in at the moment? 现在有新鲜大马哈鱼卖吗?
    17 floe [fləʊ] ijHx4   第12级
    n.大片浮冰
    参考例句:
    • Two penguins are standing on ice floe. 两只企鹅站在一块浮冰上。
    • Somehow the seal manages to reach a tiny ice floe. 不知何故,海豹设法到达了一块小浮冰上。
    18 ambush [ˈæmbʊʃ] DNPzg   第10级
    n.埋伏(地点);伏兵;v.埋伏;伏击
    参考例句:
    • Our soldiers lay in ambush in the jungle for the enemy. 我方战士埋伏在丛林中等待敌人。
    • Four men led by a sergeant lay in ambush at the crossroads. 由一名中士率领的四名士兵埋伏在十字路口。
    19 walruses [ˈwɔ:lrəsiz] 617292179d7a1988bfff06ba7b4f606b   第12级
    n.海象( walrus的名词复数 )
    参考例句:
    • Walruses have enormous appetites and hunt for food almost constantly. 海象食欲极大,几乎一直在猎取食物。 来自互联网
    • Two Atlantic walruses snuggle on an ice floe near Igloolik, Nunavut, Canada. 加拿大努勒维特伊格卢利克附近,两头大西洋海象在浮冰上相互偎依。 来自互联网
    20 migration [maɪˈgreɪʃn] mDpxj   第8级
    n.迁移,移居,(鸟类等的)迁徙
    参考例句:
    • Swallows begin their migration south in autumn. 燕子在秋季开始向南方迁移。
    • He described the vernal migration of birds in detail. 他详细地描述了鸟的春季移居。
    21 activation [ˌæktɪ'veɪʃn] 24eed33ee38027d124839f0fcdf6adcb   第7级
    n. 激活,催化作用
    参考例句:
    • A computer controls the activation of an air bag.电脑控制着气囊的启动。
    22 twitch [twɪtʃ] jK3ze   第9级
    vi.急拉,抽动,痉挛,抽搐;vt. 使抽动;攫取;猛拉;n.扯,阵痛,痉挛
    参考例句:
    • The smell made my dog's nose twitch. 那股气味使我的狗的鼻子抽动着。
    • I felt a twitch at my sleeve. 我觉得有人扯了一下我的袖子。
    23 spawns [spɔ:nz] f373732b9f0bf3cce005ffa159e1bbb0   第9级
    (鱼、蛙等的)子,卵( spawn的名词复数 )
    参考例句:
    • Lava Spawns now require 15 attacks to replicate, up from 14. 火人现在需要攻击15下才会分裂,而不是14下。
    • Idleness spawns discontent, whereas overwork leads to mental and physical exhaustion. 懒惰滋生不满,而过度工作导致精神和身体的疲劳。
    24 Mediterranean [ˌmedɪtəˈreɪniən] ezuzT   第7级
    adj.地中海的;地中海沿岸的
    参考例句:
    • The houses are Mediterranean in character. 这些房子都属地中海风格。
    • Gibraltar is the key to the Mediterranean. 直布罗陀是地中海的要冲。
    25 logic [ˈlɒdʒɪk] j0HxI   第7级
    n.逻辑(学);逻辑性
    参考例句:
    • What sort of logic is that? 这是什么逻辑?
    • I don't follow the logic of your argument. 我不明白你的论点逻辑性何在。
    26 spawned [s'pɔ:nd] f3659a6561090f869f5f32f7da4b950e   第9级
    (鱼、蛙等)大量产(卵)( spawn的过去式和过去分词 ); 大量生产
    参考例句:
    • The band's album spawned a string of hit singles. 这支乐队的专辑繁衍出一连串走红的单曲唱片。
    • The computer industry has spawned a lot of new companies. 由于电脑工业的发展,许多新公司纷纷成立。
    27 weirs [wiəz] d60d1bd913b9e677f635f6cff045c05c   第12级
    n.堰,鱼梁(指拦截游鱼的枝条篱)( weir的名词复数 )
    参考例句:
    • They shot some pretty weirs and rapids. 他们看到了一些美丽的堰坎和湍滩。 来自辞典例句
    • She bid me take life easy, as the grass grows the weirs. 她让我简单的去生活,就像地上长出青草。 来自互联网
    28 utilizing [ˈju:tilaizɪŋ] fbe1505f632dff25652a1730952a6464   第8级
    v.利用,使用( utilize的现在分词 )
    参考例句:
    • Utilizing an assembler to produce a machine-language program. 用汇编程序产生机器语言的过程。 来自辞典例句
    • The study and use of devices utilizing properties of materials near absolute zero in temperature. 对材料在接近绝对零度时的特性进行研究和利用的学科。 来自辞典例句
    29 gliding [ˈglaɪdɪŋ] gliding   第7级
    v. 滑翔 adj. 滑动的
    参考例句:
    • Swans went gliding past. 天鹅滑行而过。
    • The weather forecast has put a question mark against the chance of doing any gliding tomorrow. 天气预报对明天是否能举行滑翔表示怀疑。
    30 foraging ['fɒrɪdʒɪŋ] 6101d89c0b474e01becb6651ecd4f87f   第10级
    v.搜寻(食物),尤指动物觅(食)( forage的现在分词 );(尤指用手)搜寻(东西)
    参考例句:
    • They eke out a precarious existence foraging in rubbish dumps. 他们靠在垃圾场捡垃圾维持着朝不保夕的生活。 来自《简明英汉词典》
    • The campers went foraging for wood to make a fire. 露营者去搜寻柴木点火。 来自辞典例句
    31 seasonally [] ljbzVh   第8级
    参考例句:
    • The price of vegetables fluctuates seasonally. 蔬菜的价格随季节变动。 来自《简明英汉词典》
    • They moved seasonally among various vegetation types to feed on plants that were flourishing. 它们还随着季节的变化而在各种类型植物之间迁移,以便吃那些茂盛的植物。 来自辞典例句
    32 outskirts [ˈaʊtskɜ:ts] gmDz7W   第7级
    n.郊外,郊区
    参考例句:
    • Our car broke down on the outskirts of the city. 我们的汽车在市郊出了故障。
    • They mostly live on the outskirts of a town. 他们大多住在近郊。
    33 subsisting [səbˈsɪstɪŋ] 7be6b596734a881a8f6dddc7dddb424d   第10级
    v.(靠很少的钱或食物)维持生活,生存下去( subsist的现在分词 )
    参考例句:
    • Perfect God and perfect man, of a reasonable soul and human subsisting. 衪是完全的神又是完全的人,且有理性的灵魂和人类血肉之躯。 来自互联网
    • The benevolence subsisting in her character draws her friends closer to her. 存在于她性格中的仁慈吸引她的朋友们接近她。 来自互联网
    34 plankton [ˈplæŋktən] B2IzA   第9级
    n.浮游生物
    参考例句:
    • Plankton is at the bottom of the marine food chain. 浮游生物处于海洋食物链的最底层。
    • The plankton in the sea feeds many kinds of animals. 海的浮游生物成为很多种动物的食物。
    35 marine [məˈri:n] 77Izo   第7级
    adj.海的;海生的;航海的;海事的;n.水兵
    参考例句:
    • Marine creatures are those which live in the sea. 海洋生物是生存在海里的生物。
    • When the war broke out, he volunteered for the Marine Corps. 战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。
    36 schooling [ˈsku:lɪŋ] AjAzM6   第7级
    n.教育;正规学校教育
    参考例句:
    • A child's access to schooling varies greatly from area to area. 孩子获得学校教育的机会因地区不同而大相径庭。
    • Backward children need a special kind of schooling. 天赋差的孩子需要特殊的教育。
    37 drawn [drɔ:n] MuXzIi   第11级
    v.(draw的过去式)拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
    参考例句:
    • All the characters in the story are drawn from life. 故事中的所有人物都取材于生活。
    • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside. 她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
    38 flora [ˈflɔ:rə] 4j7x1   第9级
    n.(某一地区的)植物群
    参考例句:
    • The subtropical island has a remarkably rich native flora. 这个亚热带岛屿有相当丰富的乡土植物种类。
    • All flora need water and light. 一切草木都需要水和阳光。
    39 fertilize [ˈfɜ:təlaɪz] hk5x8   第8级
    vt.使受精,施肥于,使肥沃
    参考例句:
    • Fertilizer is a substance put on land to fertilize it. 肥料是施在地里使之肥沃的物质。
    • Reading will fertilize his vocabulary. 阅读会丰富他的词汇。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: