轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 英国重大历史性一步 成首个允许
英国重大历史性一步 成首个允许
添加时间:2016-12-31 13:23:19 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Babies made from two women and one man have been approved by the UK's fertility regulator.

    英国的生育监管机构已经通过了两名女性可以和一名男性一起生孩子的决议。

    The historic and controversial move is to prevent children being born with deadly genetic1 diseases.

    这项历史性的、同时又极具争议的举措,是为了防止孩子一生下来就携带有致命性遗传疾病。

    Doctors in Newcastle - who developed the advanced form of IVF - are expected to be the first to offer the procedure and have already appealed for donor2 eggs.

    纽卡斯尔的医生们从试管婴儿中研发了这项先进技术,他们期待成为第一个进行这项手术的团队,并已开始呼吁人们捐赠卵子。

    The first such child could be born, at the earliest, by the end of 2017.

    第一个“三亲婴儿”最早可能于2017年底诞生。

    Some families have lost multiple children to incurable3 mitochondrial diseases, which can leave people with insufficient4 energy to keep their heart beating.

    由于患有无法治愈的线粒体疾病,一些家庭已经失去了不止一个孩子,这使得他们的身心遭受重创,放弃生育。

    The diseases are passed down from only the mother so a technique using a donor egg as well as the mother's egg and father's sperm5 has been developed.

    线粒体疾病只通过母亲遗传,所以这项使用捐赠的卵子、母亲自己的卵子和父亲的精子的三亲婴儿技术已经获得了用武之地。

    "It is a decision of historic importance," said Sally Cheshire, chairwoman of the Human Fertilisation and Embryology Authority (HFEA).

    人类受精与胚胎管理局主席萨莉·切希尔表示,“这个决定具有历史性意义。”

    "This is about cautious go ahead, not gung-ho go ahead, and there is a long way to go. I'm sure patients will be really pleased by what we've decided6 today."

    “我们现在是小心谨慎的前进,而不是莽撞前进。还有很长的路要走。我相信,对于我们今天的这项决定,很多患者都非常欣喜。”

    But some scientists have questioned the ethics7 of the technique, saying it could open the door to genetically-modified 'designer' babies.

    不过,部分科学家质疑这项技术有悖伦理,称这将为“制造转基因婴儿”敞开大门。

     11级    英语新闻 
     单词标签: genetic  donor  incurable  insufficient  sperm  decided  ethics 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 genetic [dʒəˈnetɪk] PgIxp   第7级
    adj.遗传的,遗传学的
    参考例句:
    • It's very difficult to treat genetic diseases. 遗传性疾病治疗起来很困难。
    • Each daughter cell can receive a full complement of the genetic information. 每个子细胞可以收到遗传信息的一个完全补偿物。
    2 donor [ˈdəʊnə(r)] dstxI   第7级
    n.捐献者;赠送人;(组织、器官等的)供体
    参考例句:
    • In these cases, the recipient usually takes care of the donor afterwards. 在这类情况下,接受捐献者以后通常会照顾捐赠者。
    • The Doctor transplanted the donor's heart to Mike's chest cavity. 医生将捐赠者的心脏移植进麦克的胸腔。
    3 incurable [ɪnˈkjʊərəbl] incurable   第8级
    adj.不能医治的,不能矫正的,无救的;n.不治的病人,无救的人
    参考例句:
    • All three babies were born with an incurable heart condition. 三个婴儿都有不可治瘉的先天性心脏病。
    • He has an incurable and widespread nepotism. 他们有不可救药的,到处蔓延的裙带主义。
    4 insufficient [ˌɪnsəˈfɪʃnt] L5vxu   第7级
    adj.(for,of)不足的,不够的
    参考例句:
    • There was insufficient evidence to convict him. 没有足够证据给他定罪。
    • In their day scientific knowledge was insufficient to settle the matter. 在他们的时代,科学知识还不能足以解决这些问题。
    5 sperm [spɜ:m] jFOzO   第8级
    n.精子,精液
    参考例句:
    • Only one sperm fertilises an egg. 只有一个精子使卵子受精。
    • In human reproduction, one female egg is usually fertilized by one sperm. 在人体生殖过程中,一个精子使一个卵子受精。
    6 decided [dɪˈsaɪdɪd] lvqzZd   第7级
    adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
    参考例句:
    • This gave them a decided advantage over their opponents. 这使他们比对手具有明显的优势。
    • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting. 英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
    7 ethics ['eθɪks] Dt3zbI   第7级
    n.伦理学;伦理观,道德标准
    参考例句:
    • The ethics of his profession don't permit him to do that. 他的职业道德不允许他那样做。
    • Personal ethics and professional ethics sometimes conflict. 个人道德和职业道德有时会相互抵触。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: