轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 9级英语阅读 - > 能给洗衣机下命令的智能联网衣服面世
能给洗衣机下命令的智能联网衣服面世
添加时间:2016-11-29 12:17:29 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Wearable technology is nothing new - activity trackers and smartwatches are now as ubiquitous as trainers and glasses.

    可穿戴技术已不再是新奇事物了——如今运动手环和智能手表都变得和运动鞋、眼镜一样普遍,随处可见。

    But what if it could soon be our clothing itself that has internet connectability?

    但如果我们的衣服可以联网,会怎么样呢?

    In the not too distant future, it's highly likely that our clothes will be almost as smart as our phones.

    在不久的将来,我们的衣服极有可能会变得和手机一样智能。

    Given we've survived just fine for millennia1 with the clothes we have now, you might be wondering what the point of connected clothing would be.

    我们已经完全适应了千百年来所着的衣物,所以你可能会好奇可联网的衣服卖点在哪里。

    Well, imagine if when you put a jacket in the washing machine, a chip in the jacket automatically puts the machine on the right laundry setting, making life just that little bit easier.

    那么请想象一下这样的场景:当你把一件夹克衫放进洗衣机,衣服里的芯片就自动将洗衣机调至对应的洗衣模式。这样一来,诸如此类的生活琐事就变得更加轻松。

    Another function of scannable chips in clothing could be the ability to find out more information about the product, such as how it was designed, its sustainability and even a playlist made by the brand.

    衣服里的这种可扫描芯片还有另一个功能:它能搜索到更多相关信息,比如衣服的设计理念、耐用性,甚至是该品牌旗下的其它产品。

    Whilst none of these functions are things we need, the hope is that they'll enhance our clothing and the experience that goes with wearing it.

    当然这些功能看起来都不太切合我们的需求。但开发的初衷是为了提升衣服性能和消费者的穿着体验。

    And it isn't just a dream - internet-connected clothes are already being made but are yet to go mainstream2.

    这并非白日说梦话——这款可联网衣服已经生产出来,但要成为主流商品却仍需一段时间。

    One company leading the way is clothing care label manufacturer Avery Dennison, who have teamed up with fashion label Rochambeau and Evrthing to create a bomber3 jacket with a personalised QR code.

    该技术的领导者——衣物护理标签制造商艾利丹尼森公司,携手时尚品牌Rochambeau和Evrthing共同打造了一款具有个性二维码的紧腰短夹克。

    The code in the chip then gives the wearer a number of perks4 such as entry to exclusive clubs, special menus at certain restaurants and a ticket to Rochambeau's next runway show.

    芯片里的二维码会为穿着者提供许多专享福利,比如私人俱乐部的入场资格,特定餐厅的特色菜单还有罗尚博(Rochambeau)下一场时装秀的门票。

    But internet-connected clothing isn't the only way fashion is combining with technology - programmatic commerce, a concept developed by global ecommerce consultancy Salmon5, is set to change the way we buy clothes.

    不过可联网衣服并不是时装与科技的唯一结合——全球电子商务咨询公司赛欧曼提出的“程序化商务”概念就聚焦于如何改变购衣方式。

    Through smart connected devices in our homes, our shopping needs will be anticipated and taken care of. For example, before you've even realised you've run out of tights, your favourite online retailer6 has automatically re-ordered some new ones for you based on your repurchasing patterns and an estimation of the average life cycle of your tights.

    家里的智能连接设备可以预料和满足我们的购物需求。打个比方来说,在你意识到没有紧身衣可穿之前,根据你之前的消费模式和对你穿着紧身衣平均周期的预估,你最喜爱的网店早已自动为你下单购入新品。

    So with connected clothing and homes, it may soon be that when it comes to fashion, we barely have to think about anything at all.

    待到家里有了可联网衣服后,我们很快就不需要在挑衣服时再三斟酌了。

     9级    双语 
     单词标签: millennia  mainstream  bomber  perks  salmon  retailer 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 millennia [mi'leniə] 3DHxf   第9级
    n.一千年,千禧年
    参考例句:
    • For two millennia, exogamy was a major transgression for Jews. 两千年来,异族通婚一直是犹太人的一大禁忌。
    • In the course of millennia, the dinosaurs died out. 在几千年的时间里,恐龙逐渐死绝了。
    2 mainstream [ˈmeɪnstri:m] AoCzh9   第8级
    n.(思想或行为的)主流;adj.主流的
    参考例句:
    • Their views lie outside the mainstream of current medical opinion. 他们的观点不属于当今医学界观点的主流。
    • Polls are still largely reflects the mainstream sentiment. 民调还在很大程度上反映了社会主流情绪。
    3 bomber [ˈbɒmə(r)] vWwz7   第8级
    n.轰炸机,投弹手,投掷炸弹者
    参考例句:
    • He flew a bomber during the war. 他在战时驾驶轰炸机。
    • Detectives hunting the London bombers will be keen to interview him. 追查伦敦爆炸案凶犯的侦探们急于对他进行讯问。
    4 perks [pɜ:ks] 6e5f1a81b34c045ce1dd0ea94a32e614   第9级
    额外津贴,附带福利,外快( perk的名词复数 )
    参考例句:
    • Perks offered by the firm include a car and free health insurance. 公司给予的额外待遇包括一辆汽车和免费健康保险。
    • Are there any perks that go with your job? 你的工作有什么津贴吗?
    5 salmon [ˈsæmən] pClzB   第7级
    n.鲑,大马哈鱼,橙红色的
    参考例句:
    • We saw a salmon jumping in the waterfall there. 我们看见一条大马哈鱼在那边瀑布中跳跃。
    • Do you have any fresh salmon in at the moment? 现在有新鲜大马哈鱼卖吗?
    6 retailer [ˈri:teɪlə(r)] QjjzzO   第7级
    n.零售商(人)
    参考例句:
    • What are the retailer requirements? 零售商会有哪些要求呢?
    • The retailer has assembled a team in Shanghai to examine the question. 这家零售商在上海组建了一支团队研究这个问题。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: