A new survey indicates 41% of professionals are going to be in the hunt for a new job in 2017. Their reasons for wanting to make a move? They're dissatisfied with management due to their A) inability to admit to making mistakes, and B) lack of appreciation1 of staff. With so many unhappy employees looking for better opportunities, here's one thing I can assure you: if you're a job seeker, your job search will get twice as hard.
一项调查显示,41%的专业人士要在2017年找份新工作。他们是想职业生涯上更进一步?不是,他们是对管理现状不满意,因为他们:A)不会承认错误;B)不会欣赏员工。那么多的人在寻找工作机会,有一件事我可以保证:作为求职者,你找工作的难度将会翻番。
A Better Economy = Bring On The "Churn"
好的经济形势=新的“翻腾”
When the economy is stronger, like it is now, people feel more confident in switching jobs. That's why almost half the working population is saying they'll be hunting for work next year. In my industry, we call this "churn." - an increase in voluntary turnover2. Passive candidates, a/k/a people who are doing well in their careers but want to do even better, start making themselves available to employers. Employers love to hire passive candidates who fall high on the talent spectrum3 because they know they're so busy succeeding in their jobs, they don't like to spend a lot of time looking for a new job. Recruiters will proactively reach out to these candidates via LinkedIn or email to let them know about potential opportunities with their company. The result? Good employers get their pick of top talent. Essentially4, stealing them away from competitors.
当经济走强时,就像现在,人们换工作时会更自信。这就是为什么,有几乎一半的人说他们来年要找工作。在我的行业里,我们称这为“翻腾”,即个人找工作意愿增加。被动的求职者,也就是那些在本行业里表现出色,但又想更出色的人们,已经开始发布有跳槽意愿的消息了。雇主们喜欢雇佣这些人,他们天资聪明,知道自己要忙着成功,而不是将时间花在找一份新工作上。招聘者喜欢通过领英或者邮箱找到这些人,并让他们知道这些潜在的机会。结果是?好雇主们找到顶尖人才。更重要的是,能从竞争对手中把他们抢过来。
3 Ways To Bring Your Job Search "A" Game
三个方法助你拿下梦想工作
With all these people looking for work, the competition will be stiff. Here are a few of tips to help you compete:
有这么多人在找工作,竞争将会异常激烈。一些小建议帮助你在竞争中抢得先机:
1) Your network is your net worth.
1)关系网是你的净值
Recruiters love, love, LOVE getting referrals. They're always asking existing employees if they know anyone for their open positions. Why? Studies show great talent knows great talent. In other words, when you get referred in to a job by a colleague, you get bonus points in the eyes of the recruiter because you're connected to someone they already trust.
招聘者喜欢,特别喜欢,有人推荐。他们一直询问自己的员工,是否有合适的人选推荐。为什么?研究表明,顶尖人才才能找到顶尖人才。换句话讲,当你通过他们中的人得到这份工作,招聘者就对你另眼相看,因为你与他们信任的人有联系。
2) Interview prep will make or break you.
2)成也面试准备,败也面试准备
When you go on an interview, you should think of yourself as a business-of-one who is marketing5 their services to the employer. You need to do your homework and be prepared to make the best impression possible. Employers hire on personality, aptitude6, and experience. If you can't effectively show you are a match for all there, you won't get the job.
当去参加一个面试时,你应当将自己当做一个在向招聘者推销服务的公司。做好功课,并尽可能留下好印象。招聘者雇佣的是个性、能力和经验。如果不能有效地证明你就是他们所需要的,你将得不到这份工作。
3) Salary negotiation7 skills are your game-changer.
3)薪资谈判技巧是关键
Did you know? Negotiating $5,000 more in salary early in your career can result in a total gain of more than $600,000 in additional earnings8 over a lifetime. Knowing the right way to negotiate pay and benefits will help you create a win-win situation so you can start your new job with excitement.
你知道么?在薪资上多谈5000美元,将会给你整个工作生涯带来60万美元的额外收入。知道如何谈判报酬,会给你带来一个双赢的局面,然后你就可以精神抖擞地开始新工作了。
PS - Knowing how to look for work is half the battle.
附言:知道如何找工作,你就成功了一半。
The tips above will be useless if you don't know the right way to look for work. Many job seekers will fail to achieve their goal in 2017 because they'll be using outdated9 job search techniques. i.e. wasting hours applying to jobs online, etc. If you are serious about changing jobs, then get some education on the latest techniques for finding and connecting with the best employers. When it comes to getting ahead in your career, you get out what you put in.
如果你不知道如何找工作,那么上面三个方法将都是无效的。2017年,许多求职者目标不会实现,因为他们在用过时的方法来找工作,例如:将时间浪费在网上申请职位等。如果对于换份工作这件事是认真的,那么你就花些时间学习最新的找工作方法,以及与最好雇主建立联系的方法。想在职业生涯中更上一层楼,你付出多少,才会得到多少。
1 appreciation [əˌpri:ʃiˈeɪʃn] 第7级 | |
n.评价;欣赏;感谢;领会,理解;价格上涨 | |
参考例句: |
|
|
2 turnover [ˈtɜ:nəʊvə(r)] 第7级 | |
n.人员流动率,人事变动率;营业额,成交量 | |
参考例句: |
|
|
3 spectrum [ˈspektrəm] 第7级 | |
n.谱,光谱,频谱;范围,幅度,系列 | |
参考例句: |
|
|
4 essentially [ɪˈsenʃəli] 第8级 | |
adv.本质上,实质上,基本上 | |
参考例句: |
|
|
5 marketing [ˈmɑ:kɪtɪŋ] 第8级 | |
n.行销,在市场的买卖,买东西 | |
参考例句: |
|
|
6 aptitude [ˈæptɪtju:d] 第7级 | |
n.(学习方面的)才能,资质,天资 | |
参考例句: |
|
|
7 negotiation [nɪˌgəʊʃiˈeɪʃn] 第7级 | |
n.谈判,协商 | |
参考例句: |
|
|