轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 8月份北京房屋租赁市场降温
8月份北京房屋租赁市场降温
添加时间:2016-09-30 20:49:45 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Beijing's sizzling apartment-rental2 market cooled in August following three consecutive3 months of rises in both transactions and prices, the Beijing Morning Post reported last Thursday.

    《北京晨报》上周四报道,在经过连续三个月的交易量和价格上升过后,八月份北京白热化的租房市场有所降温。

    Transactions related to rental apartments decreased by 6.8 percent in August over July, while the average rent was on par1 with that of July, at 4,762 yuan ($713) per unit, according to the market research institute of Chinese real estate4 service B.A.5I5J Group.

    据中国房地产服务集团我爱我家的市场调查显示,虽然八月的租金和七月不相上下,都是每套公寓均价为4762元,但是相比七月,八月份的租房交易量下降6.8%。

    One-bedroom apartments were the most popular, accounting6 for 30.8 percent of all transactions last month, an increase of 0.5 percentage points over July, while the average rent for them was 4,285 yuan per unit, up 2.1 percent month-on-month.

    一居室最受追捧,占上月总交易量30.8%,这一数字同比七月上涨0.5%,交易平均租金为每套4285元,每月上涨2.1%。

    In contrast, apartments with two, three or more bedrooms all saw a slight drop in rent from their July levels.

    与此相反,两室、三室甚至更多房间的租金相比七月水平有了轻微下降。

    In other first-tier cities including Shanghai, Guangzhou and Shenzhen, one-bedroom apartments were also the most favored by tenants7, showed a rental market report for the first half of 2016 released by 58.com, the leading classified service in China.

    中国领先的分类服务门户58同城公布的2016年上半年租房市场报告显示,在包括上海、广州和深圳的其它一线城市,一居室也最受租客追捧。

    Hu Jinghui, the vice5 president of B.A.&5I5J Group, said the apartment-rental market usually sees booming business in the period shortly after Chinese New Year and the summer graduation season, while in between the peak seasons the market is generally slack.

    我爱我家集团副总裁胡景晖表示,春节过后不久和夏季毕业季期间,租房市场通常会欣欣向荣,然而在两个高峰季期间,市场通常会比较疲软。

    "With the ease of the discrepancy8 between supply and demand, rental rates lack the momentum9 for a further rise," Hu said. "As for the Beijing market, rates may gradually fall in the fourth quarter."

    胡景晖说道:“随着需求差的减少,租房率缺乏进一步上升的动力。至于北京市场的租房率,有可能在第四季度逐渐下降。”

     11级    双语 
     单词标签: par  rental  consecutive  estate  vice  accounting  tenants  discrepancy  momentum 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 par [pɑ:(r)] OK0xR   第8级
    n.标准,票面价值,平均数量;adj.票面的,平常的,标准的
    参考例句:
    • Sales of nylon have been below par in recent years. 近年来尼龙织品的销售额一直不及以往。
    • I don't think his ability is on a par with yours. 我认为他的能力不能与你的能力相媲美。
    2 rental [ˈrentl] cBezh   第8级
    n.租赁,出租,出租业
    参考例句:
    • The yearly rental of her house is 2400 yuan. 她这房子年租金是2400元。
    • We can organise car rental from Chicago O'Hare Airport. 我们可以安排提供从芝加哥奥黑尔机场出发的租车服务。
    3 consecutive [kənˈsekjətɪv] DpPz0   第7级
    adj.连续的,联贯的,始终一贯的
    参考例句:
    • It has rained for four consecutive days. 已连续下了四天雨。
    • The policy of our Party is consecutive. 我党的政策始终如一。
    4 estate [ɪˈsteɪt] InSxv   第7级
    n.所有地,地产,庄园;住宅区;财产,资产
    参考例句:
    • My estate lies within a mile. 我的地产离那有一英里。
    • The great real estate brokers do far more than this. 而优秀的房地产经纪人做得可比这多得多。
    5 vice [vaɪs] NU0zQ   第7级
    n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
    参考例句:
    • He guarded himself against vice. 他避免染上坏习惯。
    • They are sunk in the depth of vice. 他们堕入了罪恶的深渊。
    6 accounting [əˈkaʊntɪŋ] nzSzsY   第8级
    n.会计,会计学,借贷对照表
    参考例句:
    • A job fell vacant in the accounting department. 财会部出现了一个空缺。
    • There's an accounting error in this entry. 这笔账目里有差错。
    7 tenants [ˈtenənts] 05662236fc7e630999509804dd634b69   第7级
    n.房客( tenant的名词复数 );佃户;占用者;占有者
    参考例句:
    • A number of tenants have been evicted for not paying the rent. 许多房客因不付房租被赶了出来。
    • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
    8 discrepancy [dɪsˈkrepənsi] ul3zA   第7级
    n.不同;不符;差异;矛盾
    参考例句:
    • The discrepancy in their ages seemed not to matter. 他们之间年龄的差异似乎没有多大关系。
    • There was a discrepancy in the two reports of the accident. 关于那次事故的两则报道有不一致之处。
    9 momentum [məˈmentəm] DjZy8   第7级
    n.动力,冲力,势头;动量
    参考例句:
    • We exploit the energy and momentum conservation laws in this way. 我们就是这样利用能量和动量守恒定律的。
    • The law of momentum conservation could supplant Newton's third law. 动量守恒定律可以取代牛顿第三定律。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: