Samsung's heir apparent Lee Jae-yong has been placed under arrest in South Korea, accused of bribery1 and other charges.
日前,三星公司的继任人李在镕因被控行贿及其他罪名,已在韩国被逮捕。
The case is linked to a scandal that led to the impeachment2 of the country's President Park Geung-hye.
该案件与导致韩国总统朴槿惠被弹劾的丑闻有关。
Prosecutors3 accused Mr Lee of giving bribes4 worth 41bn won ($36m/29m pounds) to President Park and her close friend Choi Soon-sil to win government support for a smooth leadership transition within Samsung.
韩国检方指控李在镕向总统朴槿惠及其密友崔顺实支付了价值410亿韩元(约合3600万美元;2900万英镑)的贿赂,从而获得政府支持三星内部领导权的平稳过渡。
Mr Lee and the Samsung Group deny any wrongdoing.
不过李在镕和三星集团都否认有任何不当行为。
"We will do our best to ensure that the truth is revealed in future court proceedings," the Samsung Group said in a brief statement following Mr Lee's arrest.
在李在镕被捕之后,三星集团在一份简短声明中表示:“我们将尽最大努力确保在未来法庭审理中揭露事情的真相。”
The Samsung chief had already been questioned with several other company executives in January but a subsequent court ruling decided5 there was insufficient6 grounds for an arrest.
这位三星掌门人和其他几家公司的高管已经在1月接受了问询,但是随后法庭裁决没有充分的理由对其进行逮捕。
But last Friday, a court spokesman said in a statement: "It is acknowledged that it is necessary to arrest Lee Jae-Yong in light of a newly added criminal charge and new evidence."
不过就在上周五,一位法庭发言人在声明中表示:“根据一份新增加的刑事指控和新证据,我们有必要逮捕李在镕。”
1 bribery [ˈbraɪbəri] 第9级 | |
n.贿络行为,行贿,受贿 | |
参考例句: |
|
|
2 impeachment [ɪm'pi:tʃmənt] 第12级 | |
n.弹劾;控告;怀疑 | |
参考例句: |
|
|
3 prosecutors [p'rɒsɪkju:təz] 第10级 | |
检举人( prosecutor的名词复数 ); 告发人; 起诉人; 公诉人 | |
参考例句: |
|
|
4 bribes [b'raɪbz] 第7级 | |
n.贿赂( bribe的名词复数 );向(某人)行贿,贿赂v.贿赂( bribe的第三人称单数 );向(某人)行贿,贿赂 | |
参考例句: |
|
|
5 decided [dɪˈsaɪdɪd] 第7级 | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
6 insufficient [ˌɪnsəˈfɪʃnt] 第7级 | |
adj.(for,of)不足的,不够的 | |
参考例句: |
|
|