轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 9级英语阅读 - > 英国脱欧:600亿欧元天价“分手费”
英国脱欧:600亿欧元天价“分手费”
添加时间:2017-03-30 18:07:07 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • UK government ministers should remind the EU about the cancellation1 of German debt after the Second World War as they try to secure a better Brexit deal, a senior Conservative MP has said.

    一名资深保守党议员表示,英国各位大臣在试图获得一项更好的脱欧交易时应该就二战后取消德国债务一事提醒欧盟。

    Sir Bill Cash, a long-standing Eurosceptic, who chairs the House of Commons European Scrutiny2 Committee, said European officials wanting to whack3 Britain with a hefty Brexit bill were being “extravagant4” and should remember how European countries had written off German debt in the 1950s.

    下议院欧洲审查委员会主席、长期疑欧者比尔.卡什爵士表示,想要用英国脱欧沉重账单敲诈英国的欧洲官员“太过了”,他们应该记住欧洲国家在20世纪50年代是如何免除德国债务的。

    His comments come amid concerns that the EU will hand the UK a huge bill as soon as Theresa May triggers Article 50 and begins the formal Brexit process.

    他的言论是在忧心忡忡的背景下做出的——一旦特蕾莎.梅启动第50条,开始正式的脱欧流程,欧盟就会给英国开出一笔大账单。

    The London Debt Agreement provided West Germany with relief on its post-war debts and tied repayments5 to the state of the country’s economy, in a bid to help it re-integrate with the West.

    为了帮助西德再次融入西方,《伦敦债务协议》免除了西德战后债务,同时将赔偿与西德的经济状况联系起来。

    As Theresa May prepares to trigger Article 50 at the end of March, reports suggest the UK could be forced to pay a 50 billion pounds “divorce bill” that would cover the cost of outstanding EU spending in Britain.

    随着特蕾莎.梅于三月末启动第50条,报告暗示英国可能被迫支付500亿英镑“分手账单”,这囊括了欧盟用于英国的未偿付开销。

    Unnamed EU officials have been quoted as saying the Union could take Britain to the International Court of Justice if it refuses to pay.

    匿名欧盟官员被援引称,如果英国拒绝支付,欧盟会将英国告上国际法院。

    However, the House of Lords EU Financial Affairs Sub-Committee claims Britain could legally leave the EU without paying the bill if Brexit takes place so without a withdrawal6 agreement.

    然而,上议院欧盟财政事务小组委员会宣称,没有脱离协议,英国可以合法离开欧盟,无需支付这笔账单。

     9级    英语新闻 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 cancellation [ˌkænsəˈleɪʃn] BxNzQO   第9级
    n.删除,取消
    参考例句:
    • Heavy seas can cause cancellation of ferry services. 海上风浪太大,可能须要取消渡轮服务。
    • Her cancellation of her trip to Paris upset our plan. 她取消了巴黎之行打乱了我们的计划。
    2 scrutiny [ˈskru:təni] ZDgz6   第7级
    n.详细检查,仔细观察
    参考例句:
    • His work looks all right, but it will not bear scrutiny. 他的工作似乎很好,但是经不起仔细检查。
    • Few wives in their forties can weather such a scrutiny. 很少年过四十的妻子经得起这么仔细的观察。
    3 whack [wæk] kMKze   第11级
    vt.敲击,重打,瓜分;vi.重击;n.重击,重打,尝试,一份
    参考例句:
    • After years of dieting, Carol's metabolism was completely out of whack. 经过数年的节食,卡罗尔的新陈代谢完全紊乱了。
    • He gave me a whack on the back to wake me up. 他为把我弄醒,在我背上猛拍一下。
    4 extravagant [ɪkˈstrævəgənt] M7zya   第7级
    adj.奢侈的;过分的;(言行等)放肆的
    参考例句:
    • They tried to please him with fulsome compliments and extravagant gifts. 他们想用溢美之词和奢华的礼品来取悦他。
    • He is extravagant in behaviour. 他行为放肆。
    5 repayments [ri:ˈpeimənts] f8b697bfb3107d78e4b040d051ee8608   第8级
    偿还,报答,偿付的钱物( repayment的名词复数 )
    参考例句:
    • The repayments of the loan are spread over 10 years. 贷款可在十年内分期偿还。
    • The repayments of the loan are spread over 25 years. 这笔贷款分摊二十五年偿还。
    6 withdrawal [wɪðˈdrɔ:əl] Cfhwq   第7级
    n.取回,提款;撤退,撤军;收回,撤销
    参考例句:
    • The police were forced to make a tactical withdrawal. 警方被迫进行战术撤退。
    • They insisted upon a withdrawal of the statement and a public apology. 他们坚持要收回那些话并公开道歉。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: