轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 9级英语阅读 - > 国学经典《论语》成为畅销读物
国学经典《论语》成为畅销读物
添加时间:2017-03-01 17:05:47 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • It might be two millennia1 old, but Confucius's work is still as popular as ever.

    尽管已经过去两千年了,但是孔子的著作仍然像以前一样受欢迎。

    The Zhonghua Book Company, a leading Chinese publishing house, released its annual sales figures and one of its top bestsellers turns out to be the "Analects", a classic text composed over 2,000 years ago.

    国内领先出版社中华书局近日公布其年度销售数据,两千多年前编著的经典作品《论语》成为该出版社最畅销的书籍之一。

    The "Analects Annotated2" sold no less than 450,000 copies over the past year, twice as much as the previous year, according to the publisher.

    据中华书局介绍,去年《论语译注》的总销量多达45万册,同比翻一番。

    A collection of Confucius's sayings and ideas, the "Analects" is one of the central texts of Confucianism.

    论语》收录孔子的言论和思想,是儒家学派的核心著作之一。

    Not just the "Analects" but other Chinese classic texts are also doing well on the market.

    除了《论语》,其他国学经典著作的市场销量也不错。

    The phenomenon3 has surprised publishers, who have been impressed by readers' eagerness to read the original texts - composed in an ancient script not easily accessible to modern Chinese speakers - first-hand.

    这一现象让出版商们感到吃惊,读者直接阅读原典的热情引起了出版商们的注意;原典以古文编著,对讲现代汉语的人来说并不容易理解。

    Observers believe this reflects a desire to seek new interpretations4 of time-honored classics, unfettered by the words of authorities from the past.

    观察人士认为,这反映了读者不拘泥于过去权威人士的话语,渴求对历史悠久的经典著作的新解读。

     9级    双语 
     单词标签: millennia  annotated  phenomenon  interpretations 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 millennia [mi'leniə] 3DHxf   第9级
    n.一千年,千禧年
    参考例句:
    • For two millennia, exogamy was a major transgression for Jews. 两千年来,异族通婚一直是犹太人的一大禁忌。
    • In the course of millennia, the dinosaurs died out. 在几千年的时间里,恐龙逐渐死绝了。
    2 annotated ['ænəteɪtɪd] c2a54daf2659390553c9665593260606   第10级
    v.注解,注释( annotate的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • Thematic maps should always be annotated with the source and date of the topical information. 各类专题地图,均应注明专题资料来源和日期。 来自辞典例句
    • And this is the version annotated by Umberto de Bologna. 并且这是有安博多-德-波罗格那注释的版本。 来自电影对白
    3 phenomenon [fəˈnɒmɪnən] DNQxo   第8级
    n.现象,特殊的人,特殊的事物,奇迹
    参考例句:
    • Beethoven was a phenomenon among many musicians. 贝多芬是众多的音乐家中的天才。
    • How do you explain this phenomenon? 这种现象怎样解释?
    4 interpretations [ɪntɜ:prɪ'teɪʃnz] a61815f6fe8955c9d235d4082e30896b   第7级
    n.解释( interpretation的名词复数 );表演;演绎;理解
    参考例句:
    • This passage is open to a variety of interpretations. 这篇文章可以有各种不同的解释。 来自《简明英汉词典》
    • The involved and abstruse passage makes several interpretations possible. 这段艰涩的文字可以作出好几种解释。 来自《现代汉英综合大词典》

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: