轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 8个基因变异真的能给你超能力
8个基因变异真的能给你超能力
添加时间:2017-06-04 17:43:16 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • More than 99 percent of your genetic1 information is exactly the same as every other person on the planet. But it's in that less than 1 percent that things get interesting. Specific genetic variations allow some of us to acquire certain “super” qualities.

    你的遗传信息有99%以上都与世界上的其他所有人一模一样。但是正因为那不足1%的不同使一切变得有趣。特定的 遗传性变异使我们中的一些人获得了某些“超”能力。

    ACTN3 and the super-sprinter variant2

    ACTN3,变身超级短跑选手

    We all have a gene called ACTN3, but certain variants3 of it help our bodies make a special protein called alpha-actinin-3. This protein controls fast-twitch muscle fibres, the cells responsible for the speedy tensing and flexing4 of the muscles involved in sprinting5 or weight-lifting.

    我们都有ACTN3基因,但是该基因的某些变异会帮助我们的身体合成一种特殊的蛋白质,这种蛋白质被称为α辅肌动蛋白3基因。这种蛋白质控制着快肌纤维,而这些细胞负责使那些参与短跑或举重的肌肉迅速绷紧、收缩。

    hDEC2 and the super-sleeper mutation6

    hDEC2,变身超级短眠者

    Some people naturally feel totally energised on just 4 hours of sleep each night. These people are called 'short-sleepers'. For the most part, researchers believe that the capabilities7 are connected to specific genetic mutations, and have publicly identified one on the hDEC2 gene.

    一些人天生就可以每晚只睡4个小时依然觉得精力充沛。这些人被称为“短眠者”。研究人员相信,这种能力基本上是与特定的基因突变有关,并且研究人员也已公开说明其中一种就是hDEC2基因。

    TAS2R38 and the supertaster variant

    TAS2R38,变身超级品味家

    About a quarter of the population tastes food way more intensely than the rest of us. These 'super tasters' are more likely to put milk and sugar in bitter coffee, or avoid fatty foods. The reason for their reaction, scientists think, is programmed into their genes8, specifically one called TAS2R38, the bitter-taste receptor gene.

    约四分之一的人在品尝食物的时候,会比我们其他人觉得食物的味道更浓烈。这些“超级品味家”更可能会在苦咖啡中加牛奶和糖,或避免油腻性的食品。科学家认为,他们这种反应的原因是这种特性被编入到基因中,特别是一种被称为TAS2R38的苦味感受基因。

    LRP5 and the unbreakable mutation

    LRP5,变得坚不可摧

    Researchers have identified a genetic mutation on the LRP5 gene that regulates bone-mineral density9, which can cause brittle10 bones. But a different type of mutation on the same gene could also have the opposite effect, giving some people extremely dense11 bones that are practically unbreakable.

    研究人员已确定LRP5基因的遗传突变会调整骨矿密度,而这会使骨骼易碎。但相同基因不同的遗传突变也会有相反的效果,使一些人的骨密度大大增加,并使其骨骼变得坚不可摧。

    The malaria12-protecting variant

    防疟疾变异

    People who are carriers for sickle-cell disease are more protected against malaria than those who are not. Though blood disorders13 are not necessarily 'super', this information may influence more innovative14 malaria treatments down the road.

    携带镰形血球疾病的人比那些没有镰形血球的人更不易罹患疟疾。虽然血液疾病未必“很好”,但这些信息将来也许会对疟疾的治疗产生更具创新性的影响。

    CETP and the low-cholesterol mutation

    CETP,低胆固醇变异

    Mutations in a gene responsible for producing a protein called cholesteryl ester transfer protein (CETP) result in a deficiency of that protein. Studies have found a lower prevalence of coronary heart disease in people with the deficiency-causing mutation.

    有一种基因负责合成一种名为胆固醇酯转移蛋白(CETP)的蛋白质,这种基因的变异会使人体缺少胆固醇酯转移蛋白。研究发现,因这种变异而缺少胆固醇酯转移蛋白的人罹患冠心病的几率更低。

    BDNF and SLC6A4 and the super coffee-drinker variants

    BDNF和SLC6A4,变身咖啡狂热者

    There are at least six genes associated with how your body processes caffeine. Some variants, near the genes BDNF and SLC6A4, influence the rewarding effects of caffeine that make you want to drink more.

    至少有六种基因会参与处理你身体里的咖啡因。BDNF和SLC6A4基因的一些变异会影响咖啡因的有益功效,使你想喝更多咖啡。

    ALDH2*2: The super-flusher variant

    ALDH2*2,变身极易脸红者

    Do your cheeks go rosy15 shortly after having a single glass of wine? A mutation on the ALDH2 gene may be the culprit.

    在你喝过一杯葡萄酒之后你的脸颊会立刻变得红润吗?这一变化的“罪魁祸首”可能是ALDH2基因变异。

    One such mutation interferes16 with the ability of a liver enzyme17 called ALDH2 to convert the alcohol byproduct acetaldehyde into acetate. When acetaldehyde builds up in the blood, it opens up the capillaries18, causing what we see as a flush or glow.

    这一变异干扰了ALDH2肝酶把酒精副产品乙醛转化为醋酸盐的功能。当血液中的乙醛增加时,就会使毛细血管扩张,使人变成我们所看到的脸红的模样。

     12级    英语科普 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 genetic [dʒəˈnetɪk] PgIxp   第7级
    adj.遗传的,遗传学的
    参考例句:
    • It's very difficult to treat genetic diseases. 遗传性疾病治疗起来很困难。
    • Each daughter cell can receive a full complement of the genetic information. 每个子细胞可以收到遗传信息的一个完全补偿物。
    2 variant [ˈveəriənt] GfuzRt   第9级
    adj.不同的,变异的;n.变体,异体
    参考例句:
    • We give professional suggestions according to variant tanning stages for each customer. 我们针对每位顾客不同的日晒阶段,提供强度适合的晒黑建议。
    • In a variant of this approach, the tests are data-driven. 这个方法的一个变种,是数据驱动的测试。
    3 variants [ˈveəri:ənts] 796e0e5ff8114b13b2e23cde9d3c6904   第9级
    n.变体( variant的名词复数 );变种;变型;(词等的)变体
    参考例句:
    • Those variants will be preserved in the'struggle for existence". 这些变异将在“生存竞争”中被保留下来。 来自辞典例句
    • Like organisms, viruses have variants, generally called strains. 与其他生物一样,病毒也有变种,一般称之为株系。 来自辞典例句
    4 flexing ['fleksɪŋ] ea85fac2422c3e15400d532b3bfb4d3c   第10级
    n.挠曲,可挠性v.屈曲( flex的现在分词 );弯曲;(为准备大干而)显示实力;摩拳擦掌
    参考例句:
    • Flexing particular muscles allows snakes to move in several ways. 可弯曲的特殊的肌肉使蛇可以用几种方式移动。 来自电影对白
    • China has become an economic superpower and is flexing its muscles. 中国已经成为了一个经济巨人而且在展示他的肌肉。 来自互联网
    5 sprinting [sprɪntɪŋ] 092e50364cf04239a3e5e17f4ae23116   第8级
    v.短距离疾跑( sprint的现在分词 )
    参考例句:
    • Stride length and frequency are the most important elements of sprinting. 步长和步频是短跑最重要的因素。 来自互联网
    • Xiaoming won the gold medal for sprinting in the school sports meeting. 小明在学校运动会上夺得了短跑金牌。 来自互联网
    6 mutation [mju:ˈteɪʃn] t1PyM   第10级
    n.变化,变异,转变
    参考例句:
    • People who have this mutation need less sleep than others. 有这种突变的人需要的睡眠比其他人少。
    • So far the discussion has centered entirely around mutation in the strict sense. 到目前为止,严格来讲,讨论完全集中于围绕突变问题上。
    7 capabilities [ˌkeɪpəˈbɪlɪti:z] f7b11037f2050959293aafb493b7653c   第7级
    n.能力( capability的名词复数 );可能;容量;[复数]潜在能力
    参考例句:
    • He was somewhat pompous and had a high opinion of his own capabilities. 他有点自大,自视甚高。 来自辞典例句
    • Some programmers use tabs to break complex product capabilities into smaller chunks. 一些程序员认为,标签可以将复杂的功能分为每个窗格一组简单的功能。 来自About Face 3交互设计精髓
    8 genes [dʒi:nz] 01914f8eac35d7e14afa065217edd8c0   第7级
    n.基因( gene的名词复数 )
    参考例句:
    • You have good genes from your parents, so you should live a long time. 你从父母那儿获得优良的基因,所以能够活得很长。 来自《简明英汉词典》
    • Differences will help to reveal the functions of the genes. 它们间的差异将会帮助我们揭开基因多种功能。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 生物技术的世纪
    9 density [ˈdensəti] rOdzZ   第7级
    n.密集,密度,浓度
    参考例句:
    • The population density of that country is 685 per square mile. 那个国家的人口密度为每平方英里685人。
    • The region has a very high population density. 该地区的人口密度很高。
    10 brittle [ˈbrɪtl] IWizN   第7级
    adj.易碎的;脆弱的;冷淡的;(声音)尖利的
    参考例句:
    • The pond was covered in a brittle layer of ice. 池塘覆盖了一层易碎的冰。
    • She gave a brittle laugh. 她冷淡地笑了笑。
    11 dense [dens] aONzX   第7级
    adj.密集的,稠密的,浓密的;密度大的
    参考例句:
    • The general ambushed his troops in the dense woods. 将军把部队埋伏在浓密的树林里。
    • The path was completely covered by the dense foliage. 小路被树叶厚厚地盖了一层。
    12 malaria [məˈleəriə] B2xyb   第8级
    n.疟疾
    参考例句:
    • He had frequent attacks of malaria. 他常患疟疾。
    • Malaria is a kind of serious malady. 疟疾是一种严重的疾病。
    13 disorders [disˈɔ:dəz] 6e49dcafe3638183c823d3aa5b12b010   第7级
    n.混乱( disorder的名词复数 );凌乱;骚乱;(身心、机能)失调
    参考例句:
    • Reports of anorexia and other eating disorders are on the increase. 据报告,厌食症和其他饮食方面的功能紊乱发生率正在不断增长。 来自《简明英汉词典》
    • The announcement led to violent civil disorders. 这项宣布引起剧烈的骚乱。 来自《简明英汉词典》
    14 innovative [ˈɪnəveɪtɪv] D6Vxq   第8级
    adj.革新的,新颖的,富有革新精神的
    参考例句:
    • Discover an innovative way of marketing. 发现一个创新的营销方式。
    • He was one of the most creative and innovative engineers of his generation. 他是他那代人当中最富创造性与革新精神的工程师之一。
    15 rosy [ˈrəʊzi] kDAy9   第8级
    adj.美好的,乐观的,玫瑰色的
    参考例句:
    • She got a new job and her life looks rosy. 她找到一份新工作,生活看上去很美好。
    • She always takes a rosy view of life. 她总是对生活持乐观态度。
    16 interferes [ˌɪntəˈfiəz] ab8163b252fe52454ada963fa857f890   第7级
    vi. 妨碍,冲突,干涉
    参考例句:
    • The noise interferes with my work. 这噪音妨碍我的工作。
    • That interferes with my plan. 那干扰了我的计划。
    17 enzyme [ˈenzaɪm] cPozF   第8级
    n.酵素,酶
    参考例句:
    • Above a certain temperature, the enzyme molecule will become unfolded. 超过一定温度,酶分子将会展开。
    • An enzyme that dissolves the fibrin of blood clots. 能溶解血凝块中的纤维的酶。
    18 capillaries ['kəpɪlərɪz] d0d7ccc2f58ea09ec26e13a0d6ffd34a   第10级
    毛细管,毛细血管( capillary的名词复数 )
    参考例句:
    • The blood flows from the capillaries back into the veins. 血从毛细血管流回静脉。
    • While Joe sleeps, a large percentage of his capillaries are inactive. 当乔睡觉时,他的毛细血管大部分是不工作的。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: