轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 9级英语阅读 - > 美企涉嫌生产'间谍玩具' 遭欧美消费者监督机...
美企涉嫌生产'间谍玩具' 遭欧美消费者监督机构投诉
添加时间:2016-12-18 18:25:27 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Consumer watchdogs announced last Tuesday that they are filing complaints against a clutch of smart toys that can "spy" on children and their homes, for allegedly breaching1 privacy and data protection laws.

    消费者监察机构上周二宣布,他们正在投诉一些可以"监视"儿童及其家庭的智能玩具,称其涉嫌违反隐私和数据保护法。

    The complaints target smart toys My Friend Cayla, i-QUE Intelligent Robot and Hello Barbie, according to the European Consumer Organization and groups in the US like the Electronic Privacy Information Center (EPIC2).

    欧洲消费者组织和包括电子隐私信息中心在内的美国组织表示,投诉对象是"我的朋友凯拉"、"i型智能机器人"和"你好芭比"智能玩具。

    Complaints are being filed with French and other European authorities as well as the US Federal Trade Commission.

    他们向法国等欧洲国家的机构以及美国联邦贸易委员会进行投诉。

    Internet-connected Cayla and i-QUE, manufactured by Los Angeles-based Genesis Toys, hook up with a user via a phone or tablet while Hello Barbie links to the internet through Wi-Fi, said the consultancy Bouvet on behalf of the Norwegian Consumer Council.

    代表挪威消费者委员会的顾问公司Bouvet表示,联网娃娃凯拉和i型智能机器人都是由洛杉矶公司Genesis Toys所制造,它们都可通过手机或平板计算机与用户做连接。而Hello Barbie则可连上无线网络。

    "These toys record and collect the private conversations of young children without any limitations on collection, use or disclosure of these personal information," EPIC and other US watchdogs said in their complaint.

    电子隐私信息中心和其他美国监察机构投诉称:"这些玩具记录并收集幼儿的私人谈话,且未对这些个人信息的收集、使用或披露加以任何限制。"

    "The toys subject young children to ongoing3 surveillance and are deployed4 in homes across the US without any meaningful data protection standards," they said.

    他们表示:"在没有有意义的数据保护标准之下,这些玩具散布在美国各地的家中,让孩子们暴露在长时间遭监视的环境中。"

     9级    英语新闻 
     单词标签: breaching  epic  ongoing  deployed 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 breaching [bri:tʃɪŋ] 14143775ae503c20f50fd5cc052dd131   第7级
    攻破( breach的过去式 ); 破坏,违反
    参考例句:
    • The company was prosecuted for breaching the Health and Safety Act. 这家公司被控违反《卫生安全条例》。
    • Third, an agency can abuse its discretion by breaching certain principles of judge-made law. 第三,行政机关会因违反某些法官制定的法律原则而构成滥用自由裁量权。
    2 epic [ˈepɪk] ui5zz   第8级
    n.史诗,叙事诗;adj.史诗般的,壮丽的
    参考例句:
    • I gave up my epic and wrote this little tale instead. 我放弃了写叙事诗,而写了这个小故事。
    • They held a banquet of epic proportions. 他们举行了盛大的宴会。
    3 ongoing [ˈɒngəʊɪŋ] 6RvzT   第8级
    adj.进行中的,前进的
    参考例句:
    • The problem is ongoing. 这个问题尚未解决。
    • The issues raised in the report relate directly to Age Concern's ongoing work in this area. 报告中提出的问题与“关心老人”组织在这方面正在做的工作有直接的关系。
    4 deployed [diˈplɔid] 4ceaf19fb3d0a70e329fcd3777bb05ea   第8级
    (尤指军事行动)使展开( deploy的过去式和过去分词 ); 施展; 部署; 有效地利用
    参考例句:
    • Tanks have been deployed all along the front line. 沿整个前线已部署了坦克。
    • The artillery was deployed to bear on the fort. 火炮是对着那个碉堡部署的。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: