As the central government continues to tighten1 restrictions2 in the housing market, a stand-off between home buyers and sellers appears to be cooling the market and worrying property developers.
随着中央政府继续收紧对房地产市场的调控,购房者与卖方的对峙似乎正在给房市降温、引发房地产开发商担忧。
Sales of China Vanke, the country's largest residential3 developer, declined 16.4% month-on-month to 2.42 million sq m in May, with the value down 14.3% to 35.89 billion yuan, the company said in a statement to the Shenzhen Stock Exchange.
我国最大住宅开发商万科集团在向深圳证券交易所提交的公告中称,5月,该公司的销售面积环比下降16.4%至242万平方米,销售金额环比下降14.3%至358.9亿元。
China Vanke was not the only property developer feeling the pinch.
感受到压力的房地产开发商并非只有万科一家。
About 70% of the 40 property developers monitored by property research center CRIC saw sales value decrease from April.
房地产研究中心克而瑞监测的40家房地产开发商中,约七成开发商的销售金额较4月有所下滑。
Combined sales value of the 40 companies fell 10% month-on-month.
这40家开发商的总销售金额环比下降了10%。
Zhu Xu, secretary of the China Vanke board, said the company expected the situation to be more severe in the second half of this year.
万科董事会秘书朱旭表示,万科预计今年下半年的形势将更加严峻。
1 tighten [ˈtaɪtn] 第7级 | |
vt.&vi.(使)变紧;(使)绷紧 | |
参考例句: |
|
|
2 restrictions [rɪˈstrɪkʃənz] 第8级 | |
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则) | |
参考例句: |
|
|
3 residential [ˌrezɪˈdenʃl] 第7级 | |
adj.提供住宿的;居住的;住宅的 | |
参考例句: |
|
|